爱与戒律之间:一位修炼者的离开,留给我们的思考(正体简体.English)Deutsch.Japanese
爱与戒律之间:一位修炼者的离开,留给我们的思考
副标题:成年人在修炼机构中是否可以正常谈恋爱与结婚?——一个真诚的反思
文:明心.天心
【导语】在一个由修炼人创办的影视机构中,一位才华横溢的女演员,疑似因婚姻问题被迫离开。此事引发一些人内心的惋惜与困惑:修炼中的事业与情感之间是否只能选择其一?修炼机构是否能以“不合修炼要求”为由干预个人的人生选择?
我们无从得知事件的全部真相,也并非对任何个人或机构做出定性评论。本文仅以一个普通修炼人的视角,提出一些诚挚的反思与问题,期盼能以理性与慈悲的语调,寻回对修炼、对人性、对爱的尊重与理解。
一、修炼,是个人的事,不是制度能决定的范围
修炼是内在心性的提升,不是外在行为的机械控制。制度可以协助修行,但不能取代个人内修的责任,更不能干预人的基本情感自由与人生选择。
成年人是否选择恋爱、结婚,是人生自然的过程,更是修炼人在社会中面对“情”的考验与历练。如果将“不许谈恋爱、不许结婚”作为对成年人普遍强制的制度要求,就有可能变成对人性的压抑,甚至让修炼流于形式与恐惧。
二、修炼文化与人伦常情,从来不矛盾
古今修炼文化皆有不同形式:有出家人守戒独修,也有在家修行者夫妻共修。《楞严经》等佛家经典也提到,在家修行者守五戒十善即可,并未排斥婚姻生活。
真正的修炼,是在世间法中升华,而非逃避人间。
一位圣者曾说过的要义是:越高层的觉者,越不破坏人间礼法。恋爱与婚姻,作为人类社会的重要组成部分,若能以正念对待,本身就是修炼的磨砺。
尤其是成年人修炼人,具备自我管理与担当能力,若因恋爱或婚姻而被视为“不配合制度”、甚至被边缘或清除,这样的做法值得再思。
更显矛盾的是:如果因为婚恋而离开的人被视为“不适合”修炼文化机构,那么,为何在其他环境中正常恋爱成家的修炼人,却可以客串该影视机构的演出?
这种制度逻辑的不一致,是否也反映出我们在修炼与制度之间,尚未厘清的某些混淆?
三、为什么某些机构视“恋爱”为干扰?
或许,是因为曾有人在情感中迷失,影响修炼;因此部分机构便设定“严格控情”的制度,意图保护修炼环境。这一出发点无可厚非,特别是在涉及青少年或初修者的情况下,适当管理是爱与责任。
然而,将这种管理模式扩展到所有成年人,就容易演变为对个体生活的干预与控制,甚至对婚姻自由形成变相审查。这会让人陷入表面守规的压抑,却无法真正从情中升华。
四、机构是助修平台,而非超越人性的神圣权威
修炼机构即使由高修之人创办,本质仍是人间社会的一种文化平台。其存在的目的是协助个人修炼,而非替代个人的修炼。
若机构的制度开始涉入成员的婚姻选择,甚至将恋爱视为过失,便容易让修炼变质为对人的形式化管理,甚至带来心理压抑。真正的修炼环境,应该是慈悲与智慧同行,而不是戒律与恐惧交织。
五、一位修炼者的离开,是我们集体的镜子
我们不做对个案的评论,但这样一位女演员的离开,让所有人有了深层的反思空间:
我们是否在制度中迷失了修炼的初心?
我们是否真的理解了“修炼是在常人社会中修”的内涵?
我们是否将机构制度当作了法,而忘记了修炼是内心的选择与对道的领悟?
六、区分情境:青少年机构应严管,成年人应尊重选择
我们应清楚区分:
🔹 青少年修炼与教育机构:由于未成年人的心智尚未成熟,易受情感干扰,设立适当的保护与引导,是出于爱与责任,是协助他们在尚未成长完全阶段避免偏离人生轨迹,这是正面的、必要的。
🔹 成年人修炼者的情感与婚姻:已具备独立选择能力,若未违背道德律法,则应尊重其自我选择。用青少年的方式管理成年人,或将婚姻等私人选择列入制度审查,会造成修炼环境的压力与混乱。
七、让修炼文化回归智慧与包容
修炼不是为了打造一个没有人性的制度,而是为了唤醒人的良知、帮助人从情中悟道。真正的修炼,是内观自省、由心转化,而不是靠外在制度约束就能达到的。
我们尊重清修的选择,也尊重成家立业的修炼方式。人类社会历来强调“成家立业”,这不只是文化传统,更是神安排给人类的一种生活形式。在人的社会中生活,就应该遵循人的基本秩序与情理。
至于个体选择是否婚恋,那是生命自由的抉择,只要不违背道德,任何修炼群体都不该强制或一刀切。否则不但压抑了人的正常需求,也会让修炼文化产生误解与阻力。
【结语】愿爱与修炼同行
愿未来的修炼环境,能更加理解生命的多样性,既坚守修炼的正道,也拥有温暖的人性空间。愿我们不再因制度而误解“情”,不再将真爱当成修炼的障碍,而能在爱中悟法、在情中升华。
让我们共同努力,在爱与戒律之间,找到真正通向圆满的中道之路。
【温馨提示】本文基于公开现象的个人观察与心灵反思,无意针对任何人或团体,亦无从断定具体事件真相。文中观点仅供修炼人及关心修炼文化之人参考与交流,愿抛砖引玉,引发温和理性、智慧慈悲的探讨。

愛與戒律之間:一位修煉者的離開,留給我們的思考
副標題:成年人在修煉機構中是否可以正常談戀愛與結婚?——一個真誠的反思
文:明心.天心
【導語】在一個由修煉人創辦的影視機構中,一位才華橫溢的女演員,疑似因婚姻問題被迫離開。此事引發一些人內心的惋惜與困惑:修煉中的事業與情感之間是否只能選擇其一?修煉機構是否能以「不合修煉要求」為由干預個人的人生選擇?
我們無從得知事件的全部真相,也並非對任何個人或機構做出定性評論。本文僅以一個普通修煉人的視角,提出一些誠摯的反思與問題,期盼能以理性與慈悲的語調,尋回對修煉、對人性、對愛的尊重與理解。
一、修煉,是個人的事,不是制度能決定的範圍
修煉是內在心性的提升,不是外在行為的機械控制。制度可以協助修行,但不能取代個人內修的責任,更不能干預人的基本情感自由與人生選擇。
成年人是否選擇戀愛、結婚,是人生自然的過程,更是修煉人在社會中面對「情」的考驗與歷練。如果將「不許談戀愛、不許結婚」作為對成年人普遍強制的制度要求,就有可能變成對人性的壓抑,甚至讓修煉流於形式與恐懼。
二、修煉文化與人倫常情,從來不矛盾
古今修煉文化皆有不同形式:有出家人守戒獨修,也有在家修行者夫妻共修。《楞嚴經》等佛家經典也提到,在家修行者守五戒十善即可,並未排斥婚姻生活。
真正的修煉,是在世間法中昇華,而非逃避人間。
一位聖者曾說過的要義是:越高層的覺者,越不破壞人間禮法。戀愛與婚姻,作為人類社會的重要組成部分,若能以正念對待,本身就是修煉的磨礪。
尤其是成年人修煉人,具備自我管理與擔當能力,若因戀愛或婚姻而被視為「不配合制度」、甚至被邊緣或清除,這樣的做法值得再思。
更顯矛盾的是:如果因為婚戀而離開的人被視為「不適合」修煉文化機構,那麼,為何在其他環境中正常戀愛成家的修煉人,卻可以客串該影視機構的演出?
這種制度邏輯的不一致,是否也反映出我們在修煉與制度之間,尚未厘清的某些混淆?
三、為什麼某些機構視「戀愛」為干擾?
或許,是因為曾有人在情感中迷失,影響修煉;因此部分機構便設定「嚴格控情」的制度,意圖保護修煉環境。這一出發點無可厚非,特別是在涉及青少年或初修者的情況下,適當管理是愛與責任。
然而,將這種管理模式擴展到所有成年人,就容易演變為對個體生活的干預與控制,甚至對婚姻自由形成變相審查。這會讓人陷入表面守規的壓抑,卻無法真正從情中昇華。
四、機構是助修平台,而非超越人性的神聖權威
修煉機構即使由高修之人創辦,本質仍是人間社會的一種文化平台。其存在的目的是協助個人修煉,而非替代個人的修煉。
若機構的制度開始涉入成員的婚姻選擇,甚至將戀愛視為過失,便容易讓修煉變質為對人的形式化管理,甚至帶來心理壓抑。真正的修煉環境,應該是慈悲與智慧同行,而不是戒律與恐懼交織。
五、一位修煉者的離開,是我們集體的鏡子
我們不做對個案的評論,但這樣一位女演員的離開,讓所有人有了深層的反思空間:
- 我們是否在制度中迷失了修煉的初心?
- 我們是否真的理解了「修煉是在常人社會中修」的內涵?
- 我們是否將機構制度當作了法,而忘記了修煉是內心的選擇與對道的領悟?
六、區分情境:青少年機構應嚴管,成年人應尊重選擇
我們應清楚區分:
🔹 青少年修煉與教育機構:由於未成年人的心智尚未成熟,易受情感干擾,設立適當的保護與引導,是出於愛與責任,是協助他們在尚未成長完全階段避免偏離人生軌跡,這是正面的、必要的。
🔹 成年人修煉者的情感與婚姻:已具備獨立選擇能力,若未違背道德律法,則應尊重其自我選擇。用青少年的方式管理成年人,或將婚姻等私人選擇列入制度審查,會造成修煉環境的壓力與混亂。
七、讓修煉文化回歸智慧與包容
修煉不是為了打造一個沒有人性的制度,而是為了喚醒人的良知、幫助人從情中悟道。真正的修煉,是內觀自省、由心轉化,而不是靠外在制度約束就能達到的。
我們尊重清修的選擇,也尊重成家立業的修煉方式。人類社會歷來強調「成家立業」,這不只是文化傳統,更是神安排給人類的一種生活形式。在人的社會中生活,就應該遵循人的基本秩序與情理。
至於個體選擇是否婚戀,那是生命自由的抉擇,只要不違背道德,任何修煉群體都不該強制或一刀切。否則不但壓抑了人的正常需求,也會讓修煉文化產生誤解與阻力。
【結語】願愛與修煉同行
願未來的修煉環境,能更加理解生命的多樣性,既堅守修煉的正道,也擁有溫暖的人性空間。願我們不再因制度而誤解「情」,不再將真愛當成修煉的障礙,而能在愛中悟法、在情中昇華。
讓我們共同努力,在愛與戒律之間,找到真正通向圓滿的中道之路。
【溫馨提示】本文基於公開現象的個人觀察與心靈反思,無意針對任何人或團體,亦無從斷定具體事件真相。文中觀點僅供修煉人及關心修煉文化之人參考與交流,願拋磚引玉,引發溫和理性、智慧慈悲的探討。

Between Love and Discipline: Reflections from a Cultivator’s Departure
Subtitle: Can Adults in a Cultivation Organization Normally Fall in Love and Marry? — A Sincere Reflection
By: Mingxin & Tianxin
[Introduction]
In a film and television organization founded by cultivators, a talented actress was reportedly forced to leave due to marriage-related issues. This incident has stirred feelings of regret and confusion among some: must one choose between cultivation and love? Can a cultivation institution justifiably interfere with a person’s life decisions under the guise of “not meeting cultivation standards”?
We do not claim to know the full truth of the situation, nor do we intend to judge any individual or organization. This article simply offers heartfelt questions and reflections from the perspective of ordinary cultivators. We hope to approach these issues with reason and compassion, in the spirit of regaining respect and understanding toward cultivation, humanity, and love.
1. Cultivation is a Personal Journey — Not Something That Can Be Dictated by Policy
True cultivation is an inner elevation of character—not external control by rigid rules. Institutional regulations can assist cultivation, but they cannot replace the personal responsibility to cultivate inwardly. Nor should they interfere with one’s basic emotional freedom and life choices.
For adults, choosing to love or marry is a natural part of life, and it is also a meaningful test and tempering process in cultivation. If “no romantic relationships or marriage” becomes a blanket rule imposed on all adults, it risks becoming a suppression of human nature—making cultivation superficial and driven by fear.
2. Cultivation and Human Ethics Are Never Contradictory
Throughout history, cultivation has taken different forms. Some chose monastic solitude, while others cultivated within marriage. Buddhist texts such as the Shurangama Sutra mention that lay cultivators can follow the Five Precepts and Ten Virtues, without rejecting family life.
True cultivation means ascending within the framework of worldly life—not escaping from it.
A sage once taught a fundamental principle: “The higher the enlightenment, the more one aligns with human etiquette and norms.”
Romantic love and marriage, as integral parts of society, when treated with righteousness and sincerity, are themselves arenas for cultivation.
Especially for adult cultivators who are responsible and self-disciplined—if their choice to love or marry leads to being labeled “non-compliant,” marginalized, or even expelled—then such practices warrant serious re-examination.
What’s more paradoxical is this: if those who marry are seen as unfit for the organization, why are married cultivators from outside allowed to appear as guest actors in its productions?
Does this inconsistency not point to unresolved confusion between cultivation principles and institutional enforcement?
3. Why Do Some Institutions Treat Romance as a Threat?
Perhaps it’s because emotional entanglements have, in some cases, led to distraction or interference with cultivation. As a result, some institutions set strict policies on emotional conduct to protect their environment. This intention is understandable—especially in contexts involving youth or beginners, where appropriate management is an expression of care and responsibility.
However, when such policies extend indiscriminately to all adults, they risk becoming overreaching controls on personal life—effectively policing marriage under a system of ideological scrutiny. This can lead to surface-level rule-following without inner transformation, and ultimately suppress genuine growth.
4. Institutions Are Support Platforms—Not Divine Authorities Over Human Nature
Even if a cultivation institution is founded by high-level cultivators, its structure still belongs to human society. Its purpose is to assist individuals—not replace their cultivation.
If the institution begins to interfere with marital decisions or treats romantic relationships as faults, it risks turning cultivation into formalistic behavior management. Worse yet, it can cause inner repression and psychological strain.
A true cultivation environment should embody both compassion and wisdom—not discipline mixed with fear.
5. A Cultivator’s Departure Is a Mirror for All of Us
We are not here to judge this particular actress’s case. But her departure gives us all a chance for deep reflection:
- Have we lost sight of our original intention for cultivation within rigid systems?
- Do we truly understand what it means to “cultivate in everyday society”?
- Have we mistakenly elevated organizational policies above the principles of the Way?
6. Different Standards: Youth Require Guidance, Adults Deserve Respect
It’s vital to distinguish two different contexts:
🔹 Youth-focused cultivation and education institutions: Since minors are not yet emotionally or mentally mature, they are more vulnerable to emotional disturbances. Setting appropriate boundaries and guidance is necessary—and comes from love and responsibility. It helps them stay on a right path before they are fully grown.
🔹 Adults’ emotional relationships and marriage: Adults have the capacity to make independent decisions. As long as they act within moral boundaries, their choices should be respected. Applying the same restrictions on adults as on teenagers, or subjecting marriage to organizational vetting, only creates pressure and confusion in the cultivation environment.
7. Let Cultivation Culture Return to Wisdom and Compassion
Cultivation is not meant to build a system that suppresses human nature—it is meant to awaken conscience and help people enlighten through experience. True cultivation is about inner transformation, not about being kept in line by external rules.
We respect the choice of those who live in celibacy—and equally respect those who choose to cultivate while building a family. The concept of “establishing a family and career” has long been a cornerstone of human life. It is not only a cultural tradition, but part of the divine arrangement for human society.
To live among people is to honor the basic human order and emotions.
Whether or not an individual chooses to marry should remain a personal spiritual decision. As long as it aligns with moral standards, no cultivation group should impose a one-size-fits-all approach. Otherwise, it not only suppresses natural human needs, but also leads to misunderstandings and resistance toward cultivation itself.
[Conclusion] May Love and Cultivation Walk Hand in Hand
May the future of cultivation environments come to embrace the richness of life—upholding righteous practice while honoring warmth and humanity.
May we no longer misunderstand love because of rigid rules. May we no longer view sincere relationships as obstacles to cultivation—but rather, learn to gain insight through love and ascend within emotion.
Let us all strive to walk the true middle path—between love and discipline—on the journey toward fulfillment and enlightenment.
[Kind Reminder]
This article is based on public observations and personal spiritual reflections. It is not intended to target any individual or group, nor does it make any definitive claims about specific events. All views are offered as food for thought for cultivators and those who care about cultivation culture. We hope to inspire gentle, reasoned, and compassionate dialogue.

Zwischen Liebe und Geboten: Das Nachdenken über den Weggang einer Kultivierenden
Untertitel: Können Erwachsene in Kultivierungsorganisationen normal lieben und heiraten? – Eine aufrichtige Reflexion
Von: Mingxin & Tianxin
Einleitung
In einer von Kultivierenden gegründeten Film- und Fernsehorganisation wurde eine talentierte Schauspielerin offenbar aufgrund von Heiratsfragen zum Verlassen gezwungen. Der Vorfall löste bei manchen Menschen Bedauern und Verwirrung aus: Muss man sich zwischen Kultivierung und Gefühlen entscheiden? Dürfen Organisationen unter dem Vorwand der „Nichtvereinbarkeit mit den Anforderungen der Kultivierung“ in das Privatleben eingreifen?
Wir kennen nicht die vollständige Wahrheit des Falls und möchten keine Bewertungen über Personen oder Organisationen abgeben. Dieser Text ist eine aufrichtige Reflexion aus der Sicht einer gewöhnlichen Kultivierenden – mit dem Wunsch, durch Mitgefühl und Vernunft den Respekt für die Kultivierung, für Menschlichkeit und für die Liebe wiederzufinden.
1. Kultivierung ist eine persönliche Angelegenheit, kein Regelwerk kann darüber entscheiden
Kultivierung bedeutet die Erhöhung der inneren Xinxing, nicht das mechanische Befolgen äußerer Regeln. Regeln können eine Hilfe sein, aber sie können die persönliche Verantwortung für das Innere nicht ersetzen – noch weniger dürfen sie über die Freiheit des Herzens oder persönliche Lebensentscheidungen bestimmen.
Ob Erwachsene sich verlieben oder heiraten, ist ein natürlicher Teil des Lebens – und eine Gelegenheit zur Läuterung inmitten der Gefühle. Wenn ein Verbot von Liebe und Ehe zur allgemeinen Verpflichtung wird, führt das leicht zu Unterdrückung menschlicher Natur und zu einer Kultivierung voller Angst und Oberflächlichkeit.
2. Kultivierungskultur und menschliche Gefühle widersprechen sich nicht
Seit jeher gab es unterschiedliche Kultivierungswege: Ordensleute, die asketisch leben, aber auch Ehepaare, die gemeinsam im Alltag kultivieren. In klassischen buddhistischen Schriften wie dem Śūraṅgama-Sūtra wird erwähnt, dass häusliche Kultivierende die fünf Gebote und zehn Tugenden einhalten sollen – ohne die Ehe abzulehnen.
Wahre Kultivierung bedeutet, sich inmitten der weltlichen Gesetze zu erhöhen – nicht, der Welt zu entfliehen.
Ein erleuchtetes Wesen sagte sinngemäß: Je höher ein Erleuchteter steht, desto weniger zerstört er menschliche Prinzipien. Liebe und Ehe sind tragende Elemente der Gesellschaft – mit aufrichtigen Gedanken betrachtet, können sie selbst Mittel zur Kultivierung sein.
Wenn erwachsene Kultivierende wegen einer Heirat als „nicht regelkonform“ angesehen oder sogar ausgeschlossen werden, wirft das grundlegende Fragen auf.
Noch widersprüchlicher erscheint: Warum dürfen verheiratete Kultivierende von außen Rollen in der Organisation übernehmen, während Mitglieder wegen Liebe ausgeschlossen werden?
Widerspricht dies nicht einer klaren Logik und zeigt, dass hier Kultivierung und Regelwerk möglicherweise vermischt wurden?
3. Warum sehen manche Organisationen Liebe als Störung an?
Vielleicht, weil manche sich in Gefühlen verloren und ihre Kultivierung beeinträchtigt haben. Deshalb setzen einige Organisationen strikte „Gefühlskontrolle“ ein – aus Schutz für das Umfeld. Diese Absicht ist nicht falsch, besonders bei Jugendlichen oder Anfängern ist Führung notwendig.
Doch wenn diese Kontrolle auch Erwachsenen aufgezwungen wird, wird sie leicht zur Einmischung ins Privatleben – bis hin zur Kontrolle über die Ehefreiheit. Dies kann zu oberflächlicher Regelbefolgung, aber innerer Unterdrückung führen – statt wahrer Transformation im Herzen.
4. Eine Organisation ist eine Unterstützung – kein heiliger Ersatz für Menschlichkeit
Auch wenn eine Organisation von Hochkultivierten gegründet wurde, bleibt sie eine weltliche Plattform. Sie soll die Kultivierung fördern – nicht sie ersetzen.
Wenn Regelwerke beginnen, in Eheentscheidungen einzugreifen, wenn Liebe als Fehler gilt, kann die Kultivierung zu äußerlicher Formalität werden – begleitet von psychischem Druck. Eine wahre Kultivierungsumgebung sollte Mitgefühl und Weisheit vereinen, nicht Angst und Verbote.
5. Der Weggang einer Kultivierenden ist ein Spiegel für uns alle
Ohne über den Einzelfall zu urteilen: Der Weggang dieser Schauspielerin gibt Anlass zur tiefen kollektiven Reflexion:
Haben wir in Regeln den ursprünglichen Sinn der Kultivierung verloren?
Haben wir verstanden, dass Kultivierung im weltlichen Umfeld stattfindet?
Haben wir Organisationen mit dem Fa verwechselt – und dabei übersehen, dass Kultivierung eine Herzensentscheidung und Erleuchtung auf dem Dao ist?
6. Situationsgerecht unterscheiden: Strenge bei Jugendlichen, Respekt bei Erwachsenen
Wir sollten klar unterscheiden:
🔹 Jugendliche in Kultivierungs- und Bildungsinstitutionen: Ihre geistige Reife ist noch nicht gefestigt, sie sind leicht von Gefühlen abgelenkt. Hier ist Schutz durch Regeln aus Liebe und Verantwortung notwendig – um ihnen zu helfen, auf dem Lebensweg zu bleiben. Das ist richtig und wichtig.
🔹 Erwachsene Kultivierende mit Beziehung und Ehe: Sie besitzen Entscheidungsfähigkeit. Solange sie keine moralischen Prinzipien verletzen, sollte man ihre Entscheidungen respektieren. Wird Erwachsenen dieselbe Kontrolle wie Jugendlichen auferlegt oder Ehe unter Regelprüfung gestellt, führt das zu Stress und Chaos.
7. Die Kultivierungskultur soll zu Weisheit und Toleranz zurückkehren
Kultivierung soll nicht eine gefühllose Ordnung schaffen, sondern das Gewissen wecken und dem Menschen helfen, durch Gefühle zur Erkenntnis zu kommen. Wahre Kultivierung ist Innenschau und Transformation – nicht blinder Gehorsam gegenüber Regeln.
Wir respektieren den Weg der Enthaltsamkeit – ebenso wie den Weg einer Familie.
Die menschliche Kultur betont „Heirat und Beruf“ – das ist nicht nur Tradition, sondern eine göttliche Ordnung. Wer in der Welt lebt, sollte auch den menschlichen Rahmen und die Gefühle achten.
Ob jemand heiraten will oder nicht, ist eine Frage freier Entscheidung. Solange ethische Prinzipien nicht verletzt werden, sollte keine Kultivierungsgruppe Zwang ausüben oder pauschal urteilen. Sonst entsteht nicht nur Druck, sondern auch Missverständnis über wahre Kultivierung.
Schlusswort: Möge Liebe mit Kultivierung Hand in Hand gehen
Möge die zukünftige Kultivierungsumgebung das Leben in all seiner Vielfalt erkennen: standhaft im Weg der Kultivierung – und zugleich offen für menschliche Wärme. Mögen wir nicht wegen Regeln die Liebe missverstehen, noch die wahre Liebe als Hindernis sehen – sondern in ihr das Fa erkennen, in ihr wachsen.
Lasst uns gemeinsam den wahren mittleren Weg zwischen Liebe und Geboten finden – den Weg zur Vollendung.
Hinweis:
Dieser Text basiert auf öffentlich beobachteten Phänomenen und innerer Reflexion. Er richtet sich nicht gegen Personen oder Gruppen und beansprucht keine vollständige Wahrheit. Die dargestellten Gedanken dienen dem Austausch unter Kultivierenden und jenen, die sich für Kultivierungskultur interessieren. Möge er Denkanstöße geben für sanfte, weise und mitfühlende Gespräche.

愛と戒律のはざまで:ある修煉者の離脱からの省察
副題:修煉組織において、大人が恋愛し結婚するのは“許されないこと”なのか?——心からの問いかけ
文責:明心 & 天心
【はじめに】
ある修煉者によって設立された映像制作団体において、ある才能ある女優が結婚に関する問題で退団させられたという話が流れ、残念に思ったり疑問を抱いたりする人が出ています——「修煉」と「愛」は両立できないのか?
大人が恋愛し結婚するのは、組織にとって排除の理由となるのか?
「修煉基準に達していない」として、個人の人生選択を否定できるのか?
私たちはこの出来事の真相を知る立場にはなく、いかなる個人や団体を非難したいわけでもありません。
本稿はただ、修煉者として一人の人間として、率直に感じた疑問と省察を、冷静と慈悲の心で綴ったものです。
私たちはこのような対話を通して、修煉への敬意、人間としての尊厳、そして愛そのものへの理解を取り戻したいと願っています。
1. 修煉は個人の道であり、規則で強制するものではない
本当の修煉とは、内に向かって心を磨くことであり、外から規則で縛ることではありません。
組織の規律は補助的なものであり、個人の内面的な修煉の代わりになることはできません。
ましてや、恋愛や結婚といった基本的な感情や人生選択に対して、制度として干渉することは、修煉の本義を逸脱する恐れがあります。
大人である修煉者が恋をし、結婚を望むのは自然なことですし、そこにも修煉の試練と昇華の要素が含まれています。
にもかかわらず、「恋愛禁止」「結婚=不適格」といった暗黙のルールが適用されると、それは人間性の抑圧となり、真の修煉ではなく「恐れからの従順」に変わってしまいます。
2. 修煉と人間倫理は矛盾しない
修煉には、出家して一人で山に籠る者もいれば、家庭を持ちつつ修行を続ける者もいます。
例えば、仏教の『楞厳経』にも、在家の修行者が五戒十善を守ることで成道できると説かれています。
つまり、真の修煉とは、社会生活から逃げることではなく、日常の中で心を磨き、理性と慈悲を育てていくものなのです。
ある高僧の教えに次のような言葉があります:
「悟りが高まるほど、人間としての礼節と常識にますます合うようになる。」
恋愛や結婚は、人間としてごく自然で尊重されるべき感情の流れであり、正しく向き合えば、それ自体が修煉の道場となるのです。
もしも、大人が正々堂々と結婚したことで「修煉に不適」とされ、排除されるような雰囲気があるとしたら、それは非常に不健全です。
さらに矛盾しているのは、内部の結婚者が「不適格」とされる一方で、外部の既婚者がゲスト出演することは許されているという事実です。
この不一致は、修煉の基準と制度の運用が食い違っていることを示してはいないでしょうか?
3. なぜ組織は“恋愛”を警戒するのか?
確かに、未熟な恋愛関係が修煉に干渉することはあります。
そのため、ある種の集団では秩序を保つために恋愛に制限を設ける場合があります。これは理解できることです。
特に青少年が中心となる育成環境では、感情のコントロールが未熟なため、一定のガイドラインや規律は必要です。
しかし、それをすべての大人にまで適用してしまえば、過干渉となり、むしろ修煉の妨げになります。
人は感情を抑圧されると、逆に執着を深め、内在する問題を外に出さず、表面だけ“従っているふり”をしてしまうのです。
4. 組織は修煉の支援機関であって、人生を支配する神ではない
どんなに尊い発願によって設立された組織であっても、その構造自体は人間社会に属しています。
その使命は、個人の修煉を補助することであって、支配することではありません。
もしも組織が個人の結婚や恋愛を「誤り」と見なし、排除や制裁の対象とするようになると、それは修煉ではなく、宗教的な形式主義となってしまいます。
本来、修煉とは「慈悲」と「知恵」によって成り立つべきものであり、強制や恐怖で統制すべきものではないのです。
5. 一人の修煉者の離脱は、私たち全員への問いかけ
私たちは、その女優がなぜ離脱したのか、その真相を知る立場にはありません。
しかし、彼女の去ったこと自体が、私たちに次のような内観を促しているように思えるのです:
- 私たちは、修煉の本来の意味を制度化の中で見失っていないか?
- 「常人社会の中で修煉する」という本義を、形骸化させていないか?
- 組織の規則が、いつの間にか“法”よりも上に来ていないか?
6. 未成年と成人は、明確に区別すべき
感情や恋愛への対応は、年齢層によって異なるべきです:
🔹 未成年を対象とした修煉教育機関:
成長過程にある若者には、確かに保護と導きが必要です。感情に流されやすい時期だからこそ、恋愛に一定の制限や指導を設けることは、慈悲と責任の表れです。
🔹 成人した修煉者の恋愛・結婚:
十分な判断力と責任感を持つ成人に対しては、道徳に反しない限り、恋愛や結婚は個人の自由であり尊重されるべきです。
未成年に課すような規律を大人にまで適用し、「結婚したら退団」といった扱いは、組織の本来の役割を逸脱しています。
7. 修煉文化に、再び智慧と慈悲を
修煉とは、人間性を抑え込むための制度ではなく、良知を呼び覚まし、人生の中で真理を悟るための道です。
本当の修煉とは、外面の「禁止」によってではなく、内面の「昇華」によって成されるべきなのです。
私たちは、清らかな独身生活を貫く人々を尊重します——
同時に、家族を築きながら修煉する人々の選択も、同様に尊重されるべきです。
「結婚して家庭を持つ」ことは、古今東西の文化の基本であり、社会秩序の基礎であり、神による人間社会へのアレンジの一部でもあります。
人間社会の中でこそ、真の修煉が可能になるのです。
結婚するかどうかは、個人の信念と修煉の選択であるべきであり、
それが道徳的に正しいものであれば、いかなる修煉組織も「一律の制度」で否定してはなりません。
さもなければ、恋愛や家庭への抑圧によって、人間性と修煉文化そのものが歪められてしまいます。
【結びに】愛と修煉が、共に歩める未来へ
どうかこれからの修煉環境が、命の豊かさと調和し、
真理を守りつつも、温かさと人間味に満ちたものになりますように。
厳しい制度のもとで、愛を誤解しないでください。
真実の関係性を、修煉の障害と見なさないでください。
感情の中に悟りを得て、人生の中に昇華を見出す——
それこそが、愛と戒律の真の融合であり、私たちが歩むべき中庸の道です。
【ご留意】
本稿は、公開情報に基づいた個人的な感想と精神的省察であり、特定の個人や団体を断定・非難する意図は一切ありません。
読者の皆様のご理解と、理性的かつ慈悲に満ちた対話を心より願っています。

迎接新世紀
—————————————————————————————————————————————————————
《法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事》
点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9
退黨退團退隊網址和郵箱
https://tuidang.epochtimes.com
lhan14073@gmail.com

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c
淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

【教育是永恒大计】广而告之:干净世界独家《中英双语教材》电子版订购邮箱:contact@jingdi-edu.com-净地书院
註明:纸质书正在准备印刷,需要的读者请联系:Doraflcz999@gmail.com
招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com
捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育: https://www.jingdi-edu.org/
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html
Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c
《再次成為神》
點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE
点击链接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm
點擊鏈接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm


無限觀看【神韻作品】
(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN
法輪大法全部經書
正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html
简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html
在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/
神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html
責任編輯:xtd
【迎接新世紀獨家作品】
【網站宗旨與平台聲明】
網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾。特点:群英薈萃,民眾容通,讀者受益的綜合性非營利公益媒體。
歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com
平台聲明:《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命經驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋找真相與良知。本站尊重創作自由,亦倡導理性閱讀與包容對話。文中觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動,敬請明辨是非,自主思考。