守护健康管理文化:精神压制的管理模式与新人类教育的未来(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
精神控制的管理者一手遮天,其他人无处申诉——这样的管理要留给新人类?(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
守护健康管理文化:精神压制的管理模式与新人类教育的未来
文:明心 · 天心
(本篇为灵性与教育管理反思文章,不针对任何团体、不涉时事,旨在以人本角度探讨管理模式对未来教育的潜在影响。)
一、思想与思维受限:现状对员工与团队的影响
思想受限:目前员工和团队在这种压制式管理下,创造力、分析力与判断力受到约束。
思维受限:当管理方式以权威或恐吓为核心时,员工可能不敢提出建议或讨论,长期会影响整个机构的活力与健康。
二、延续到新人类教育的潜在风险
如果这种管理模式持续下去,未来新人类的教育也可能建立在同样的基础上。早晚孩子们都会面对这种模式,届时他们的创造力、判断力和表达能力可能被限制。虽然现在管理重点是员工,但这是未来普及教育的基础。我们关心的是地球村孩子的成长,因为这直接关乎新人类教育环境的健康与未来。
三、制度与人性化管理的必要性
为了避免未来孩子受限,我们建议:
- 建立透明、可讨论的制度
不是靠人压人,而是靠制度保障每个人的发声权与安全感。 - 鼓励表达与讨论
让机构成员能安全提出建议与意见,培养创造力与思考能力。 - 领导以服务为本
管理者不是神,而是保障机构运作与成员成长的服务者。 - 灵性教育应是自由,而非控制
教育应唤醒智慧、慈悲与力量,而非削弱判断力。
四、温馨提示
目前一些管理模式中,任何对管理层的质疑都可能被压制——要么断章取义引用神的话语,要么以“神圣”名义禁止讨论,甚至一句「这是神圣认可的」就被用来诠释管理的合法性。这种以神名义维护权威的做法,看似神圣,实则限制了正常沟通和思考。
如果这种模式延续到新人类教育,孩子可能在无形中失去自由表达与独立思考的机会。我们关心的是,给孩子们一个透明、尊重、自由的学习环境,让他们的心智与灵魂健康成长。

守護健康管理文化:精神壓制的管理模式與新人類教育的未來
文:明心 · 天心
(本篇為靈性與教育管理反思文章,不針對任何團體、不涉時事,旨在以人本角度探討管理模式對未來教育的潛在影響。)
一、思想與思維受限:現狀對員工與團隊的影響
思想受限:目前員工和團隊在這種壓制式管理下,創造力、分析力與判斷力受到約束。
思維受限:當管理方式以權威或恐嚇為核心時,員工可能不敢提出建議或討論,長期會影響整個機構的活力與健康。
二、延續到新人類教育的潛在風險
如果這種管理模式持續下去,未來新人類的教育也可能建立在同樣的基礎上。早晚孩子們都會面對這種模式,屆時他們的創造力、判斷力和表達能力可能被限制。雖然現在管理重點是員工,但這是未來普及教育的基礎。我們關心的是地球村孩子的成長,因為這直接關乎新人類教育環境的健康與未來。
三、制度與人性化管理的必要性
為了避免未來孩子受限,我們建議:
- 建立透明、可討論的制度
不是靠人壓人,而是靠制度保障每個人的發聲權與安全感。 - 鼓勵表達與討論
讓機構成員能安全提出建議與意見,培養創造力與思考能力。 - 領導以服務為本
管理者不是神,而是保障機構運作與成員成長的服務者。 - 靈性教育應是自由,而非控制
教育應喚醒智慧、慈悲與力量,而非削弱判斷力。
四、溫馨提示
目前一些管理模式中,任何對管理層的質疑都可能被壓制——要麼斷章取義引用神的話語,要麼以“神聖”名義禁止討論,甚至一句「這是神聖認可的」就被用來詮釋管理的合法性。這種以神名義維護權威的做法,看似神聖,實則限制了正常溝通和思考。
如果這種模式延續到新人類教育,孩子可能在無形中失去自由表達與獨立思考的機會。我們關心的是,給孩子們一個透明、尊重、自由的學習環境,讓他們的心智與靈魂健康成長。

Safeguarding Healthy Management Culture: Spiritually Coercive Management and the Future of New Human Education
By: Mingxin · Tianxin
(This article is a reflection on spiritual and educational management. It does not target any organization or involve current events. It aims to explore, from a human-centered perspective, the potential impact of management practices on future education.)
1. Limited Thinking and Mindset: Current Impact on Staff and Teams
Restricted thinking: Currently, staff and teams under this coercive management style have their creativity, analytical ability, and judgment constrained.
Restricted mindset: When management relies on authority or intimidation, employees may hesitate to provide suggestions or engage in discussion. Over time, this undermines the vitality and health of the entire institution.
2. Potential Risks if Extended to New Human Education
If this management style persists, future education for new humans may be built on the same foundation. Sooner or later, children will encounter this approach, and their creativity, judgment, and ability to express themselves may be limited. While the current focus is on staff management, this forms the basis for future universal education. We are concerned about the growth of the children of the Earth Village, as this directly affects the health and future of the new human educational environment.
3. The Need for Transparent and Human-Centered Management
To prevent future limitations on children, we suggest:
- Establish transparent, discussable systems
Not relying on people to suppress others, but using systems to guarantee everyone’s right to speak and feel safe. - Encourage expression and discussion
Allow institutional members to safely offer suggestions and opinions, fostering creativity and critical thinking. - Leadership based on service
Leaders are not gods, but facilitators ensuring the institution functions well and members grow. - Spiritual education should be about freedom, not control
Education should awaken wisdom, compassion, and inner strength, not diminish judgment.
4. Warm Reminder
In some current management practices, any questioning of leadership may be suppressed—either by selectively quoting sacred texts, prohibiting discussion in the name of “holiness,” or simply stating “this is divinely approved” to legitimize management authority. Using the name of the divine to maintain power may appear sacred, but it effectively restricts normal communication and thinking.
If this model extends to new human education, children may invisibly lose the opportunity to freely express themselves and think independently. We care about providing children with a transparent, respectful, and free learning environment, so that their minds and souls can grow healthily.

Gesunde Managementkultur bewahren: Spirituell unterdrückende Managementpraktiken und die Zukunft der Bildung für die neuen Menschen
Von: Mingxin · Tianxin
(Dieser Artikel ist eine Reflexion über spirituelles und pädagogisches Management. Er richtet sich nicht gegen eine bestimmte Organisation und behandelt keine aktuellen Ereignisse. Ziel ist es, aus einer menschenzentrierten Perspektive die potenziellen Auswirkungen von Managementpraktiken auf die zukünftige Bildung zu beleuchten.)
1. Eingeschränktes Denken und Mindset: Aktuelle Auswirkungen auf Mitarbeiter und Teams
Eingeschränktes Denken: Derzeit sind Mitarbeiter und Teams unter diesem unterdrückenden Managementstil in ihrer Kreativität, analytischen Fähigkeit und Urteilsfähigkeit eingeschränkt.
Eingeschränktes Mindset: Wenn Management auf Autorität oder Einschüchterung basiert, zögern Mitarbeiter, Vorschläge zu machen oder Diskussionen zu führen. Langfristig wirkt sich dies negativ auf die Vitalität und Gesundheit der gesamten Institution aus.
2. Potenzielle Risiken für die Bildung der neuen Menschen
Wenn dieser Managementstil fortbesteht, könnte die zukünftige Bildung für neue Menschen auf derselben Grundlage aufgebaut werden. Früher oder später werden Kinder auf diese Praxis stoßen, und ihre Kreativität, Urteilskraft und Ausdrucksfähigkeit könnten eingeschränkt sein. Obwohl der aktuelle Schwerpunkt auf der Mitarbeiterführung liegt, bildet dies die Grundlage für die zukünftige allgemeine Bildung. Wir sorgen uns um das Wachstum der Kinder des Erddorfes, da dies direkt die Gesundheit und Zukunft der Bildungsumgebung für die neuen Menschen betrifft.
3. Die Notwendigkeit transparenter und menschenzentrierter Managementpraktiken
Um zukünftige Einschränkungen für Kinder zu vermeiden, empfehlen wir:
- Transparente und diskussionsfähige Systeme schaffen
Nicht durch Unterdrückung von Menschen, sondern durch Systeme, die das Recht jedes Einzelnen auf Stimme und Sicherheit garantieren. - Ausdruck und Diskussion fördern
Mitglieder der Institution sollen sicher Vorschläge und Meinungen äußern können, um Kreativität und kritisches Denken zu entwickeln. - Führung auf Basis von Dienstleistung
Führungskräfte sind keine Götter, sondern Verantwortliche, die den reibungslosen Ablauf der Institution und das Wachstum der Mitglieder gewährleisten. - Spirituelle Bildung sollte Freiheit, nicht Kontrolle sein
Bildung soll Weisheit, Mitgefühl und innere Stärke wecken, nicht das Urteilsvermögen schwächen.
4. Freundlicher Hinweis
In einigen aktuellen Managementpraktiken kann jede Kritik an der Führung unterdrückt werden – entweder durch selektives Zitieren heiliger Texte, durch Verbote im Namen der „Heiligkeit“ oder einfach mit dem Satz „Dies ist göttlich anerkannt“, um die Legitimität der Führung zu rechtfertigen. Die Verwendung des göttlichen Namens zur Wahrung von Autorität mag heilig erscheinen, schränkt jedoch effektiv normale Kommunikation und Denken ein.
Wenn dieses Modell auf die Bildung der neuen Menschen übertragen wird, könnten Kinder unbemerkt die Möglichkeit verlieren, frei zu äußern und eigenständig zu denken. Unser Anliegen ist es, Kindern eine transparente, respektvolle und freie Lernumgebung zu bieten, in der ihr Geist und ihre Seele gesund gedeihen können.

健全な管理文化を守る:精神的抑圧型の管理手法と新人類教育の未来
文:明心・天心
(本記事は、スピリチュアルおよび教育管理に関する考察です。特定の団体を対象とせず、時事には関わらず、人間中心の視点から管理手法が未来の教育に与える潜在的影響を探ることを目的としています。)
1. 思考とマインドの制約:現状が従業員やチームに与える影響
思考の制約: 現在、従業員やチームはこの抑圧的な管理手法の下で、創造力、分析力、判断力が制限されています。
マインドの制約: 管理が権威や脅迫を中心とする場合、従業員は提案や議論を行うことをためらいます。長期的には、組織全体の活力と健全性に悪影響を与えます。
2. 新人類教育への潜在的リスク
もしこの管理手法が継続されるなら、将来の新人類教育も同じ基盤の上に築かれる可能性があります。早晩、子どもたちはこの手法に直面することになり、その創造力、判断力、表現力が制限される可能性があります。現時点では管理の焦点は従業員にありますが、これは将来の普及教育の基盤です。私たちは、地球村の子どもたちの成長を憂慮しています。これは、新人類教育環境の健全性と未来に直接関わる問題です。
3. 透明で人間中心の管理の必要性
将来、子どもたちの制約を避けるために、次のことを推奨します:
- 透明で議論可能な制度を構築する
人による抑圧ではなく、制度によって誰もが発言権と安心感を持てる環境を保障する。 - 表現と議論を促進する
機関のメンバーが安全に提案や意見を述べられるようにし、創造力と批判的思考力を育む。 - サービスを基盤としたリーダーシップ
管理者は神ではなく、組織の運営とメンバーの成長を支える存在である。 - スピリチュアル教育は自由であるべきで、コントロールではない
教育は知恵、慈悲、内なる力を呼び覚ますものであり、判断力を削ぐものではない。
4. 温かい注意喚起
現在、一部の管理手法では、管理層に対する批判が抑圧されることがあります——神の言葉を断片的に引用する、あるいは「神聖」の名の下で議論を禁止する、あるいは単に「これは神聖に認められたものだ」という一言で管理の正当性を説明する、といった形です。神の名を使って権威を維持するこの手法は、神聖に見えるかもしれませんが、実際には正常なコミュニケーションと考察を制限しています。
もしこの手法が新人類教育に引き継がれると、子どもたちは自由に表現し、自立して考える機会を無意識のうちに失う可能性があります。私たちの関心は、子どもたちに透明で尊重され、自由な学習環境を提供し、心と魂が健全に成長できるようにすることです。

Bảo vệ văn hóa quản lý lành mạnh: Mô hình quản lý áp bức tinh thần và tương lai giáo dục của nhân loại mới
Tác giả: Minh Tâm · Thiên Tâm
(Bài viết này là một bài phản ánh về quản lý và giáo dục tinh thần. Không nhắm vào bất kỳ tổ chức nào, không liên quan đến thời sự, nhằm phân tích từ góc độ con người về những tác động tiềm ẩn của các mô hình quản lý đối với giáo dục trong tương lai.)
1. Giới hạn tư duy và suy nghĩ: Ảnh hưởng hiện tại đối với nhân viên và đội ngũ
Giới hạn tư duy: Hiện tại, nhân viên và đội ngũ trong môi trường quản lý áp bức này bị hạn chế khả năng sáng tạo, phân tích và ra quyết định.
Giới hạn suy nghĩ: Khi quản lý dựa trên quyền uy hoặc đe dọa, nhân viên có thể ngần ngại đưa ra đề xuất hoặc thảo luận. Về lâu dài, điều này ảnh hưởng đến sức sống và sức khỏe tổng thể của cơ quan.
2. Rủi ro tiềm ẩn đối với giáo dục nhân loại mới
Nếu mô hình quản lý này tiếp tục, giáo dục của nhân loại mới trong tương lai cũng có thể được xây dựng trên cùng một nền tảng. Sớm hay muộn, trẻ em sẽ phải đối mặt với mô hình này, và khả năng sáng tạo, khả năng ra quyết định và năng lực biểu đạt của các em có thể bị hạn chế. Mặc dù hiện nay trọng tâm quản lý là nhân viên, nhưng đây là nền tảng cho giáo dục phổ cập trong tương lai. Chúng tôi quan tâm đến sự phát triển của trẻ em trong cộng đồng toàn cầu, vì điều này trực tiếp ảnh hưởng đến sức khỏe và tương lai của môi trường giáo dục nhân loại mới.
3. Cần có quản lý minh bạch và nhân văn
Để tránh hạn chế trẻ em trong tương lai, chúng tôi đề xuất:
- Xây dựng hệ thống minh bạch, có thể thảo luận
Không dựa vào quyền lực cá nhân mà đảm bảo quyền phát biểu và cảm giác an toàn cho mọi người thông qua các quy định. - Khuyến khích biểu đạt và thảo luận
Cho phép các thành viên cơ quan có thể đưa ra ý kiến và đề xuất một cách an toàn, nuôi dưỡng khả năng sáng tạo và tư duy phản biện. - Lãnh đạo dựa trên dịch vụ
Người quản lý không phải là thần thánh, mà là người đảm bảo hoạt động của cơ quan và sự phát triển của các thành viên. - Giáo dục tinh thần phải là tự do, không phải kiểm soát
Giáo dục nên đánh thức trí tuệ, lòng từ bi và sức mạnh bên trong, không làm suy yếu khả năng đánh giá.
4. Lời nhắc nhở ấm áp
Hiện nay, trong một số mô hình quản lý, bất kỳ sự chất vấn nào đối với cấp quản lý cũng có thể bị áp chế — hoặc trích dẫn lời của Thần một cách cắt xén, hoặc cấm thảo luận dưới danh nghĩa “thiêng liêng”, thậm chí chỉ một câu “Điều này được Thần thừa nhận” cũng được dùng để giải thích tính hợp pháp của quản lý. Việc duy trì quyền lực dưới danh nghĩa Thần trông có vẻ thiêng liêng nhưng thực chất giới hạn giao tiếp và suy nghĩ bình thường.
Nếu mô hình này được tiếp tục áp dụng trong giáo dục nhân loại mới, trẻ em có thể vô tình mất đi cơ hội tự do biểu đạt và suy nghĩ độc lập. Chúng tôi quan tâm đến việc tạo ra cho trẻ em một môi trường học tập minh bạch, được tôn trọng và tự do, để tâm trí và linh hồn của các em được phát triển lành mạnh.

迎接新世紀.網圖
—————————————————————————————————————————————————————
《法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事》
点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9
退黨退團退隊網址和郵箱
lhan14073@gmail.com
退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c
淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。
通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。
目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。
如有問題,免費諮詢:
- 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
- 來電洽詢:+1(808) 720-1779
註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com
招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com
捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育: https://www.jingdi-edu.org/https://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81chttps://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81c
https://youtube.com/watch?v=ABojSbyEr94%3Ffeature%3Doembed
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html
Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c
《再次成為神》
點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE
点击链接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm
點擊鏈接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm


無限觀看【神韻作品】
(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN
法輪大法全部經書
正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html
简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html
在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/
神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html
責任編輯:xtd
【迎接新世紀獨家作品】
【網站宗旨與平台聲明】
網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。
網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。
版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。
歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com
平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明
《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。
文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。
英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.
The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.
德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.
Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.
日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。
記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。
越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.
Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.
中文
《迎接新世紀》網站聲明
文|天心(網站主)
為維護本網站內容之清晰、公正與創作自由,特聲明如下:
一、創作來源與自由
本網站所有文章、故事、詩歌、文化論述與教育構想,皆屬作者個人原創,或經口頭同意後發佈,不代表任何機構、團體或組織的立場。
二、理念性名稱
文中所使用之「淨地書院」、「地球村孩子」、「新人類教育」等名稱,均屬理念性構想,用於呈現作者對純善教育與未來文明的思索,僅作思想與理念層面的表達,並不指涉任何現有組織或實際運作。
三、創作權利
本網站依法享有作品之自主創作與自由表達權,任何形式的干擾或曲解均無法律依據,亦不能影響作品之正當性。
結語
創作根於善念,自由立於正直。
本網站之內容獨立清晰,立場純正,依法自明;所有文章僅為思想與理念層面的探討,不涉及任何現有組織的實際運作或管理。
English
“Welcoming the New Century” Website Statement
By Tianxin (Website Owner)
To maintain clarity, fairness, and creative freedom of this website’s content, the following is hereby stated:
1. Source and Freedom of Creation
All articles, stories, poems, cultural discussions, and educational concepts on this website are original works by the author, or published with verbal consent, and do not represent the position of any institution, organization, or group.
2. Conceptual Names
Terms such as “Jingdi Academy,” “Global Village Children,” and “New Human Education” are conceptual constructs, used to convey the author’s reflections on pure and virtuous education and the future of civilization. They serve only as expressions of thought and ideas, and do not refer to any existing organization or actual operations.
3. Creative Rights
This website lawfully enjoys the rights of autonomous creation and free expression. Any interference or misrepresentation has no legal basis and cannot affect the legitimacy of the works.
Conclusion
Creation is rooted in goodness, and freedom stands in integrity.
The content of this website is independent, clear, and principled; all articles are explorations of thought and ideas only, and do not involve the actual operations or management of any existing organization.
Deutsch
“Willkommen im Neuen Jahrhundert” Website-Erklärung
Von Tianxin (Website-Besitzer)
Zur Wahrung der Klarheit, Fairness und kreativen Freiheit der Inhalte dieser Website wird Folgendes erklärt:
1. Ursprung und Freiheit der Schöpfung
Alle Artikel, Geschichten, Gedichte, kulturellen Diskurse und Bildungskonzepte auf dieser Website sind Originalwerke des Autors oder mit mündlicher Zustimmung veröffentlicht und stellen nicht die Position irgendeiner Institution, Organisation oder Gruppe dar.
2. Konzeptuelle Bezeichnungen
Begriffe wie „Jingdi Akademie“, „Kinder des globalen Dorfes“ und „Neue Menschheit Bildung“ sind konzeptionelle Konstrukte, die die Überlegungen des Autors zu reiner, tugendhafter Bildung und der Zukunft der Zivilisation darstellen. Sie dienen ausschließlich als Ausdruck von Gedanken und Ideen und beziehen sich nicht auf bestehende Organisationen oder tatsächliche Operationen.
3. Kreative Rechte
Diese Website genießt gesetzlich das Recht auf autonome Schöpfung und freie Meinungsäußerung. Jegliche Einmischung oder Verzerrung hat keine rechtliche Grundlage und kann die Legitimität der Werke nicht beeinträchtigen.
Fazit
Schöpfung wurzelt in Güte, Freiheit steht auf Integrität.
Der Inhalt dieser Website ist unabhängig, klar und prinzipientreu; alle Artikel sind Erkundungen von Gedanken und Ideen und betreffen nicht die tatsächliche Verwaltung oder den Betrieb bestehender Organisationen.
日本語
「新世紀を迎える」ウェブサイト声明
文|天心(ウェブサイト管理者)
本サイトの内容の明確性、公正性および創作の自由を維持するため、以下の通り声明します。
1. 創作の出所と自由
本サイトのすべての記事、物語、詩、文化論述、教育構想は、著者の個人創作、または口頭での同意を得て公開されており、いかなる機関、団体、組織の立場を示すものではありません。
2. 概念的名称
「浄地書院」、「地球村の子どもたち」、「新しい人類教育」などの名称は概念的構想であり、純粋善良な教育や未来文明に関する著者の思索を示すもので、思想・理念の表現としてのみ使用され、現存の組織や実際の運営を指すものではありません。
3. 創作権
本サイトは、作品の自主創作および自由表現の権利を法的に有します。いかなる干渉や歪曲も法的根拠を持たず、作品の正当性に影響を与えることはできません。
結語
創作は善意に根ざし、自由は誠実に立つ。
本サイトの内容は独立・明確で立場は純正であり、すべての記事は思想・理念の探究であり、現存組織の実際の運営や管理には関わりません。
Tiếng Việt
Tuyên bố trang web “Đón Chào Thế Kỷ Mới”
Bởi Tianxin (Chủ sở hữu trang web)
Để duy trì tính rõ ràng, công bằng và tự do sáng tạo của nội dung trên trang web này, xin tuyên bố như sau:
1. Nguồn gốc và tự do sáng tạo
Tất cả bài viết, truyện, thơ, thảo luận văn hóa và ý tưởng giáo dục trên trang web này đều là tác phẩm gốc của tác giả, hoặc được đăng sau khi có sự đồng ý bằng lời nói, và không đại diện cho quan điểm của bất kỳ tổ chức, nhóm hay cơ quan nào.
2. Tên gọi mang tính khái niệm
Các thuật ngữ như “Học viện Jingdi”, “Trẻ em Làng Toàn Cầu” và “Giáo dục Nhân loại Mới” là các khái niệm, dùng để thể hiện suy nghĩ của tác giả về giáo dục thuần thiện và tương lai văn minh, chỉ mang tính biểu đạt tư tưởng và ý tưởng, không ám chỉ bất kỳ tổ chức hay hoạt động thực tế nào.
3. Quyền sáng tạo
Trang web này có quyền hợp pháp về sáng tạo tự chủ và tự do biểu đạt. Bất kỳ sự can thiệp hay xuyên tạc nào đều không có cơ sở pháp lý và không thể ảnh hưởng đến tính hợp pháp của tác phẩm.
Kết luận
Sáng tạo bắt nguồn từ thiện tâm, tự do đứng trên chính trực.
Nội dung của trang web này độc lập, rõ ràng và chính trực; tất cả bài viết chỉ là khảo cứu tư tưởng và ý tưởng, không liên quan đến vận hành hay quản lý thực tế của bất kỳ tổ chức nào
1 thought on “守护健康管理文化:精神压制的管理模式与新人类教育的未来(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt”