《全球政权与历史规律:从伊朗看未来的挑战》(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
《全球政权与历史规律:从伊朗看未来的挑战》
文:明心·天心
导语
近来,伊朗局势再次动荡:抗议不断、镇压加剧、经济困境加深,让人对历史的轮回感到格外清晰。这并非孤立现象,而是全球一个更长期的趋势的缩影——当政权与人民、与自由世界长期对立时,它们承受的压力终将显现。
正文
观察过去十年,世界上多个采取高压统治、反对言论自由与普世价值的政权,都面临不同形式的危机:
- 哈马斯与真主党高层动荡不安;
- 委内瑞拉经济陷入困境;
- 叙利亚成为战争废墟;
- 俄罗斯深陷战争与制裁;
- 朝鲜孤立于世界之外。
这些例子提醒我们:独裁政权的表面联盟往往脆弱,它们彼此并非真正的朋友,而是被现代世界抛下的“抱团者”。没有经济活力、没有科技实力、没有制度吸引力,它们只能靠对内高压、对外对抗来维持存在感。
历史与现实再次印证了一个规律:政权若长期与人民、与国际秩序对立,其内部矛盾将日积月累,终有一天会爆发。伊朗正在承受这一结果。从这个角度看,我们不必把问题简化为单一国家的对抗,而应理解为制度选择与民心反馈的历史必然。
未来,全球还会出现哪些挑战?答案不仅是某个国家,而是整个世界都在面对治理、信任、自由与责任的考验。对每一个国家而言,能否与人民、与历史的潮流和谐共生,才是关键。
结语
观察世界,不只是关注新闻事件,更是在理解人心与制度的长期规律。唯有如此,我们才能从历史的波涛中,看清未来可能的方向,并以理智与善念应对挑战。

《全球政權與歷史規律:從伊朗看未來的挑戰》
文:明心.天心
導語
近來,伊朗局勢再次動盪:抗議不斷、鎮壓加劇、經濟困境加深,讓人對歷史的輪回感到格外清晰。這並非孤立現象,而是全球一個更長期的趨勢的縮影——當政權與人民、與自由世界長期對立時,它們承受的壓力終將顯現。
正文
觀察過去十年,世界上多個採取高壓統治、反對言論自由與普世價值的政權,都面臨不同形式的危機:
- 哈馬斯與真主黨高層動蕩不安;
- 委內瑞拉經濟陷入困境;
- 敘利亞成為戰爭廢墟;
- 俄羅斯深陷戰爭與制裁;
- 北韓孤立於世界之外。
這些例子提醒我們:獨裁政權的表面聯盟往往脆弱,它們彼此並非真正的朋友,而是被現代世界拋下的“抱團者”。沒有經濟活力、沒有科技實力、沒有制度吸引力,它們只能靠對內高壓、對外對抗來維持存在感。
歷史與現實再次印證了一個規律:政權若長期與人民、與國際秩序對立,其內部矛盾將日積月累,終有一天會爆發。伊朗正在承受這一結果。從這個角度看,我們不必把問題簡化為單一國家的對抗,而應理解為制度選擇與民心反饋的歷史必然。
未來,全球還會出現哪些挑戰?答案不只是某個國家,而是整個世界都在面對治理、信任、自由與責任的考驗。對每一個國家而言,能否與人民、與歷史的潮流和諧共生,才是關鍵。
結語
觀察世界,不只是關注新聞事件,更是在理解人心與制度的長期規律。唯有如此,我們才能從歷史的波濤中,看清未來可能的方向,並以理智與善念應對挑戰。

Global Regimes and Historical Patterns: Lessons from Iran for the Future
By Mingxin · Tianxin
Introduction
Recently, the situation in Iran has become turbulent once again: protests continue, crackdowns intensify, and economic hardships deepen, giving a striking sense of history repeating itself. This is not an isolated phenomenon, but rather a reflection of a longer-term global trend — when regimes are in sustained opposition to their people and the free world, the pressures they face will inevitably manifest.
Main Text
Over the past decade, many regimes that exercise high-pressure rule and oppose freedom of speech and universal values have faced various forms of crisis:
- Hamas and Hezbollah experiencing instability at the leadership level;
- Venezuela facing severe economic difficulties;
- Syria becoming a war-torn wasteland;
- Russia trapped in war and sanctions;
- North Korea isolated from much of the world.
These examples remind us that the apparent alliances among authoritarian regimes are often fragile. They are not true friends but rather “bundled together” survivors abandoned by the modern world. Lacking economic vitality, technological strength, or institutional appeal, they can only rely on domestic repression and external antagonism to maintain a sense of existence.
History and current reality reaffirm a clear pattern: when a regime opposes its people and the international order over a long period, internal contradictions accumulate over time and will eventually erupt. Iran is currently experiencing the consequences of this pattern. From this perspective, we should not reduce the issue to a simple confrontation between individual countries; it is, rather, the historical inevitability of choices in governance and the feedback of public sentiment.
Looking ahead, what challenges might the world face? The answer is not limited to any one country. The entire world is grappling with governance, trust, freedom, and responsibility. For every nation, the key question remains whether it can coexist harmoniously with its people and align with the currents of history.
Conclusion
Observing the world is not merely following news events; it is about understanding the long-term patterns of human nature and systems of governance. Only by doing so can we navigate the waves of history with clarity and respond to challenges with reason and benevolence.

Globale Regime und historische Muster: Lehren aus dem Iran für die Zukunft
Von Mingxin · Tianxin
Einleitung
In letzter Zeit ist die Lage im Iran erneut unruhig geworden: Proteste dauern an, Repressionen nehmen zu und die wirtschaftlichen Schwierigkeiten verschärfen sich. Dies vermittelt ein starkes Gefühl der historischen Wiederkehr. Es handelt sich nicht um ein isoliertes Phänomen, sondern um einen Spiegelbild eines längerfristigen globalen Trends – wenn Regime dauerhaft gegen ihr eigenes Volk und die freie Welt agieren, werden die Belastungen früher oder später sichtbar.
Haupttext
In den letzten zehn Jahren haben viele Regime, die mit hohem Druck herrschen und Meinungsfreiheit sowie universelle Werte ablehnen, verschiedene Formen von Krisen erlebt:
- Hamas und Hisbollah erleben Instabilität auf Führungsebene;
- Venezuela steckt in schweren wirtschaftlichen Schwierigkeiten;
- Syrien ist zu einem kriegszerstörten Land geworden;
- Russland steckt in Krieg und Sanktionen fest;
- Nordkorea ist weitgehend isoliert von der Welt.
Diese Beispiele zeigen, dass die scheinbaren Allianzen autoritärer Regime oft brüchig sind. Sie sind keine echten Freunde, sondern „zusammengeschweißte“ Überlebende, die von der modernen Welt verlassen wurden. Ohne wirtschaftliche Dynamik, technologische Stärke oder institutionelle Attraktivität können sie nur auf innerstaatliche Repression und äußere Konfrontation zurückgreifen, um ihre Existenz aufrechtzuerhalten.
Geschichte und aktuelle Realität bestätigen ein klares Muster: Wenn ein Regime über längere Zeit gegen sein Volk und die internationale Ordnung agiert, sammeln sich innere Widersprüche an, die eines Tages ausbrechen werden. Der Iran erlebt derzeit die Konsequenzen dieses Musters. Aus dieser Perspektive sollte man das Problem nicht auf eine einfache Konfrontation zwischen einzelnen Ländern reduzieren, sondern als historische Notwendigkeit von Regierungsentscheidungen und Rückmeldungen der Bevölkerung verstehen.
Welche Herausforderungen könnten die Welt künftig erwarten? Die Antwort beschränkt sich nicht auf ein einzelnes Land. Die gesamte Welt steht vor Prüfungen in den Bereichen Governance, Vertrauen, Freiheit und Verantwortung. Für jedes Land bleibt die entscheidende Frage, ob es harmonisch mit seinem Volk und im Einklang mit den Strömungen der Geschichte bestehen kann.
Schlusswort
Die Beobachtung der Welt bedeutet nicht nur, Nachrichten zu verfolgen, sondern langfristige Muster von menschlicher Natur und Regierungssystemen zu verstehen. Nur so können wir die Wellen der Geschichte mit Klarheit navigieren und Herausforderungen mit Vernunft und Wohlwollen begegnen.

《世界の政権と歴史の法則:イランから見る未来への課題》
著:明心・天心
序文
近頃、イランの情勢は再び混乱しています。抗議活動は続き、弾圧は強化され、経済的困難も深刻化しており、歴史の繰り返しを強く感じさせます。これは単なる孤立した現象ではなく、より長期的な世界的傾向の縮図です――政権が国民や自由世界と長期にわたって対立するとき、その圧力は必ず表面化します。
本文
過去十年間を観察すると、言論の自由や普遍的価値を否定し、高圧統治を行う多くの政権が、さまざまな形で危機に直面してきました:
- ハマスやヒズボラの幹部層の動揺;
- ベネズエラの経済危機;
- シリアは戦争の廃墟と化す;
- ロシアは戦争と制裁に苦しむ;
- 北朝鮮は世界から孤立。
これらの例は、独裁政権の表面的な同盟関係は脆弱であることを示しています。彼らは真の友人ではなく、現代世界に見放された「寄り集まった者たち」に過ぎません。経済力も、技術力も、制度的な魅力も持たず、存在感を維持するためには、国内の高圧統治と対外的な対立に依存せざるを得ません。
歴史と現実は再び一つの法則を示しています:政権が長期にわたり国民や国際秩序に逆らうと、内部の矛盾は積み重なり、やがて爆発するのです。イランは現在、この結果を受けています。この視点から見ると、問題を単一の国の対立に簡略化する必要はなく、制度選択と民意のフィードバックによる歴史的必然として理解すべきです。
今後、世界はどのような課題に直面するのでしょうか?答えは特定の国だけではなく、全世界が統治、信頼、自由、責任といった課題に直面しています。各国にとって重要なのは、国民と調和し、歴史の流れと共生できるかどうかです。
結語
世界を観察することは、単にニュースを追うことではなく、人間の心と制度の長期的な法則を理解することです。その理解をもってこそ、歴史の波を見極め、理性と善意をもって未来の課題に対応することができます。

Các chế độ toàn cầu và quy luật lịch sử: Bài học từ Iran cho tương lai
Tác giả: Minh Tâm · Thiên Tâm
Lời mở đầu
Gần đây, tình hình ở Iran một lần nữa trở nên bất ổn: các cuộc biểu tình tiếp diễn, đàn áp gia tăng và khó khăn kinh tế sâu sắc hơn, khiến chúng ta cảm nhận rõ rệt sự lặp lại của lịch sử. Đây không phải là hiện tượng riêng lẻ, mà là hình ảnh thu nhỏ của một xu hướng dài hạn trên toàn cầu — khi các chế độ đối lập lâu dài với nhân dân và thế giới tự do, áp lực mà họ phải chịu sẽ sớm bộc lộ.
Nội dung chính
Quan sát trong mười năm qua, nhiều chế độ áp dụng chính sách cai trị khắc nghiệt, chống lại tự do ngôn luận và các giá trị phổ quát, đều phải đối mặt với các dạng khủng hoảng khác nhau:
- Hamas và Hezbollah bất ổn ở cấp lãnh đạo;
- Venezuela rơi vào khủng hoảng kinh tế nghiêm trọng;
- Syria trở thành đống đổ nát chiến tranh;
- Nga chìm sâu trong chiến tranh và các lệnh trừng phạt;
- Triều Tiên bị cô lập khỏi phần lớn thế giới.
Những ví dụ này nhắc nhở chúng ta rằng liên minh bề mặt của các chế độ độc tài thường mong manh. Họ không phải là bạn thực sự, mà là những “người kết bè” bị thế giới hiện đại bỏ rơi. Không có sức sống kinh tế, không có năng lực công nghệ, không có sức hấp dẫn thể chế, họ chỉ có thể dựa vào áp lực trong nước và đối đầu bên ngoài để duy trì sự tồn tại.
Lịch sử và thực tế hiện nay một lần nữa xác nhận một quy luật rõ ràng: khi một chế độ lâu dài đối lập với nhân dân và trật tự quốc tế, những mâu thuẫn nội bộ sẽ tích tụ theo thời gian và cuối cùng sẽ bùng phát. Iran hiện đang phải chịu hậu quả của quy luật này. Từ góc nhìn này, chúng ta không nên đơn giản hóa vấn đề thành cuộc đối đầu giữa một quốc gia, mà nên hiểu nó như một tất yếu lịch sử từ lựa chọn thể chế và phản hồi của nhân dân.
Trong tương lai, thế giới sẽ đối mặt với những thách thức gì? Câu trả lời không chỉ là một quốc gia, mà toàn cầu đều đang đối mặt với các vấn đề về quản trị, niềm tin, tự do và trách nhiệm. Với mỗi quốc gia, điều then chốt là có thể sống hài hòa với nhân dân và dòng chảy lịch sử hay không.
Kết luận
Quan sát thế giới không chỉ là theo dõi các sự kiện tin tức, mà là hiểu các quy luật dài hạn của tâm lý con người và hệ thống chính trị. Chỉ khi làm được điều này, chúng ta mới có thể nhìn rõ các làn sóng của lịch sử và ứng phó với các thách thức bằng lý trí và thiện tâm.

迎接新世紀
—————————————————————————————————————————————————————
《法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事》
点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9
退黨退團退隊網址和郵箱
https://tuidang.epochtimes.com
lhan14073@gmail.com
退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu
歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c
淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/
淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。
通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。
目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。
如有問題,免費諮詢:
- 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
- 來電洽詢:+1(808) 720-1779
註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com
以上歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html
Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c
《再次成為神》
點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE
点击链接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm
點擊鏈接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm


無限觀看【神韻作品】
(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN
法輪大法全部經書
正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html
简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html
在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/
神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html
責任編輯:xtd
【迎接新世紀獨家作品】
【網站宗旨與平台聲明】
網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。
網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。
版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。
歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com
平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明
《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。
文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。
英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.
The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.
德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.
Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.
日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。
記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。
越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.
Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.
中文
《迎接新世紀》網站聲明
文|天心(網站主)
為維護本網站內容之清晰、公正與創作自由,特聲明如下:
一、創作來源與自由
本網站所有文章、故事、詩歌、文化論述與教育構想,皆屬作者個人原創,或經口頭同意後發佈,不代表任何機構、團體或組織的立場。
二、理念性名稱
文中所使用之「淨地書院」、「地球村孩子」、「新人類教育」等名稱,均屬理念性構想,用於呈現作者對純善教育與未來文明的思索,僅作思想與理念層面的表達,並不指涉任何現有組織或實際運作。
三、創作權利
本網站依法享有作品之自主創作與自由表達權,任何形式的干擾或曲解均無法律依據,亦不能影響作品之正當性。
結語
創作根於善念,自由立於正直。
本網站之內容獨立清晰,立場純正,依法自明;所有文章僅為思想與理念層面的探討,不涉及任何現有組織的實際運作或管理。
English
“Welcoming the New Century” Website Statement
By Tianxin (Website Owner)
To maintain clarity, fairness, and creative freedom of this website’s content, the following is hereby stated:
1. Source and Freedom of Creation
All articles, stories, poems, cultural discussions, and educational concepts on this website are original works by the author, or published with verbal consent, and do not represent the position of any institution, organization, or group.
2. Conceptual Names
Terms such as “Jingdi Academy,” “Global Village Children,” and “New Human Education” are conceptual constructs, used to convey the author’s reflections on pure and virtuous education and the future of civilization. They serve only as expressions of thought and ideas, and do not refer to any existing organization or actual operations.
3. Creative Rights
This website lawfully enjoys the rights of autonomous creation and free expression. Any interference or misrepresentation has no legal basis and cannot affect the legitimacy of the works.
Conclusion
Creation is rooted in goodness, and freedom stands in integrity.
The content of this website is independent, clear, and principled; all articles are explorations of thought and ideas only, and do not involve the actual operations or management of any existing organization.
Deutsch
“Willkommen im Neuen Jahrhundert” Website-Erklärung
Von Tianxin (Website-Besitzer)
Zur Wahrung der Klarheit, Fairness und kreativen Freiheit der Inhalte dieser Website wird Folgendes erklärt:
1. Ursprung und Freiheit der Schöpfung
Alle Artikel, Geschichten, Gedichte, kulturellen Diskurse und Bildungskonzepte auf dieser Website sind Originalwerke des Autors oder mit mündlicher Zustimmung veröffentlicht und stellen nicht die Position irgendeiner Institution, Organisation oder Gruppe dar.
2. Konzeptuelle Bezeichnungen
Begriffe wie „Jingdi Akademie“, „Kinder des globalen Dorfes“ und „Neue Menschheit Bildung“ sind konzeptionelle Konstrukte, die die Überlegungen des Autors zu reiner, tugendhafter Bildung und der Zukunft der Zivilisation darstellen. Sie dienen ausschließlich als Ausdruck von Gedanken und Ideen und beziehen sich nicht auf bestehende Organisationen oder tatsächliche Operationen.
3. Kreative Rechte
Diese Website genießt gesetzlich das Recht auf autonome Schöpfung und freie Meinungsäußerung. Jegliche Einmischung oder Verzerrung hat keine rechtliche Grundlage und kann die Legitimität der Werke nicht beeinträchtigen.
Fazit
Schöpfung wurzelt in Güte, Freiheit steht auf Integrität.
Der Inhalt dieser Website ist unabhängig, klar und prinzipientreu; alle Artikel sind Erkundungen von Gedanken und Ideen und betreffen nicht die tatsächliche Verwaltung oder den Betrieb bestehender Organisationen.
日本語
「新世紀を迎える」ウェブサイト声明
文|天心(ウェブサイト管理者)
本サイトの内容の明確性、公正性および創作の自由を維持するため、以下の通り声明します。
1. 創作の出所と自由
本サイトのすべての記事、物語、詩、文化論述、教育構想は、著者の個人創作、または口頭での同意を得て公開されており、いかなる機関、団体、組織の立場を示すものではありません。
2. 概念的名称
「浄地書院」、「地球村の子どもたち」、「新しい人類教育」などの名称は概念的構想であり、純粋善良な教育や未来文明に関する著者の思索を示すもので、思想・理念の表現としてのみ使用され、現存の組織や実際の運営を指すものではありません。
3. 創作権
本サイトは、作品の自主創作および自由表現の権利を法的に有します。いかなる干渉や歪曲も法的根拠を持たず、作品の正当性に影響を与えることはできません。
結語
創作は善意に根ざし、自由は誠実に立つ。
本サイトの内容は独立・明確で立場は純正であり、すべての記事は思想・理念の探究であり、現存組織の実際の運営や管理には関わりません。
Tiếng Việt
Tuyên bố trang web “Đón Chào Thế Kỷ Mới”
Bởi Tianxin (Chủ sở hữu trang web)
Để duy trì tính rõ ràng, công bằng và tự do sáng tạo của nội dung trên trang web này, xin tuyên bố như sau:
1. Nguồn gốc và tự do sáng tạo
Tất cả bài viết, truyện, thơ, thảo luận văn hóa và ý tưởng giáo dục trên trang web này đều là tác phẩm gốc của tác giả, hoặc được đăng sau khi có sự đồng ý bằng lời nói, và không đại diện cho quan điểm của bất kỳ tổ chức, nhóm hay cơ quan nào.
2. Tên gọi mang tính khái niệm
Các thuật ngữ như “Học viện Jingdi”, “Trẻ em Làng Toàn Cầu” và “Giáo dục Nhân loại Mới” là các khái niệm, dùng để thể hiện suy nghĩ của tác giả về giáo dục thuần thiện và tương lai văn minh, chỉ mang tính biểu đạt tư tưởng và ý tưởng, không ám chỉ bất kỳ tổ chức hay hoạt động thực tế nào.
3. Quyền sáng tạo
Trang web này có quyền hợp pháp về sáng tạo tự chủ và tự do biểu đạt. Bất kỳ sự can thiệp hay xuyên tạc nào đều không có cơ sở pháp lý và không thể ảnh hưởng đến tính hợp pháp của tác phẩm.
Kết luận
Sáng tạo bắt nguồn từ thiện tâm, tự do đứng trên chính trực.
Nội dung của trang web này độc lập, rõ ràng và chính trực; tất cả bài viết chỉ là khảo cứu tư tưởng và ý tưởng, không liên quan đến vận hành hay quản lý thực tế của bất kỳ tổ chức nào.