02/05/2026

迎接新世紀

傳播真相 回歸傳統

在自己的造像前泪崩:一位转世灵童的千年重返(正体简体.English)Deutsch.Japanese

在自己的造像前泪崩:一位转世灵童的千年重返

文/明心・天心

在这个物欲横流的时代,一位少年站在自己千年前的造像前,潸然泪下。他不是普通人,而是来自不丹皇室的后裔——阿旺·吉美·吉滕·旺楚克,他肩负着一段跨越千年的记忆与使命。他的故事,如同一盏穿越时空的灯,照亮了人们对灵魂永续与轮回转世的再度思考。

幼年即显异象:前世记忆浮现心头

阿旺·吉美是第四代不丹国王吉美·辛格·旺楚克的外孙,母亲是索南·德琴·旺楚克公主。从三岁起,他便开始向家人描述自己“曾经的记忆”——讲述西藏各大寺院的模样与方位,甚至连地形细节都能清晰指出。这种表现,在不丹这个深受藏传佛教文化滋养的国度,被视为转世灵童的典型特征。

在不丹,转世观念深入人心,灵童的出现并不被视为迷信,而是一种神圣延续的事实。于是,宗教领袖与修行者们对他进行了一系列观察与印证,最终确认他正是**八世纪著名大译师——毗卢遮那(Vairotsana)**的转世。

毗卢遮那的前世故事:莲花生大士最恩宠的弟子

毗卢遮那,是公元八世纪中叶藏传佛法弘传过程中的关键人物。他是莲花生大士的二十五位大弟子之一,被誉为最受宠爱与信任的译经师之一。他曾前往印度求学,归藏后翻译大量经典,为藏传佛教的广泛流传奠定了坚实基础。

对藏传佛教而言,毗卢遮那不仅是一位翻译家,更是一位开悟者,一位智慧与慈悲的象征。如今,他的转世灵童重新走进这片土地,为当代人带来古老的回响。

重返西藏:灵魂的召唤与泪水的见证

不久前,阿旺·吉美前往西藏访问。当他走进当年修行的殿堂,在自己的造像前站定,忽然无法自控地痛哭流涕。他说不出为什么,只觉得一切都如此熟悉,心中涌起一股悲喜交加的情感——那是灵魂穿越千年的召唤,是深藏心底的归来。

这一刻,仿佛梦境,却比梦更真实。

他在佛像前久久合十沉默,而这一幕也深深打动了无数观众的心。这不是表演,而是灵性深处的共鸣。
我回来了。”
这句话超越语言,是灵魂对过去的回应,是使命对未来的唤醒。

灵童的故事,是现代人的镜子

在纷扰浮躁的现实中,这位转世灵童的故事,仿佛一面镜子,映照出我们内心深处的渴望与对根本归属的疑问。我们不禁思索:

我们是谁?我们从哪里来?我们要到哪里去?

在东方古老的智慧中,轮回转世不是一种迷信,而是对宇宙运行规律的理解与尊重。在不丹,在西藏,在中国,在亚洲,在全世界的修行者心中,生命从未终止,只是不断变换着形体,延续着未完成的使命。

而这样的灵童,不只是民族的象征,更是时代的启示。他的出现,也许不是偶然,而是提醒我们:真正的未来,来自于对过去的正视;真正的智慧,源于对灵魂的觉醒。


📺 视频链接:
名僧千年后重返西藏,泪奔:我回来了


温馨提示:本网站所分享的轮回故事,并非提倡迷信,而是从文化、历史与灵性角度出发,唤起人们对生命本质的思考与慈悲共鸣。唯有在理性与信仰之间找到平衡,我们才能真正迎向心灵自由的新世纪。

在自己的造像前淚崩:一位轉世靈童的千年重返

文/明心・天心

在這個物質至上的時代,有一位少年站在自己的千年前造像前,潸然淚下。他不是普通人,而是來自不丹皇室的後裔——阿旺‧吉美‧吉滕‧旺楚克,他身上承載著一段跨越千年的記憶與使命。他的故事,如同一盞穿越時空的燈,照亮了人們對靈魂永續與轉世輪迴的再度思索。

幼年即現異象:前世記憶浮現心頭

阿旺‧吉美是第四代不丹國王吉美‧辛格‧旺楚克的外孫,母親為索南‧德琴‧旺楚克公主。自三歲起,他便開始向家人述說自己「曾經的記憶」——描述西藏各大寺院的樣貌與方位,甚至連地形、細節都一一指出。這樣的表現,在不丹這個深受藏傳佛教文化滋養的國度,被視為轉世靈童的典型特徵。

在不丹,轉世觀念深入人心,靈童的出現並不被視為迷信,而是一種神聖延續的事實。於是,當地宗教領袖與修行者對阿旺吉美進行一連串的觀察與印證,最終認定他正是**八世紀著名大譯師——毘盧遮那(Vairotsana)**的轉世。

毘盧遮那的前世故事:蓮花生大士最恩寵的弟子

毘盧遮那,是公元八世紀中葉西藏佛法弘傳過程中的關鍵人物。他是蓮花生大士的二十五大弟子之一,被譽為最得寵愛與信任的譯經師之一。他曾前往印度深造,回到西藏後翻譯大量佛經,為後世藏傳佛教的發展奠定了深厚根基。

對藏傳佛教而言,毘盧遮那不僅是一位譯師,更是一位開悟者,一位智慧與慈悲的化身。如今,他的轉世靈童重返人間,重新走入曾經修行的土地,為現代人帶來古老的呼喚。

重返西藏:靈魂的召喚與淚水的見證

不久前,阿旺‧吉美前往西藏進行訪問。他站在過去修行地的殿堂前,在自己的造像前無法自已地痛哭流涕。他說不出為什麼會如此激動,只感覺一切都無比熟悉,一股巨大的悲喜湧上心頭——那是靈魂跨越千年的記憶甦醒,是深藏在心底的回歸。

這一刻,仿若夢境,卻比夢更真。

在鏡頭前,他並沒有過多語言,只是深深合十,在佛像前靜默長久。而觀看這段紀錄影片的觀眾,也無不動容。這不是演出,而是真實的靈性共鳴——「我回來了」,這句話,超越語言,是靈魂對過去的回應,是使命對未來的呼喚。

靈童的故事,是現代人的鏡子

在物欲奔馳、價值混亂的世界裡,這位轉世靈童的故事,猶如一面鏡子,映照出人類深層的渴望與本源的歸屬。我們不禁自問:

我們是誰?
我們從哪裡來?又將往何處去?

在東方古老文化中,輪迴轉世早已不是陌生的命題,而是一種對宇宙法則的尊重與理解。在不丹,在西藏,在中國,在亞洲,在世界上無數靈修者的心中,生命從未真正結束,只是換了一副皮囊,延續那尚未完成的旅程。

而這樣的靈童,不只是民族的象徵,更是時代的啟示。他的出現,或許不是偶然,而是提醒我們:真正的未來,來自於對過去的正視;真正的智慧,來自於對靈魂的喚醒。


📺 影片連結:
名僧千年後重返西藏,淚奔:我回來了


溫馨提示:本網站所分享之輪迴故事,並非鼓勵迷信,而是從文化、歷史與靈性角度出發,喚起人們對生命本質的思考與慈悲共鳴。唯有在理性與信仰之間找到平衡,我們才能真正迎向心靈自由的新世紀。

In Tears Before His Own Statue: A Reincarnated Lama Returns After a Thousand Years

By Mingxin & Tianxin

In an age overwhelmed by materialism, a young boy stood before an ancient statue—his own likeness from a previous life—and broke into tears. He is no ordinary child, but a royal descendant of Bhutan: Awang Jigme Jigten Wangchuk, the grandson of Bhutan’s fourth King Jigme Singye Wangchuck and the son of Princess Sonam Dechen Wangchuck. This boy carries within him memories that stretch back over a millennium, and his story offers a rare glimpse into the enduring mystery of reincarnation.

A Child with Unusual Memories

Awang Jigme began speaking of his “past life” as early as the age of three. He could vividly describe various monasteries in Tibet, including their geographic locations and architectural details—facts he had never learned in this life. In Bhutan, where belief in reincarnation is woven deeply into the spiritual and cultural fabric, such expressions are taken seriously.

After years of careful observation and verification by spiritual authorities, Awang Jigme was recognized as the reincarnation of Vairotsana, a renowned 8th-century translator and one of Guru Padmasambhava’s twenty-five heart disciples. In Tibetan Buddhism, Vairotsana is remembered not only as a master translator but also as a deeply realized practitioner who played a key role in transmitting Buddhist teachings from India to Tibet.

Who Was Vairotsana?

Vairotsana lived during a pivotal era when Buddhism was first spreading in Tibet. He traveled to India to study under great masters, and upon returning, translated numerous sacred texts that would shape the course of Tibetan Buddhism. Among Guru Padmasambhava’s closest disciples, he was cherished for his dedication, wisdom, and ability to bring profound teachings into practical form.

To believers and historians alike, Vairotsana is more than a historical figure—he is a symbol of the spiritual bridge between East and West, past and present.

The Return to Tibet: A Moment of Awakening

Recently, Awang Jigme traveled to Tibet to visit some of the places he had spoken about since childhood. As he stood before the very statue carved in his past life’s image, he broke down in tears. The setting was sacred, the air thick with unspoken memories. Though he couldn’t fully explain his emotions, he said everything felt deeply familiar—as if he had finally come home after a long journey.

That moment, captured on video, has moved countless viewers around the world. With his palms pressed together, the boy remained in silent reverence for a long time. There were no grand speeches—only a quiet whisper of the soul:

“I have returned.”

This wasn’t a performance. It was a spiritual resonance, echoing across centuries.

A Story That Holds Up a Mirror

In a noisy, fast-moving world, stories like Awang Jigme’s compel us to stop and reflect. They invite us to ask:

Who are we?
Where did we come from?
Where are we going?

In many ancient cultures, especially in Asia, reincarnation is not considered superstition but rather a natural extension of the cosmic order. From Bhutan to Tibet, from China to the world, countless practitioners believe life continues beyond a single body, and that each soul carries a mission across lifetimes.

Reincarnated lamas like Awang Jigme are more than just cultural icons. They are reminders that the soul’s journey is not bound by time, and that wisdom, once gained, is never lost. His return is perhaps not a coincidence, but a sign:
To move forward, we must remember where we began.
To find truth, we must awaken the soul.


📺 Watch the documentary:
The Monk Who Returned After 1,000 Years – “I Have Come Back” (YouTube)


A Gentle Note:The stories shared on this platform are not meant to promote superstition, but to offer spiritual insight through culture, history, and personal testimony. When understood with rational minds and open hearts, such accounts may awaken in us a deeper awareness of who we truly are—and help us walk toward a new era of spiritual freedom.

Tränen vor der eigenen Statue: Ein wiedergeborener Lama kehrt nach tausend Jahren zurück

Von Mingxin & Tianxin

In einer Zeit, die von Materialismus und äußerem Streben geprägt ist, steht ein junger Junge vor einer uralten Statue – seinem eigenen Abbild aus einem früheren Leben – und bricht in Tränen aus. Er ist kein gewöhnliches Kind, sondern ein Mitglied der bhutanischen Königsfamilie: Awang Jigme Jigten Wangchuk, Enkel des vierten Königs von Bhutan, Jigme Singye Wangchuck, und Sohn der Prinzessin Sonam Dechen Wangchuck. In ihm lebt die Erinnerung an ein Leben, das über ein Jahrtausend zurückliegt – eine Erinnerung, die heute Menschen auf der ganzen Welt berührt.

Außergewöhnliche Erinnerungen eines Kindes

Bereits im Alter von drei Jahren begann Awang Jigme, seiner Familie von Orten und Erlebnissen zu erzählen, die er unmöglich in diesem Leben kennen konnte – detaillierte Beschreibungen tibetischer Klöster, ihrer geografischen Lage und ihrer Bauweise. In Bhutan, wo der Glaube an Reinkarnation tief in der Kultur verankert ist, wurde dies nicht als Fantasie, sondern als Zeichen einer Wiedergeburt gesehen.

Nach sorgfältiger Prüfung wurde Awang Jigme von spirituellen Autoritäten als Reinkarnation des berühmten Übersetzers und Gelehrten Vairotsana erkannt – einer bedeutenden historischen Figur des 8. Jahrhunderts und einer der 25 Herzensschüler Padmasambhavas, des Begründers des tibetischen Buddhismus.

Wer war Vairotsana?

Vairotsana lebte im 8. Jahrhundert zur Zeit der ersten großen buddhistischen Übersetzungsbewegung in Tibet. Er reiste nach Indien, um bei großen Meistern zu studieren, und übersetzte später viele der grundlegenden buddhistischen Texte ins Tibetische. Sein Beitrag war entscheidend für die Verankerung des Buddhismus in Tibet.

Für gläubige Buddhisten ist Vairotsana nicht nur ein Gelehrter, sondern ein Erwachter – ein Symbol für Weisheit, Hingabe und spirituelle Brücke zwischen Vergangenheit und Zukunft.

Die Rückkehr nach Tibet: Tränen der Wiedererkennung

Vor kurzem reiste Awang Jigme nach Tibet – zu jenen Orten, die er schon als Kleinkind beschrieben hatte. Als er vor der Statue stand, die sein früheres Ich darstellt, konnte er seine Tränen nicht zurückhalten. Er wusste nicht genau, warum er so tief berührt war, doch alles fühlte sich vertraut an – wie eine Heimkehr nach einer langen Reise durch Raum und Zeit.

Diese bewegende Szene wurde auf Video festgehalten und berührte unzählige Zuschauer weltweit. Ohne Worte, nur mit gefalteten Händen stand der Junge lange still – als spräche seine Seele:

„Ich bin zurückgekehrt.“

Dies war kein Schauspiel, sondern ein stilles Beben der Wahrheit – spürbar für jene, die zuhören können.

Ein Spiegel für unsere Zeit

In einer Welt voller Lärm und Unruhe lädt uns diese Geschichte dazu ein, innezuhalten und uns selbst zu fragen:

Wer sind wir?
Woher kommen wir?
Wohin gehen wir?

In vielen alten Kulturen, besonders im asiatischen Raum, ist die Vorstellung von Wiedergeburt keine abergläubische Idee, sondern Ausdruck eines tieferen Verständnisses vom Leben als ewigem Kreislauf. Für viele ist der Tod kein Ende – sondern ein Übergang.

Wiedergeborene Lamas wie Awang Jigme sind nicht bloß spirituelle Persönlichkeiten, sondern lebendige Erinnerungen an etwas Größeres. Vielleicht ist sein Erscheinen kein Zufall, sondern eine Erinnerung:

Um wirklich voranzukommen, müssen wir uns erinnern, woher wir kommen.
Um wahre Freiheit zu finden, müssen wir unsere Seele wecken.


📺 Video-Empfehlung:
Ein Mönch kehrt nach 1000 Jahren zurück – „Ich bin zurückgekommen“ (YouTube)


Hinweis:Die hier geteilten Geschichten über Reinkarnation sind keine Werbung für Aberglauben, sondern spirituelle Erzählungen, die Kultur, Geschichte und innere Erfahrung miteinander verbinden. Wenn wir mit offenem Herzen und klarem Verstand hören, können wir vielleicht etwas erkennen, das uns zu einem neuen Zeitalter innerer Freiheit führt.

自らの像の前で涙――千年の時を越え、転生したラマが戻ってきた

文/明心・天心

物質主義が蔓延する現代、一人の少年が、千年前の自らの像の前に立ち、涙を流しました。
彼はただの少年ではありません。ブータン王室の血を引く――アワン・ジメ・ジテン・ワンチュク王子。第四代ブータン国王ジグメ・シンゲ・ワンチュクの孫であり、王女ソナム・デチェン・ワンチュクの息子です。彼の内には、千年以上も前の記憶と使命が息づいているのです。

幼き日の記憶――前世の記憶がよみがえる

アワン・ジメは、わずか3歳の頃から、自分が前に生きていたことを語り始めました。チベットの寺院について、地理的な位置や建築様式に至るまで、誰にも教えられていないはずの詳細を語り出したのです。

転生が広く信じられているブータンでは、このような現象は神秘ではなく「転生霊童」として尊重されます。そして宗教的指導者たちは、数年にわたって慎重に観察し、ついに彼が**ヴァイローツァナ(毘盧遮那)**の生まれ変わりであると認定しました。
ヴァイローツァナは8世紀の偉大なる翻訳者であり、パドマサンバヴァ(蓮華生大士)の25人の主要な弟子のひとりとして、チベット仏教の基礎を築いた人物です。

ヴァイローツァナとは何者か?

ヴァイローツァナは、8世紀中頃に活躍した偉大な僧侶で、仏教がチベットに根づく重要な時代に生きていました。
インドで高僧たちから学び、チベットへ戻って数多くの経典を翻訳。仏法の種をチベットの地に蒔いた存在です。
彼は翻訳者であると同時に、悟りを開いた修行者として尊敬され、深い慈悲と智慧の象徴とも言える人物です。

チベットへの帰還――魂が震える瞬間

アワン・ジメは最近、かつて修行していたという場所を訪ね、チベットを旅しました。そして自分の過去世の像の前に立った瞬間、言葉にできない感情が込み上げ、思わず涙を流したのです。
「なぜ涙が止まらなかったのか、自分でも説明できない。ただ、すべてが懐かしくて、心の底から『帰ってきた』と感じた」と彼は語ります。

その姿は映像に収められ、多くの人々の心を打ちました。彼は合掌し、静かに目を閉じ、長い間その場を動きませんでした。言葉ではなく、魂が語ったのです。

「私は帰ってきた。」

それは演技ではなく、千年を越えて響いた魂の声。見守る人々の心の奥深くに、何かを残しました。

現代人への問いかけ――私たちはどこから来たのか?

この少年の物語は、ただの不思議な逸話ではありません。
それは現代を生きる私たちに、深く問いかける鏡でもあります。

私たちは誰なのか?
どこから来て、どこへ向かうのか?

古代からアジア各地では、輪廻転生は信仰というよりも、宇宙の法則として受け入れられてきました。命は終わるのではなく、形を変えて旅を続けている――そう信じる人々が世界中にいます。

転生霊童として生まれたアワン・ジメ王子は、ある意味で時代の象徴です。
彼の存在は、私たちが「進むためには、過去を思い出さなければならない」ということを静かに教えてくれているのかもしれません。


📺 映像リンク:
千年後、再びチベットへ戻った僧侶——「私は帰ってきた」


補足メッセージ:当ウェブサイトで紹介する輪廻の物語は、決して迷信を助長するものではなく、文化・歴史・精神性の側面から命の本質に光を当てることを目的としています。
理性と信仰の調和によって、私たちは真の「魂の自由」へと歩み出せるのです。

迎接新世紀

—————————————————————————————————————————————————————

法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事

点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9

點擊鏈接youtube

退黨退團退隊網址和郵箱

https://tuidang.epochtimes.com

lhan14073@gmail.com

退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

淨地書院

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c

淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

【教育是永恒大计】广而告之:干净世界独家《中英双语教材》电子版订购邮箱:contact@jingdi-edu.com-净地书院

註明:纸质书正在准备印刷,需要的读者请联系:Doraflcz999@gmail.com

招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com

捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育 https://www.jingdi-edu.org/

《為什麼會有人類》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-li-hongzhi-publishes-why-do-human-beings-exist_5000952.html

Deutsch:https://www.epochtimes.de/falun-gong/gruender-von-falun-gong-li-hongzhi-veroeffentlicht-warum-gibt-es-die-menschheit-a4126954.html

《為什麼要救度眾生》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-mr-li-hongzhi-publishes-why-creator-seeks-to-save-all-life_5201909.html

Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c

《再次成為神》

點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE

李洪志大師發表《法難》

点击链接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm

李洪志大師發表《驚醒》

點擊鏈接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm

點擊鏈接看全文

https://zh-cn.shenyun.com

無限觀看【神韻作品】

(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN

法輪大法全部經書

正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html

简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html

在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/

神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン    https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html

責任編輯:xtd

【迎接新世紀獨家作品】

【網站宗旨與平台聲明】

網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。

網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。

版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。

歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com

平台聲明:《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命經驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋找真相與良知。本站尊重創作自由,亦倡導理性閱讀與包容對話。文中觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動,敬請明辨是非,自主思考。

發表迴響

探索更多來自 迎接新世紀 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading