以色列特拉维夫和平法会:人性勇气与团结的见证(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
以色列特拉维夫和平法会:人性勇气与团结的见证
文:明心.天心
在历经黑暗与磨难之后,光明再次照进了特拉维夫。2025年10月,一场特别的和平法会在以色列特拉维夫举行,数万人齐聚一堂,为和平、团结与希望祈祷。这是一个令人动容的时刻,也一个展现人性勇气与共情的舞台。
导语:和平需要勇气,也需要信念
在法会现场,犹太人、基督徒、穆斯林以及来自世界各地的民众,心意相通,共同祈祷和平。主办者与嘉宾们指出,和平不是政治的妥协,而是源自勇气——那些拒绝放弃希望的人们,才创造了奇迹。
主持人提到,以色列人民在经历无法想象的痛苦与失落后,依旧坚守信念,向世界展现了和平并非软弱,而是人类精神的至高力量。他们的勇气与坚韧,启发了全世界。
领导者与和平的力量
活动中,主持人高度赞扬了以色列总理及其团队的奉献精神,以及美国前总统唐纳德·J·特朗普在促成此次和平过程中的重要角色。他们的决心、勇气与无私奉献,使这一和平成果得以实现。
此外,法会特别感谢土耳其、卡塔尔及其他阿拉伯国家的领导人,正是他们选择了和解而非仇恨,展现了未来和平的可能性。每一位参与者的努力,都为这片长期受战火侵扰的土地带来新的希望。
致人性与家庭的温暖
法会中,主办方深情致敬人质的家庭,感谢他们在漫长岁月中保持信念与祈祷,让全世界记住自己所爱的人。对那些曾失去亲人的家庭,法会表达了慰问与敬意,并强调和平是一份对逝者与受难者的承诺——他们的牺牲不应只被记忆于悲伤,而是成为希望的起点。
现场还向人质本人致意,宣告他们将回到家人的怀抱。主办者强调,全以色列乃至世界,都将以爱与欢迎迎接他们回家。
和平的未来
主持人呼吁,这次法会不仅是回顾与感谢,更是一个向前的契机:从过去的痛苦中学习,消除自身与他人的仇恨,建立理解与友谊的桥梁。和平并非偶然,而是每个人的努力与信念积累而成的成果。
同时,主办方对以色列国防军及所有努力促进和平的人士表达敬意,正是他们的勇气与智慧,使这一阶段的和平成果得以实现。
温馨提示
这场法会提醒我们:即使在极度黑暗与挑战中,勇气、爱心与信念仍能创造奇迹。世界的和平,需要每个人从自身开始,彼此理解与包容,为未来播下希望的种子。
以色列特拉維夫和平法會:人性勇氣與團結的見證
文:明心.天心
在歷經黑暗與磨難之後,光明再次照進了特拉維夫。2025年10月,一場特別的和平法會在以色列特拉維夫舉行,數萬人齊聚一堂,為和平、團結與希望祈禱。這是一個令人動容的時刻,也是一個展現人性勇氣與共情的舞台。
導語:和平需要勇氣,也需要信念
在法會現場,猶太人、基督徒、穆斯林以及來自世界各地的民眾,心意相通,共同祈禱和平。主辦者與嘉賓們指出,和平不是政治的妥協,而是源自勇氣——那些拒絕放棄希望的人們,才創造了奇蹟。
主持人提到,以色列人民在經歷無法想像的痛苦與失落後,依舊堅守信念,向世界展現了和平並非軟弱,而是人類精神的至高力量。他們的勇氣與堅韌,啟發了全世界。
領導者與和平的力量
活動中,主持人高度讚揚了以色列總理及其團隊的奉獻精神,以及美國前總統唐納德·J·特朗普在促成此次和平過程中的重要角色。他們的決心、勇氣與無私奉獻,使這一和平成果得以實現。
此外,法會特別感謝土耳其、卡塔爾及其他阿拉伯國家的領導人,正是他們選擇了和解而非仇恨,展現了未來和平的可能性。每一位參與者的努力,都為這片長期受戰火侵擾的土地帶來新的希望。
致人性與家庭的溫暖
法會中,主辦方深情致敬人質的家庭,感謝他們在漫長歲月中保持信念與祈禱,讓全世界記住自己所愛的人。對那些曾失去親人的家庭,法會表達了慰問與敬意,並強調和平是一份對逝者與受難者的承諾——他們的犧牲不應只被記憶於悲傷,而是成為希望的起點。
現場還向人質本人致意,宣告他們將回到家人的懷抱。主辦者強調,全以色列乃至世界,都將以愛與歡迎迎接他們回家。
和平的未來
主持人呼籲,這次法會不僅是回顧與感謝,更是一個向前的契機:從過去的痛苦中學習,消除自身與他人的仇恨,建立理解與友誼的橋樑。和平並非偶然,而是每個人的努力與信念積累而成的成果。
同時,主辦方對以色列國防軍及所有努力促進和平的人士表達敬意,正是他們的勇氣與智慧,使這一階段的和平成果得以實現。
溫馨提示
這場法會提醒我們:即使在極度黑暗與挑戰中,勇氣、愛心與信念仍能創造奇蹟。世界的和平,需要每個人從自身開始,彼此理解與包容,為未來播下希望的種子。

Israel Tel Aviv Peace Assembly: A Testament to Human Courage and Unity
By: Mingxin & Tianxin
After enduring darkness and hardship, light has returned to Tel Aviv. In October 2025, a special peace assembly was held in Tel Aviv, Israel, where tens of thousands gathered to pray for peace, unity, and hope. It was a deeply moving moment and a stage showcasing human courage and empathy.
Introduction: Peace Requires Courage and Faith
At the assembly, Jews, Christians, Muslims, and people from all over the world united in heart and spirit, praying together for peace. The organizers and guests emphasized that peace is not a political compromise but stems from courage — the courage of those who refuse to give up hope creates miracles.
The host noted that the people of Israel, after experiencing unimaginable pain and loss, continue to uphold their faith, showing the world that peace is not weakness, but the highest form of human spirit. Their courage and resilience have inspired the entire world.
Leaders and the Power of Peace
During the event, the host praised the dedication of the Israeli Prime Minister and his team, as well as the important role of former U.S. President Donald J. Trump in facilitating this peace process. Their determination, courage, and selfless devotion made this peace achievement possible.
Additionally, the assembly expressed gratitude to the leaders of Turkey, Qatar, and other Arab nations, who chose reconciliation over hatred, demonstrating the possibility of peace in the future. The efforts of every participant brought new hope to this land long scarred by conflict.
Warmth for Humanity and Families
The organizers paid heartfelt tribute to the families of hostages, thanking them for maintaining faith and prayer over the years, ensuring the world remembers their loved ones. For those who have lost family members, the assembly offered condolences and respect, emphasizing that peace is a commitment to the deceased and the suffering — their sacrifices should not be remembered only with sorrow, but as a starting point for hope.
The assembly also honored the hostages themselves, declaring that they would return to the embrace of their families. The organizers emphasized that all of Israel, and the world, will welcome them home with love.
The Future of Peace
The host called on attendees to view the assembly not only as a moment of reflection and gratitude but also as an opportunity to move forward: learning from past pain, eliminating hatred in ourselves and toward others, and building bridges of understanding and friendship. Peace is not accidental; it is the result of each person’s efforts and faith.
At the same time, organizers expressed respect for the Israeli Defense Forces and all those working to promote peace, noting that their courage and wisdom made this stage of peace possible.
Warm Reminder
This assembly reminds us that even in extreme darkness and challenges, courage, love, and faith can create miracles. World peace requires each individual to start from within, to understand and embrace one another, and to sow seeds of hope for the future.

Friedensversammlung in Tel Aviv, Israel: Ein Zeugnis menschlichen Mutes und Zusammenhalts
Von: Mingxin & Tianxin
Nach Jahren der Dunkelheit und des Leids ist wieder Licht nach Tel Aviv zurückgekehrt. Im Oktober 2025 fand in Tel Aviv, Israel, eine besondere Friedensversammlung statt, bei der Zehntausende zusammenkamen, um für Frieden, Einheit und Hoffnung zu beten. Es war ein zutiefst bewegender Moment und eine Bühne, die menschlichen Mut und Empathie zeigte.
Einleitung: Frieden erfordert Mut und Glauben
Bei der Versammlung vereinten sich Juden, Christen, Muslime und Menschen aus aller Welt im Herzen und Geist, um gemeinsam für Frieden zu beten. Die Veranstalter und Gäste betonten, dass Frieden keine politische Kompromisslösung ist, sondern aus Mut entsteht — dem Mut derjenigen, die die Hoffnung nicht aufgeben, werden Wunder möglich.
Der Moderator wies darauf hin, dass das Volk Israels, nach unvorstellbarem Schmerz und Verlust, weiterhin seinen Glauben bewahrt und der Welt zeigt, dass Frieden keine Schwäche ist, sondern die höchste Form menschlichen Geistes. Ihr Mut und ihre Widerstandskraft haben die ganze Welt inspiriert.
Führungspersönlichkeiten und die Kraft des Friedens
Während der Veranstaltung lobte der Moderator die Hingabe des israelischen Premierministers und seines Teams sowie die wichtige Rolle des ehemaligen US-Präsidenten Donald J. Trump bei der Ermöglichung dieses Friedensprozesses. Ihre Entschlossenheit, ihr Mut und ihre selbstlose Hingabe machten diesen Friedenserfolg möglich.
Darüber hinaus sprach die Versammlung Dank an die Führer der Türkei, Katars und anderer arabischer Staaten aus, die sich für Versöhnung statt Hass entschieden und so die Möglichkeit von Frieden in der Zukunft aufzeigten. Die Bemühungen aller Beteiligten brachten neues Hoffnungslicht in dieses von Konflikten lang geprägte Land.
Menschliche Wärme und Familien
Die Organisatoren zollten den Familien der Geiseln tiefen Respekt und dankten ihnen dafür, dass sie über die Jahre hinweg Glauben und Gebet aufrechterhalten haben, damit die Welt sich an ihre Liebsten erinnert. Für diejenigen, die Familienmitglieder verloren haben, sprach die Versammlung Beileid und Respekt aus und betonte, dass Frieden ein Versprechen an die Verstorbenen und Leidtragenden ist — ihr Opfer soll nicht nur in Trauer, sondern als Ausgangspunkt für Hoffnung in Erinnerung bleiben.
Die Versammlung ehrte auch die Geiseln selbst und erklärte, dass sie in die Arme ihrer Familien zurückkehren würden. Die Organisatoren betonten, dass ganz Israel und die Welt sie mit Liebe willkommen heißen werden.
Die Zukunft des Friedens
Der Moderator rief die Teilnehmer dazu auf, die Versammlung nicht nur als Moment der Reflexion und Dankbarkeit zu sehen, sondern auch als Chance, nach vorn zu blicken: aus vergangenen Schmerzen zu lernen, Hass in uns und gegenüber anderen zu beseitigen und Brücken des Verständnisses und der Freundschaft zu bauen. Frieden ist kein Zufall; er ist das Ergebnis der Anstrengungen und des Glaubens eines jeden Einzelnen.
Gleichzeitig brachten die Organisatoren ihren Respekt für die Israelischen Verteidigungsstreitkräfte und alle, die sich für den Frieden einsetzen, zum Ausdruck und betonten, dass deren Mut und Weisheit diesen Friedensabschnitt möglich gemacht haben.
Herzliche Erinnerung
Diese Versammlung erinnert uns daran, dass selbst in äußerster Dunkelheit und Herausforderungen Mut, Liebe und Glaube Wunder schaffen können. Weltfrieden erfordert, dass jeder Einzelne bei sich selbst beginnt, einander versteht und annimmt und Samen der Hoffnung für die Zukunft sät.

イスラエル・テルアビブ平和集会:人間の勇気と団結の証
文:明心・天心
長い暗闇と苦難を経て、再び光がテルアビブに差し込みました。2025年10月、イスラエル・テルアビブで特別な平和集会が開催され、数万人が集まり、平和、団結、希望のために祈りました。これは心を動かす瞬間であり、人間の勇気と共感を示す舞台でもありました。
導入:平和には勇気と信念が必要
集会の場では、ユダヤ人、キリスト教徒、イスラム教徒、そして世界各地の人々が心を合わせ、共に平和を祈りました。主催者とゲストは、平和は政治的妥協ではなく、希望をあきらめない人々の勇気から生まれるものであると強調しました。
司会者は、イスラエルの人々が想像を絶する痛みと喪失を経験したにもかかわらず、信念を守り続け、平和は弱さではなく、人間精神の最も高い力であることを世界に示したと述べました。彼らの勇気と忍耐は、全世界にインスピレーションを与えました。
指導者と平和の力
集会では、司会者がイスラエル首相とそのチームの献身、そしてこの平和プロセスを実現する上で重要な役割を果たしたアメリカ前大統領ドナルド・J・トランプ氏を高く評価しました。彼らの決意、勇気、無私の奉仕により、この平和の成果が可能となりました。
さらに、トルコ、カタール、その他のアラブ諸国の指導者たちへの感謝も表明されました。彼らは憎しみではなく和解を選び、未来の平和の可能性を示しました。参加者一人ひとりの努力が、この戦火に長く見舞われた土地に新たな希望をもたらしました。
人間性と家族への思いやり
集会では、主催者が人質の家族に深い敬意を表し、長い年月の間に信念と祈りを保ち、世界が愛する人々を忘れないようにしたことに感謝しました。家族を失った方々には、慰めと敬意が表され、平和は故人や被害者への約束であると強調されました。彼らの犠牲は悲しみの中だけで記憶されるのではなく、希望の出発点となるべきです。
また、集会では人質本人への敬意も示され、彼らが家族のもとへ帰ることが発表されました。主催者は、イスラエル全土と世界が愛をもって彼らを迎えると強調しました。
平和の未来
司会者は、この集会は過去を振り返り感謝するだけでなく、前進するための契機でもあると呼びかけました。過去の痛みから学び、自分自身や他者への憎しみを取り除き、理解と友情の橋を築くこと。平和は偶然ではなく、一人ひとりの努力と信念の積み重ねの結果です。
同時に、主催者はイスラエル国防軍や平和促進に尽力した全ての人々に敬意を表し、その勇気と知恵によってこの平和の段階が実現したことを強調しました。
温かいメッセージ
この集会は、たとえ極度の暗闇や困難の中でも、勇気、愛、信念が奇跡を生み出すことを私たちに思い出させてくれます。世界の平和は、まず自分自身から始まり、互いを理解し受け入れ、未来への希望の種をまくことによって築かれるのです。

迎接新世紀
—————————————————————————————————————————————————————
《法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事》
点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9
退黨退團退隊網址和郵箱
https://tuidang.epochtimes.com
lhan14073@gmail.com
退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c
淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。
通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。
目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。
如有問題,免費諮詢:
- 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
- 來電洽詢:+1(808) 720-1779
註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com
招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com
捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育: https://www.jingdi-edu.org/https://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81chttps://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81c
https://youtube.com/watch?v=ABojSbyEr94%3Ffeature%3Doembed
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html
Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c
《再次成為神》
點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE
点击链接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm
點擊鏈接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm


無限觀看【神韻作品】
(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN
法輪大法全部經書
正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html
简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html
在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/
神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html
責任編輯:xtd
【迎接新世紀獨家作品】
【網站宗旨與平台聲明】
網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。
網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。
版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。
歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com
平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明
《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。
文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。
英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.
The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.
德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.
Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.
日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。
記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。
越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.
Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.