三次参加台湾法轮大法修炼心得交流会(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
三次参加台湾法轮大法修炼心得交流会
文:于洋
今年是我第三次参加台湾法轮大法修炼心得交流会(简称台湾法会)。
法会于 10 月 19 日在台北和平篮球馆举行,来自台湾、美国、加拿大、日本、韩国、马来西亚和香港等地的学员约有六千多人同聚一堂。整个会场庄严殊胜,祥和纯净的能量弥漫全场。
在会场上,我再次恭敬地买了一本《转法轮》,并见到了许多多年未见的老朋友。那一刻,内心充满感恩与喜悦,仿佛又回到了当初得法时那份纯真与激动。
这次行程中特地去了 神韵商店(Shen Yun Collections)。
店面位于国父纪念馆对面,步行即可抵达台北 101。我在那儿购得一座刻有「真善忍」字样的香炉,细致典雅,香气清远,仿佛象征着心灵的净化与升华。
整个店面的设计融合了东西方艺术风格,天顶画出自油画大赛评委 陈肖平 之手,展现壮丽的天界景象。店内的每件商品都延续了神韵的创意与美学——从高档珠宝、瓷器、丝巾、皮革制品,到钢笔、领带,无不充满艺术气息与文化底蕴。
在繁华的台北市中心,这里仿佛是一片宁静而高雅的心灵绿洲。
每一次参加法会的经历,都是一次深层的心灵洗涤与提升。
愿自己修炼如初,持续精进,在法中不断升华。
在日本与台湾期间,我每天清晨四点多与同修们一起晨炼,大家都很精进——比学比修,互相促进。在这样纯正的环境中,感受到无尽的温暖与力量。

三次參加台灣法輪大法修煉心得交流會
文:于洋
今年是我第三次參加台灣法輪大法修煉心得交流會(簡稱台灣法會)。
法會於 10 月 19 日在台北和平籃球館舉行,來自台灣、美國、加拿大、日本、韓國、馬來西亞與香港等地的學員,約有六千多人同聚一堂。整個會場莊嚴殊勝,祥和純淨的能量瀰漫全場。
在會場,我再次恭敬地買了一本《轉法輪》,並見到了許多多年未見的老朋友。那一刻,內心充滿感恩與喜悅,彷彿又回到了當初得法的那份純真與激動。
這次行程中特地去了 神韻商店(Shen Yun Collections)。
店面位於國父紀念館對面,步行即可抵達台北 101。我在那裡購得一座刻有「真善忍」字樣的香爐,細緻典雅,香氣清遠,彷彿象徵著心靈的淨化與昇華。
整個店面的設計融合了東西方藝術風格,天頂畫出自油畫大賽評委 陳肖平 之手,呈現壯麗的天界景象。店內的每件商品都延續了神韻的創意與美學——從高檔珠寶、瓷器、絲巾、皮革製品,到鋼筆、領帶,無不充滿藝術氣息與文化底蘊。
在繁華的台北城中心,這裡彷彿是一片寧靜而高雅的心靈綠洲。
每一次參加法會的經歷,都是一次深層的心靈洗滌與提升。
願自己修煉如初,持續精進,在法中不斷昇華。
在日本與台灣期間,我每天清晨四點多與同修們一起晨煉,大家都很精進——比學比修,互相促進。在這樣純正的環境中,感受到無限的溫暖與力量。

My Third Time Attending the Taiwan Falun Dafa Experience Sharing Conference
By Yu Yang
This year marks my third time attending the Taiwan Falun Dafa Experience Sharing Conference.
The grand event was held on October 19 at the Taipei Heping Basketball Gymnasium. More than 6,000 practitioners from Taiwan, the United States, Canada, Japan, South Korea, Malaysia, and Hong Kong gathered together. The atmosphere was solemn, sacred, and filled with pure energy.
At the venue, I respectfully purchased another copy of Zhuan Falun and met many old friends whom I had not seen for years. My heart was full of gratitude and joy—it felt as if I had returned to that very moment when I first obtained the Fa, with the same innocence and excitement.
I also made a special visit to the Shen Yun Collections store, located just across from the Sun Yat-sen Memorial Hall and within walking distance of Taipei 101. There, I purchased a beautifully crafted incense burner engraved with the words “Truthfulness, Compassion, Forbearance.” Its elegant form and delicate fragrance symbolize purification and spiritual elevation.
The store’s interior combines both Eastern and Western artistic styles. The ceiling mural, painted by Chen Xiaoping, a judge of the International Figure Painting Competition, depicts magnificent celestial realms. Every product—fine jewelry, porcelain, silk scarves, leather goods, pens, and ties—embodies Shen Yun’s refined aesthetics and cultural inspiration.
Amid the bustling heart of Taipei, this place feels like a serene and graceful oasis for the soul.
Each experience sharing conference is a cleansing and uplifting journey for the heart.
I wish to keep cultivating as diligently as in the beginning, constantly improving myself and elevating in the Fa.
During my time in Japan and Taiwan, I wake up before dawn—around 4 a.m.—to practice the exercises together with fellow practitioners. Everyone is so diligent; we learn from one another and encourage each other to advance. In such a pure environment, I feel endless warmth and strength.

Mein Drittes Mal beim Taiwan Falun Dafa Erfahrungsaustausch
Von Yu Yang
In diesem Jahr nahm ich zum dritten Mal am Taiwan Falun Dafa Erfahrungsaustausch teil.
Die feierliche Veranstaltung fand am 19. Oktober in der Heping-Basketballhalle in Taipeh statt. Mehr als 6.000 Praktizierende aus Taiwan, den Vereinigten Staaten, Kanada, Japan, Südkorea, Malaysia und Hongkong kamen zusammen. Die Atmosphäre war ehrwürdig, feierlich und von reiner, friedlicher Energie erfüllt.
Während der Konferenz kaufte ich voller Respekt ein weiteres Exemplar des Buches Zhuan Falun und traf viele alte Freunde wieder, die ich seit Jahren nicht gesehen hatte. Mein Herz war voller Dankbarkeit und Freude – es war, als kehrte ich in jenen Moment zurück, als ich das Fa zum ersten Mal erhielt, mit derselben Reinheit und Begeisterung.
Dieses Mal besuchte ich auch den Shen Yun Collections-Shop, der direkt gegenüber der Sun-Yat-sen-Gedächtnishalle liegt und nur wenige Gehminuten vom Taipei 101 entfernt ist. Dort kaufte ich einen kunstvoll gestalteten Räucherhalter mit der Gravur „Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit, Nachsicht“. Seine elegante Form und der feine Duft symbolisieren Reinheit und spirituelle Erhebung.
Das Geschäft verbindet auf wunderbare Weise östliche und westliche Kunststile.
Das Deckengemälde wurde von Chen Xiaoping, einem Jurymitglied des internationalen Ölmalwettbewerbs, geschaffen und zeigt majestätische Himmelslandschaften.
Die Produkte – edler Schmuck, Porzellan, Seidenschals, Lederwaren, Füllfederhalter und Krawatten – verkörpern alle die feine Ästhetik und Inspiration von Shen Yun.
Mitten im geschäftigen Zentrum von Taipeh wirkt dieser Ort wie eine stille, elegante Oase für die Seele.
Jede Teilnahme an einer solchen Erfahrungskonferenz ist eine Reinigung und Erhebung des Herzens.
Ich wünsche mir, so fleißig zu kultivieren wie am Anfang, stetig voranzuschreiten und mich im Fa weiter zu erhöhen.
Während meiner Zeit in Japan und Taiwan stehe ich jeden Morgen gegen 4 Uhr auf, um gemeinsam mit Mitpraktizierenden die Übungen zu machen.
Alle sind sehr fleißig – wir lernen voneinander und ermutigen uns gegenseitig, weiter voranzuschreiten.
In einer so reinen Umgebung spüre ich unendliche Wärme und Kraft.

三度目の台湾法輪大法修煉体験交流会に参加して
文:于洋(ユ・ヤン)
今年、私は三度目となる台湾法輪大法修煉体験交流会(台湾法会)に参加しました。
法会は10月19日、台北市の和平バスケットボール館で開催され、台湾をはじめ、アメリカ、カナダ、日本、韓国、マレーシア、香港などから、約六千名の学習者が集まりました。会場の雰囲気は厳粛で荘厳、まるで天上界のような清らかさに満ちていました。
会場では、私は新しい『転法輪(Zhuan Falun)』を一冊購入し、長い間会えなかった多くの旧友にも再会しました。心の中は感謝と喜びでいっぱいになり、まるで修煉を始めたばかりの初心を思い出したような気持ちでした。
今回は特別に、神韻コレクションズ(Shen Yun Collections)の店舗も訪れました。お店は国父記念館の向かいにあり、台北101からも徒歩ですぐの場所です。
そこで私は、「真・善・忍」と刻まれた香炉を一つ購入しました。精巧な造りで、清らかな香りが漂い、まるで心の奥が洗われるようでした。
店内は、東洋と西洋の芸術が融合したデザインで、天井画は国際油絵コンクールの審査員である陳肖平先生による作品です。荘厳な天界の光景が描かれ、その美しさに思わず息を呑みました。
商品もまた神韻の美学を受け継いでおり、高級ジュエリーや磁器、シルクスカーフ、革製品、万年筆、ネクタイなど、一つひとつが芸術品のようでした。
台北の繁華な中心地にありながら、ここはまるで静かで優雅な心のオアシスのような場所です。
毎回の法会の経験は、私にとって心の洗浄と昇華の旅です。
「修煉の初心を忘れず、精進し続けること」——
この思いを胸に、今後も自らを磨き、法の中でさらに向上していきたいと思います。
日本でも台湾でも、私は毎朝四時過ぎに起き、同修たちと一緒に**晨煉(朝の煉功)**をしています。
皆とても精進しており、互いに励まし合い、共に学び合うその時間は、心が温かく、清らかな力を感じます。

Lần Thứ Ba Tham Dự Hội Thảo Chia Sẻ Kinh Nghiệm Tu Luyện Pháp Luân Đại Pháp tại Đài Loan
Tác giả: Vu Dương (Yu Yang)
Năm nay là lần thứ ba tôi tham dự Hội thảo chia sẻ kinh nghiệm tu luyện Pháp Luân Đại Pháp tại Đài Loan.
Hội thảo được tổ chức vào ngày 19 tháng 10 tại Nhà thi đấu bóng rổ Hòa Bình, Đài Bắc. Hơn 6.000 học viên từ Đài Loan, Hoa Kỳ, Canada, Nhật Bản, Hàn Quốc, Malaysia và Hồng Kông đã tụ hội. Không khí tại hội trường trang nghiêm, thanh tịnh và tràn đầy năng lượng tinh khiết.
Tại hội trường, tôi kính cẩn mua thêm một cuốn 《Chuyển Pháp Luân》 và gặp lại nhiều người bạn cũ lâu ngày không gặp. Lòng tôi tràn đầy biết ơn và niềm vui, như thể tôi trở lại khoảnh khắc lần đầu được học Pháp, với sự hồn nhiên và phấn khởi nguyên thuỷ.
Trong chuyến đi này, tôi cũng đặc biệt ghé thăm Shen Yun Collections.
Cửa hàng nằm đối diện Đài Tưởng niệm Tôn Trung Sơn, chỉ vài bước đi bộ từ Taipei 101.
Tôi đã mua một lư trầm khắc chữ “Chân-Thiện-Nhẫn”, tinh xảo và trang nhã, hương thơm thanh khiết như biểu tượng cho sự thanh lọc và thăng hoa tâm linh.
Thiết kế của cửa hàng kết hợp hài hoà văn hoá nghệ thuật phương Đông và phương Tây.
Tranh trần do Trần Tiểu Bình (Chen Xiaoping) – giám khảo cuộc thi tranh sơn dầu quốc tế – sáng tác, mô tả cảnh giới thiên cung hùng vĩ.
Các sản phẩm tại cửa hàng – từ trang sức cao cấp, đồ sứ, khăn lụa, đồ da đến bút máy, cà vạt – đều toát lên tinh thần sáng tạo và thẩm mỹ của Shen Yun.
Giữa trung tâm nhộn nhịp của thành phố Đài Bắc, nơi này như một ốc đảo tĩnh lặng và tao nhã dành cho tâm hồn.
Mỗi lần tham dự hội thảo là một hành trình thanh tẩy và nâng cao tâm hồn đối với tôi.
Tôi nguyện tu luyện như ban đầu, không ngừng nỗ lực, không ngừng hoàn thiện bản thân và thăng hoa trong Pháp.
Trong thời gian ở Nhật Bản và Đài Loan, tôi dậy vào khoảng 4 giờ sáng, cùng các đồng tu luyện công buổi sáng.
Mọi người đều rất tinh tấn – học hỏi lẫn nhau, khích lệ nhau cùng tiến bộ. Trong môi trường tinh khiết như vậy, tôi cảm nhận được sự ấm áp và sức mạnh vô tận.

迎接新世紀
—————————————————————————————————————————————————————
《法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事》
点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9
退黨退團退隊網址和郵箱
https://tuidang.epochtimes.com
lhan14073@gmail.com
退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c
淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。
通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。
目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。
如有問題,免費諮詢:
- 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
- 來電洽詢:+1(808) 720-1779
註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com
招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com
捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育: https://www.jingdi-edu.org/https://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81chttps://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81c
https://youtube.com/watch?v=ABojSbyEr94%3Ffeature%3Doembed
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html
Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c
《再次成為神》
點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE
点击链接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm
點擊鏈接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm


無限觀看【神韻作品】
(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN
法輪大法全部經書
正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html
简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html
在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/
神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html
責任編輯:xtd
【迎接新世紀獨家作品】
【網站宗旨與平台聲明】
網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。
網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。
版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。
歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com
平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明
《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。
文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。
英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.
The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.
德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.
Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.
日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。
記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。
越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.
Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.
1 thought on “三次参加台湾法轮大法修炼心得交流会(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt”