运用现代科技,回归传统价值(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
运用现代科技,回归传统价值
文|明心 · 天心
导语
在这个被速度、算法与即时回馈包围的时代,科技仿佛成了衡量文明进步的唯一标准。更新是否够快、系统是否够强、资料是否够多,似乎决定了一切的价值排序。
然而,当我们真正静下心来回望历史,便会发现:
科技本身,从来不决定文明的高度;
真正决定方向的,是人心所依归的价值。
现代科技,若失去德性的引领,可能成为放大欲望、加速混乱的工具;
但若回归传统智慧的指引,它亦能成为守护人性、连接天地、延续文明的桥梁。
一、传统不是落后,而是文明的根
传统,从来不是对过去形式的僵化模仿,更不是与现代对立的符号。
它是人类在漫长历史中,经由苦难、觉悟与自省所沉淀下来的生命智慧——
敬天而知分寸,
重德而不逾界线,
守信而不欺人心,
仁爱而不弃弱小,
节制而不纵欲望。
这些价值,未必写进每一部科技史,却始终构成文明得以长久延续的根基。当一个社会只剩效率,却失去敬畏;只追求便利,却不问代价,那么再先进的技术,也可能成为加速衰败的力量。
二、科技无善恶,关键在于人心
科技,本质上只是工具。
它本无善恶,善恶从来来自使用它的人心与目的。
当科技被用来追逐流量、操纵情绪、切割注意力、放大对立时,人便逐渐迷失于外在刺激之中;
当科技被用来保存文化、整理经典、传递善念、促进理解、守护真相时,它便展现出前所未有的光明力量。
问题从来不是“要不要科技”,而是:
科技究竟服务于什么?
三、让进步“有根”,而不是失速
运用现代科技回归传统价值,并不是否定进步,而是让进步“有根”。
是用影像与文字,保存即将消逝的古老技艺,让时间不再轻易抹去文化的记忆;
是用网络与平台,让身处远方的人重新听见经典的声音,而非只被碎片信息牵引;
是运用人工智能辅助学习、整理知识、减轻重复劳动,却不取代人的思考、良知与判断;
是让科技服务于人性,而不是让人性屈从于科技。
真正的智慧,不是把一切交给系统决定,而是清楚知道哪些事情,必须由人自己承担。
四、科技的边界,其实是良知的边界
当一个人内心安静而清明时,科技会成为延伸善意的手;
当一个社会仍然尊重道德与良知时,科技才不会走向失控。
如果人心迷失,再精密的技术也无法补救;
如果人心端正,即使工具有限,也能走得稳健而长远。
因此,科技真正需要升级的,从来不只是算力与模型,
而是使用它的人,是否仍记得:
人为何而生,文明为何而存。
五、给不同世代的一句话
给教育者:
科技可以进入课堂,但价值必须走在前面;教会孩子如何使用工具之前,更重要的是教会他们如何成为一个人。
给年轻世代:
不必拒绝科技,也无需盲从潮流。愿你们在连线世界中,仍能保有独立思考与内在定锚。
给创作者:
工具可以更新,心不可随波逐流。真正能穿越时间的作品,始终来自对生命的尊重与诚实。
结语
真正的回归,不在形式,而在方向;
真正的传统,也不在复古,而在守住“人为何而生”的根本答案。
温馨提示
本文旨在从文化与价值层面,探讨科技与传统之间的关系,并不针对任何具体制度、群体或现实争议作出评判。阅读时,请保持理性与开放的心态,回到自身内在的感受与判断,让科技成为助人向善的工具,而非取代心灵的主宰。
愿我们在数位浪潮中,仍能守住那份来自传统的温柔与定力;
愿工具愈加先进,人心反而愈加纯净。

運用現代科技,回歸傳統價值
文|明心 · 天心
導語
在這個被速度、演算法與即時回饋包圍的時代,科技彷彿成了衡量文明進步的唯一標準。更新是否夠快、系統是否夠強、資料是否夠多,似乎決定了一切的價值排序。
然而,當我們真正靜下心來回望歷史,便會發現:
科技本身,從來不決定文明的高度;
真正決定方向的,是人心所依歸的價值。
現代科技,若失去德性的引領,可能成為放大欲望、加速混亂的工具;
但若回歸傳統智慧的指引,它亦能成為守護人性、連接天地、延續文明的橋樑。
一、傳統不是落後,而是文明的根
傳統,從來不是對過去形式的僵化模仿,更不是與現代對立的符號。
它是人類在漫長歷史中,經由苦難、覺悟與自省所沉澱下來的生命智慧——
敬天而知分寸,
重德而不逾界線,
守信而不欺人心,
仁愛而不棄弱小,
節制而不縱欲望。
這些價值,未必寫進每一部科技史,卻始終構成文明得以長久延續的根基。當一個社會只剩效率,卻失去敬畏;只追求便利,卻不問代價,那麼再先進的技術,也可能成為加速衰敗的力量。
二、科技無善惡,關鍵在於人心
科技,本質上只是工具。
它本無善惡,善惡從來來自使用它的人心與目的。
當科技被用來追逐流量、操縱情緒、切割注意力、放大對立時,人便逐漸迷失於外在刺激之中;
當科技被用來保存文化、整理經典、傳遞善念、促進理解、守護真相時,它便展現出前所未有的光明力量。
問題從來不是「要不要科技」,而是:
科技究竟服務於什麼?
三、讓進步「有根」,而不是失速
運用現代科技回歸傳統價值,並不是否定進步,而是讓進步「有根」。
是用影像與文字,保存即將消逝的古老技藝,讓時間不再輕易抹去文化的記憶;
是用網絡與平台,讓身處遠方的人重新聽見經典的聲音,而非只被碎片訊息牽引;
是運用人工智慧輔助學習、整理知識、減輕重複勞動,卻不取代人的思考、良知與判斷;
是讓科技服務於人性,而不是讓人性屈從於科技。
真正的智慧,不是把一切交給系統決定,而是清楚知道哪些事情,必須由人自己承擔。
四、科技的邊界,其實是良知的邊界
當一個人內心安靜而清明時,科技會成為延伸善意的手;
當一個社會仍然尊重道德與良知時,科技才不會走向失控。
如果人心迷失,再精密的技術也無法補救;
如果人心端正,即使工具有限,也能走得穩健而長遠。
因此,科技真正需要升級的,從來不只是算力與模型,
而是使用它的人,是否仍記得:
人為何而生,文明為何而存。
五、給不同世代的一句話
給教育者:
科技可以進入課堂,但價值必須走在前面;教會孩子如何使用工具之前,更重要的是教會他們如何成為一個人。
給年輕世代:
不必拒絕科技,也無需盲從潮流。願你們在連線世界中,仍能保有獨立思考與內在定錨。
給創作者:
工具可以更新,心不可隨波逐流。真正能穿越時間的作品,始終來自對生命的尊重與誠實。
結語
真正的回歸,不在形式,而在方向;
真正的傳統,也不在復古,而在守住「人為何而生」的根本答案。
溫馨提示
本文旨在從文化與價值層面,探討科技與傳統之間的關係,並不針對任何具體制度、群體或現實爭議作出評判。閱讀時,請保持理性與開放的心態,回到自身內在的感受與判斷,讓科技成為助人向善的工具,而非取代心靈的主宰。
願我們在數位浪潮中,仍能守住那份來自傳統的溫柔與定力;
願工具愈加先進,人心反而愈加純淨。

Using Modern Technology to Return to Traditional Values
By Mingxin · Tianxin
Introduction
In an age surrounded by speed, algorithms, and instant feedback, technology seems to have become the sole measure of civilizational progress.
Whether updates are fast enough, systems powerful enough, or data abundant enough appears to determine the entire hierarchy of value.
Yet when we truly quiet our minds and look back at history, we begin to realize:
Technology itself has never determined the height of a civilization;
What truly determines its direction is the set of values upon which the human heart relies.
Modern technology, if deprived of moral guidance, may become a tool that amplifies desire and accelerates chaos;
But when guided by traditional wisdom, it can become a bridge that safeguards humanity, connects Heaven and Earth, and sustains civilization.
I. Tradition Is Not Backwardness, but the Root of Civilization
Tradition has never been a rigid imitation of past forms, nor a symbol set in opposition to modernity.
It is the wisdom of life refined through humanity’s long history—tempered by suffering, awakened by insight, and deepened through self-reflection:
Reverence for Heaven, and thus a sense of proportion;
Esteem for virtue, and thus moral boundaries;
Faithfulness and trust, without deceiving the human heart;
Compassion, without abandoning the vulnerable;
Restraint, without indulging desire.
These values may not be recorded in every history of technology, yet they have always formed the foundation upon which civilizations endure.
When a society retains only efficiency but loses reverence, pursues convenience without asking its cost, even the most advanced technology may become a force that accelerates decline.
II. Technology Has No Inherent Good or Evil — the Key Lies in the Human Heart
Technology, in essence, is merely a tool.
It has no inherent morality; good and evil arise solely from the intentions and purposes of those who use it.
When technology is employed to chase traffic, manipulate emotions, fragment attention, and amplify division, people gradually lose themselves in external stimulation;
When it is used to preserve culture, organize classical wisdom, transmit goodwill, foster understanding, and protect truth, it reveals an unprecedented power of light.
The real question has never been “whether we should use technology,” but rather:
What does technology serve?
III. Let Progress Be “Rooted,” Not Accelerated into Loss
Using modern technology to return to traditional values is not a rejection of progress, but a way of giving progress roots.
It is using images and words to preserve vanishing traditional crafts, so that time does not easily erase cultural memory;
Using networks and platforms to allow those far away to hear the voices of the classics once more, instead of being pulled only by fragmented information;
Using artificial intelligence to assist learning, organize knowledge, and reduce repetitive labor, without replacing human thought, conscience, or judgment;
Allowing technology to serve humanity, rather than forcing humanity to submit to technology.
True wisdom is not handing everything over to systems to decide, but clearly knowing which responsibilities must always remain in human hands.
IV. The Boundary of Technology Is, in Fact, the Boundary of Conscience
When a person’s inner world is calm and clear, technology becomes an extension of goodwill;
When a society still respects morality and conscience, technology will not spiral out of control.
If the human heart is lost, no degree of technical sophistication can provide salvation;
If the human heart is upright, even limited tools can support a steady and enduring path.
Thus, what truly needs upgrading in technology has never been merely computing power or models,
But whether those who use it still remember:
Why humans exist, and why civilization endures.
V. A Word to Different Generations
To educators:
Technology may enter the classroom, but values must lead the way. Before teaching children how to use tools, it is far more important to teach them how to be human.
To the younger generation:
There is no need to reject technology, nor to blindly follow trends. May you retain independent thinking and inner anchoring within a constantly connected world.
To creators:
Tools may be updated, but the heart must not drift with the current. Works that truly transcend time always arise from respect for life and inner honesty.
Conclusion
True return lies not in form, but in direction;
True tradition lies not in revival of the old, but in preserving the fundamental answer to “why humans exist.”
Gentle Reminder
This article explores the relationship between technology and tradition from a cultural and values-based perspective. It does not target any specific system, group, or contemporary dispute. Readers are encouraged to maintain a rational and open mindset, return to their own inner perception and judgment, and allow technology to serve goodness rather than replace the human spirit.
May we, amid the digital tide, continue to preserve the gentleness and steadiness drawn from tradition;
May our tools grow ever more advanced, while the human heart becomes ever more pure.

Moderne Technologie nutzen, zu traditionellen Werten zurückkehren
Von Mingxin · Tianxin
Einleitung
In einer Zeit, die von Geschwindigkeit, Algorithmen und sofortigem Feedback umgeben ist, scheint Technologie zum einzigen Maßstab für den Fortschritt der Zivilisation geworden zu sein.
Ob Aktualisierungen schnell genug sind, Systeme leistungsfähig genug oder Daten umfangreich genug, scheint die gesamte Wertordnung zu bestimmen.
Wenn wir jedoch wirklich zur Ruhe kommen und auf die Geschichte zurückblicken, erkennen wir:
Technologie selbst bestimmt niemals die Höhe einer Zivilisation;
Was ihre Richtung bestimmt, sind die Werte, an denen sich das menschliche Herz orientiert.
Moderne Technologie kann – wenn sie ihre moralische Führung verliert – zu einem Werkzeug werden, das Begierden verstärkt und Chaos beschleunigt;
Wird sie jedoch von traditioneller Weisheit geleitet, kann sie zu einer Brücke werden, die die Menschlichkeit bewahrt, Himmel und Erde verbindet und die Zivilisation fortführt.
I. Tradition ist kein Rückschritt, sondern die Wurzel der Zivilisation
Tradition war niemals eine starre Nachahmung vergangener Formen und auch kein Symbol im Gegensatz zur Moderne.
Sie ist die Lebensweisheit, die sich im langen Verlauf der Menschheitsgeschichte durch Leid, Erwachen und Selbstreflexion herausgebildet hat –
Ehrfurcht vor dem Himmel und damit ein Gespür für Maß;
Achtung der Tugend und damit moralische Grenzen;
Verlässlichkeit und Aufrichtigkeit ohne Täuschung des menschlichen Herzens;
Mitmenschlichkeit ohne das Zurücklassen der Schwachen;
Selbstbeherrschung ohne Hingabe an ungezügelte Begierden.
Diese Werte finden sich vielleicht nicht in jeder Technologiegeschichte, doch sie bilden stets das Fundament für das langfristige Fortbestehen von Zivilisationen.
Wenn eine Gesellschaft nur noch Effizienz kennt, aber Ehrfurcht verliert; wenn sie Bequemlichkeit sucht, ohne nach dem Preis zu fragen, dann kann selbst die fortschrittlichste Technologie zu einer Kraft des beschleunigten Verfalls werden.
II. Technologie kennt kein Gut und Böse – entscheidend ist das menschliche Herz
Technologie ist ihrem Wesen nach lediglich ein Werkzeug.
Sie besitzt weder Gut noch Böse aus sich selbst heraus; Gut und Böse entstehen allein aus dem Herzen und den Absichten ihrer Nutzer.
Wird Technologie eingesetzt, um Aufmerksamkeit zu jagen, Emotionen zu manipulieren, Wahrnehmung zu fragmentieren und Gegensätze zu verstärken, verlieren sich Menschen allmählich in äußerer Reizüberflutung;
Wird sie hingegen genutzt, um Kultur zu bewahren, klassische Weisheit zu ordnen, Wohlwollen zu verbreiten, Verständnis zu fördern und Wahrheit zu schützen, entfaltet sie eine zuvor nie dagewesene Lichtkraft.
Die eigentliche Frage war nie: „Brauchen wir Technologie oder nicht?“
Sondern vielmehr:
Wem dient die Technologie?
III. Fortschritt verwurzeln – statt ihn entgleisen zu lassen
Moderne Technologie zu nutzen, um zu traditionellen Werten zurückzukehren, bedeutet nicht, Fortschritt zu verneinen, sondern ihm Wurzeln zu geben.
Es bedeutet, mit Bildern und Texten vom Verschwinden bedrohte alte Handwerkskünste zu bewahren, damit Zeit kulturelles Gedächtnis nicht leicht auslöscht;
Digitale Netzwerke und Plattformen zu nutzen, damit Menschen in der Ferne erneut die Stimmen der Klassiker hören – statt nur von fragmentierten Informationen gezogen zu werden;
Künstliche Intelligenz zur Unterstützung des Lernens, zur Ordnung von Wissen und zur Entlastung von Wiederholungsarbeit einzusetzen, ohne menschliches Denken, Gewissen und Urteilsvermögen zu ersetzen;
Technologie dem Menschen dienen zu lassen, anstatt den Menschen der Technologie zu unterwerfen.
Wahre Weisheit besteht nicht darin, alles Systemen zu überlassen, sondern klar zu wissen, welche Verantwortung immer beim Menschen selbst bleiben muss.
IV. Die Grenze der Technologie ist letztlich die Grenze des Gewissens
Wenn das Innere eines Menschen ruhig und klar ist, wird Technologie zu einer Verlängerung des Guten;
Wenn eine Gesellschaft Moral und Gewissen achtet, wird Technologie nicht außer Kontrolle geraten.
Geht das menschliche Herz verloren, kann selbst höchste technische Präzision nichts mehr retten;
Ist das menschliche Herz aufrichtig, können selbst begrenzte Werkzeuge einen stabilen und nachhaltigen Weg tragen.
Daher ist es nicht allein Rechenleistung oder Modellstruktur, die technologisch erneuert werden muss,
Sondern die Frage, ob diejenigen, die Technologie nutzen, sich noch daran erinnern:
Warum der Mensch existiert und warum Zivilisation Bestand hat.
V. Ein Wort an unterschiedliche Generationen
An Pädagoginnen und Pädagogen:
Technologie darf das Klassenzimmer betreten, doch Werte müssen vorausgehen. Bevor Kinder lernen, Werkzeuge zu bedienen, ist es wichtiger, ihnen beizubringen, wie man ein Mensch wird.
An die junge Generation:
Es ist nicht nötig, Technologie abzulehnen, aber auch nicht nötig, Trends blind zu folgen. Möget ihr in einer vernetzten Welt unabhängiges Denken und innere Verankerung bewahren.
An Kreative:
Werkzeuge können sich erneuern, doch das Herz darf nicht mit der Strömung treiben. Werke, die Zeit überdauern, entstehen stets aus Respekt vor dem Leben und innerer Aufrichtigkeit.
Schlusswort
Wahre Rückkehr liegt nicht in der Form, sondern in der Richtung;
Wahre Tradition liegt nicht in der Wiederbelebung des Alten, sondern im Bewahren der grundlegenden Antwort auf die Frage: „Warum der Mensch existiert.“
Freundlicher Hinweis
Dieser Text betrachtet das Verhältnis von Technologie und Tradition aus einer kulturellen und wertebezogenen Perspektive. Er richtet sich nicht gegen bestimmte Systeme, Gruppen oder aktuelle Kontroversen. Leserinnen und Leser sind eingeladen, eine rationale und offene Haltung zu bewahren, zur eigenen inneren Wahrnehmung und Urteilskraft zurückzukehren und Technologie zu einem Werkzeug des Guten werden zu lassen – nicht zu einem Ersatz für den menschlichen Geist.
Mögen wir im digitalen Strom jene Sanftheit und innere Standfestigkeit bewahren, die aus der Tradition stammt;
Mögen unsere Werkzeuge immer fortschrittlicher werden, während das menschliche Herz immer reiner wird.

現代テクノロジーを活かし、伝統的価値へと回帰する
文|明心・天心
導入
スピード、アルゴリズム、そして即時的なフィードバックに囲まれたこの時代において、
テクノロジーは、文明の進歩を測る唯一の基準であるかのように見えます。
更新は十分に速いか、システムは十分に強力か、データは十分に多いか――
それらが、あらゆる価値の序列を決定しているかのようです。
しかし、心を静めて歴史を振り返ると、私たちは次第に気づきます。
テクノロジーそのものが、文明の高さを決めたことは一度もない。
真に方向を決めてきたのは、人の心が拠り所とする価値であるということに。
現代のテクノロジーは、徳による導きが失われれば、
欲望を増幅させ、混乱を加速させる道具となり得ます。
しかし、伝統的智慧に導かれるならば、
人間性を守り、天地をつなぎ、文明を継承する架け橋ともなり得るのです。
一、伝統は後進ではなく、文明の根である
伝統とは、過去の形式を硬直的に模倣することでも、
現代と対立する象徴でもありません。
それは、人類が長い歴史の中で、
苦難を経て、覚醒を重ね、自己省察によって沈殿させてきた生命の智慧です。
天を敬い、節度を知ること。
徳を重んじ、越えてはならぬ境界を守ること。
信を守り、人の心を欺かないこと。
仁愛をもって、弱き者を見捨てないこと。
欲望に溺れず、自らを律すること。
これらの価値は、必ずしもすべての技術史に記されてはいません。
しかし、それこそが、文明が長く存続してきた根幹なのです。
もし社会が効率だけを追い、畏敬を失い、
便利さのみを求め、代償を問わなくなれば、
いかに先進的な技術であっても、衰退を早める力となり得ます。
二、テクノロジーに善悪はなく、鍵は人の心にある
テクノロジーの本質は、あくまで道具です。
それ自体に善悪はなく、
善と悪を生むのは、それを使う人の心と目的にほかなりません。
流量を追い、感情を操り、注意を分断し、対立を拡大するために使われるとき、
人は次第に外的刺激の中で自分を見失っていきます。
しかし、文化を保存し、古典を整理し、善意を伝え、理解を深め、真実を守るために使われるとき、
テクノロジーは、かつてないほどの光の力を発揮します。
問うべきは「テクノロジーを使うか否か」ではありません。
テクノロジーは、何に奉仕しているのか、それなのです。
三、進歩に「根」を与え、暴走させない
現代テクノロジーを用いて伝統的価値へ回帰するとは、
進歩を否定することではなく、進歩に根を与えることです。
映像や文章によって、消えゆく古い技芸を記録し、
時間が文化の記憶を容易に消し去らないようにすること。
ネットワークやプラットフォームを通じて、
遠くにいる人々が再び古典の声を聴けるようにすること。
断片的な情報に引きずられるだけでなく。
人工知能を学習支援や知識整理、反復作業の軽減に活用しつつ、
人間の思考、良心、判断を置き換えないこと。
テクノロジーを人間に仕えさせ、人間をテクノロジーに従属させないこと。
真の智慧とは、すべてをシステムに委ねることではなく、
何が人自身の責任であり続けなければならないかを、はっきり知ることです。
四、テクノロジーの境界とは、良心の境界である
一人ひとりの内面が静かで澄んでいるとき、
テクノロジーは善意を広げる手となります。
社会が道徳と良心を尊重している限り、
テクノロジーが制御不能に陥ることはありません。
人の心が迷えば、どれほど精密な技術も救いにはなりません。
人の心が正しければ、限られた道具であっても、
確かで長い道を歩むことができます。
だからこそ、真にアップデートされるべきものは、
演算能力やモデル構造だけではありません。
それを使う人が、なお覚えているかどうか――
人はなぜ生きるのか、文明はなぜ存続するのか、という問いを。
五、異なる世代への一言
教育に携わる人へ:
テクノロジーは教室に入ってもよい。
しかし、価値は常に先に立たなければならない。
道具の使い方を教える前に、人としてどう生きるかを教えることが、何より大切です。
若い世代へ:
テクノロジーを拒む必要も、流行に盲従する必要もありません。
常につながる世界の中で、独立した思考と内なる軸を保ってください。
創作者へ:
道具は更新されても、心は流されてはならない。
時を超えて残る作品は、常に生命への敬意と誠実さから生まれます。
結び
真の回帰は、形ではなく方向にある。
真の伝統は、復古にあるのではなく、
「人はなぜ生きるのか」という根本的な答えを守り続けることにある。
温かいお知らせ
本稿は、文化と価値の観点から、テクノロジーと伝統の関係を考察するものであり、
特定の制度、団体、あるいは現実の論争を対象とするものではありません。
どうか理性的で開かれた心を保ち、
自らの内なる感受と判断へと立ち返り、
テクノロジーを善へと向かう道具として用い、
人の心の代替とならぬよう願います。
デジタルの大波の中にあっても、
伝統から受け継いだあの優しさと定力を守れますように。
道具がますます進化する一方で、
人の心がよりいっそう清らかになりますように。

Vận dụng công nghệ hiện đại, quay về giá trị truyền thống
Tác giả|Minh Tâm · Thiên Tâm
Dẫn nhập
Trong thời đại bị bao vây bởi tốc độ, thuật toán và phản hồi tức thì, công nghệ dường như đã trở thành thước đo duy nhất của tiến bộ văn minh.
Cập nhật có đủ nhanh hay không, hệ thống có đủ mạnh hay không, dữ liệu có đủ nhiều hay không – dường như quyết định toàn bộ trật tự giá trị.
Thế nhưng, khi chúng ta thật sự tĩnh tâm nhìn lại lịch sử, sẽ nhận ra rằng:
công nghệ tự thân chưa bao giờ quyết định chiều cao của văn minh;
điều quyết định phương hướng, chính là giá trị mà lòng người nương tựa vào.
Công nghệ hiện đại, nếu thiếu sự dẫn dắt của đạo đức, có thể trở thành công cụ khuếch đại dục vọng và đẩy nhanh hỗn loạn;
nhưng nếu quay về với trí huệ truyền thống, nó cũng có thể trở thành cây cầu gìn giữ nhân tính, kết nối trời đất và tiếp nối văn minh.
I. Truyền thống không phải là lạc hậu, mà là cội rễ của văn minh
Truyền thống chưa bao giờ là sự mô phỏng cứng nhắc các hình thức quá khứ, càng không phải là biểu tượng đối lập với hiện đại.
Nó là trí huệ sinh mệnh được kết tinh qua khổ nạn, giác ngộ và tự tỉnh của nhân loại trong dòng lịch sử dài lâu—
Kính Trời để biết chừng mực,
Trọng đức mà không vượt giới hạn,
Giữ chữ tín để không lừa dối lòng người,
Nhân ái mà không bỏ rơi kẻ yếu,
Tiết chế để không buông thả dục vọng.
Những giá trị này có thể không được ghi chép trong mọi cuốn lịch sử công nghệ, nhưng luôn là nền móng để văn minh có thể trường tồn. Khi một xã hội chỉ còn hiệu suất mà mất đi sự kính sợ, chỉ theo đuổi tiện lợi mà không hỏi đến cái giá phải trả, thì dù công nghệ có tiên tiến đến đâu, cũng có thể trở thành lực đẩy của suy thoái.
II. Công nghệ không có thiện ác, then chốt nằm ở lòng người
Công nghệ, về bản chất, chỉ là công cụ.
Nó vốn không có thiện hay ác; thiện ác luôn xuất phát từ tâm niệm và mục đích của người sử dụng.
Khi công nghệ được dùng để săn đuổi lưu lượng, thao túng cảm xúc, cắt vụn sự chú ý và khuếch đại đối lập, con người dần lạc lối trong những kích thích bên ngoài;
khi công nghệ được dùng để lưu giữ văn hóa, chỉnh lý kinh điển, lan tỏa thiện niệm, thúc đẩy sự thấu hiểu và bảo vệ sự thật, nó liền thể hiện sức mạnh ánh sáng chưa từng có.
Vấn đề chưa bao giờ là “có nên dùng công nghệ hay không”, mà là:
công nghệ rốt cuộc đang phục vụ cho điều gì?
III. Để tiến bộ “có gốc rễ”, chứ không phải mất kiểm soát
Vận dụng công nghệ hiện đại để quay về giá trị truyền thống, không phải là phủ định tiến bộ, mà là để tiến bộ “có gốc”.
Là dùng hình ảnh và chữ viết để lưu giữ những kỹ nghệ cổ xưa đang dần mai một, để thời gian không dễ dàng xóa nhòa ký ức văn hóa;
là dùng mạng lưới và nền tảng để những người ở phương xa có thể một lần nữa lắng nghe tiếng nói của kinh điển, thay vì chỉ bị kéo đi bởi thông tin vụn vặt;
là vận dụng trí tuệ nhân tạo để hỗ trợ học tập, chỉnh lý tri thức, giảm bớt lao động lặp lại, nhưng không thay thế tư duy, lương tri và phán đoán của con người;
là để công nghệ phục vụ nhân tính, chứ không để nhân tính khuất phục trước công nghệ.
Trí huệ chân chính không phải là giao phó mọi thứ cho hệ thống quyết định, mà là hiểu rõ điều gì nhất định phải do chính con người tự gánh vác.
IV. Biên giới của công nghệ, thực chất là biên giới của lương tri
Khi nội tâm một con người an tĩnh và sáng suốt, công nghệ sẽ trở thành bàn tay nối dài của thiện ý;
khi một xã hội vẫn tôn trọng đạo đức và lương tri, công nghệ mới không đi đến mất kiểm soát.
Nếu lòng người lạc mất, thì dù kỹ thuật tinh vi đến đâu cũng không thể cứu vãn;
nếu lòng người đoan chính, thì dù công cụ còn hạn chế, con đường đi vẫn vững vàng và lâu dài.
Vì thế, điều mà công nghệ thực sự cần nâng cấp, chưa bao giờ chỉ là năng lực tính toán hay mô hình,
mà là người sử dụng nó, liệu còn nhớ rằng:
con người vì sao mà sinh, văn minh vì sao mà tồn tại.
V. Một lời gửi đến các thế hệ khác nhau
Gửi những người làm giáo dục:
Công nghệ có thể bước vào lớp học, nhưng giá trị phải đi trước. Trước khi dạy trẻ cách sử dụng công cụ, điều quan trọng hơn là dạy các em cách trở thành một con người.
Gửi thế hệ trẻ:
Không cần từ chối công nghệ, cũng không cần mù quáng chạy theo trào lưu. Mong rằng trong thế giới kết nối, các bạn vẫn giữ được tư duy độc lập và điểm tựa nội tâm.
Gửi những người sáng tạo:
Công cụ có thể đổi mới, nhưng tâm không thể trôi theo dòng. Những tác phẩm thực sự vượt qua thời gian, luôn sinh ra từ sự tôn trọng và chân thành đối với sinh mệnh.
Kết luận
Sự quay về chân chính không nằm ở hình thức, mà ở phương hướng;
truyền thống chân chính cũng không nằm ở phục cổ, mà ở việc giữ vững câu trả lời căn bản: con người vì sao mà sinh ra.
Lời nhắc ấm áp
Bài viết này nhằm thảo luận mối quan hệ giữa công nghệ và truyền thống từ góc độ văn hóa và giá trị, không nhắm đến việc đánh giá bất kỳ chế độ, tập thể hay tranh luận hiện thực nào. Khi đọc, xin giữ tâm thế lý trí và cởi mở, quay về cảm nhận và phán đoán nội tâm của chính mình, để công nghệ trở thành công cụ trợ giúp con người hướng thiện, chứ không thay thế chủ quyền của tâm hồn.
Nguyện cho chúng ta giữa làn sóng số hóa, vẫn giữ được sự dịu dàng và định lực đến từ truyền thống;

迎接新世紀
—————————————————————————————————————————————————————
《法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事》
点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9
退黨退團退隊網址和郵箱
https://tuidang.epochtimes.com
lhan14073@gmail.com
退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu
歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c
淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/
淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。
通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。
目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。
如有問題,免費諮詢:
- 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
- 來電洽詢:+1(808) 720-1779
註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com
以上歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html
Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c
《再次成為神》
點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE
点击链接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm
點擊鏈接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm


無限觀看【神韻作品】
(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN
法輪大法全部經書
正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html
简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html
在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/
神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html
責任編輯:xtd
【迎接新世紀獨家作品】
【網站宗旨與平台聲明】
網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。
網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。
版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。
歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com
平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明
《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。
文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。
英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.
The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.
德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.
Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.
日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。
記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。
越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.
Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.
中文
《迎接新世紀》網站聲明
文|天心(網站主)
為維護本網站內容之清晰、公正與創作自由,特聲明如下:
一、創作來源與自由
本網站所有文章、故事、詩歌、文化論述與教育構想,皆屬作者個人原創,或經口頭同意後發佈,不代表任何機構、團體或組織的立場。
二、理念性名稱
文中所使用之「淨地書院」、「地球村孩子」、「新人類教育」等名稱,均屬理念性構想,用於呈現作者對純善教育與未來文明的思索,僅作思想與理念層面的表達,並不指涉任何現有組織或實際運作。
三、創作權利
本網站依法享有作品之自主創作與自由表達權,任何形式的干擾或曲解均無法律依據,亦不能影響作品之正當性。
結語
創作根於善念,自由立於正直。
本網站之內容獨立清晰,立場純正,依法自明;所有文章僅為思想與理念層面的探討,不涉及任何現有組織的實際運作或管理。
English
“Welcoming the New Century” Website Statement
By Tianxin (Website Owner)
To maintain clarity, fairness, and creative freedom of this website’s content, the following is hereby stated:
1. Source and Freedom of Creation
All articles, stories, poems, cultural discussions, and educational concepts on this website are original works by the author, or published with verbal consent, and do not represent the position of any institution, organization, or group.
2. Conceptual Names
Terms such as “Jingdi Academy,” “Global Village Children,” and “New Human Education” are conceptual constructs, used to convey the author’s reflections on pure and virtuous education and the future of civilization. They serve only as expressions of thought and ideas, and do not refer to any existing organization or actual operations.
3. Creative Rights
This website lawfully enjoys the rights of autonomous creation and free expression. Any interference or misrepresentation has no legal basis and cannot affect the legitimacy of the works.
Conclusion
Creation is rooted in goodness, and freedom stands in integrity.
The content of this website is independent, clear, and principled; all articles are explorations of thought and ideas only, and do not involve the actual operations or management of any existing organization.
Deutsch
“Willkommen im Neuen Jahrhundert” Website-Erklärung
Von Tianxin (Website-Besitzer)
Zur Wahrung der Klarheit, Fairness und kreativen Freiheit der Inhalte dieser Website wird Folgendes erklärt:
1. Ursprung und Freiheit der Schöpfung
Alle Artikel, Geschichten, Gedichte, kulturellen Diskurse und Bildungskonzepte auf dieser Website sind Originalwerke des Autors oder mit mündlicher Zustimmung veröffentlicht und stellen nicht die Position irgendeiner Institution, Organisation oder Gruppe dar.
2. Konzeptuelle Bezeichnungen
Begriffe wie „Jingdi Akademie“, „Kinder des globalen Dorfes“ und „Neue Menschheit Bildung“ sind konzeptionelle Konstrukte, die die Überlegungen des Autors zu reiner, tugendhafter Bildung und der Zukunft der Zivilisation darstellen. Sie dienen ausschließlich als Ausdruck von Gedanken und Ideen und beziehen sich nicht auf bestehende Organisationen oder tatsächliche Operationen.
3. Kreative Rechte
Diese Website genießt gesetzlich das Recht auf autonome Schöpfung und freie Meinungsäußerung. Jegliche Einmischung oder Verzerrung hat keine rechtliche Grundlage und kann die Legitimität der Werke nicht beeinträchtigen.
Fazit
Schöpfung wurzelt in Güte, Freiheit steht auf Integrität.
Der Inhalt dieser Website ist unabhängig, klar und prinzipientreu; alle Artikel sind Erkundungen von Gedanken und Ideen und betreffen nicht die tatsächliche Verwaltung oder den Betrieb bestehender Organisationen.
日本語
「新世紀を迎える」ウェブサイト声明
文|天心(ウェブサイト管理者)
本サイトの内容の明確性、公正性および創作の自由を維持するため、以下の通り声明します。
1. 創作の出所と自由
本サイトのすべての記事、物語、詩、文化論述、教育構想は、著者の個人創作、または口頭での同意を得て公開されており、いかなる機関、団体、組織の立場を示すものではありません。
2. 概念的名称
「浄地書院」、「地球村の子どもたち」、「新しい人類教育」などの名称は概念的構想であり、純粋善良な教育や未来文明に関する著者の思索を示すもので、思想・理念の表現としてのみ使用され、現存の組織や実際の運営を指すものではありません。
3. 創作権
本サイトは、作品の自主創作および自由表現の権利を法的に有します。いかなる干渉や歪曲も法的根拠を持たず、作品の正当性に影響を与えることはできません。
結語
創作は善意に根ざし、自由は誠実に立つ。
本サイトの内容は独立・明確で立場は純正であり、すべての記事は思想・理念の探究であり、現存組織の実際の運営や管理には関わりません。
Tiếng Việt
Tuyên bố trang web “Đón Chào Thế Kỷ Mới”
Bởi Tianxin (Chủ sở hữu trang web)
Để duy trì tính rõ ràng, công bằng và tự do sáng tạo của nội dung trên trang web này, xin tuyên bố như sau:
1. Nguồn gốc và tự do sáng tạo
Tất cả bài viết, truyện, thơ, thảo luận văn hóa và ý tưởng giáo dục trên trang web này đều là tác phẩm gốc của tác giả, hoặc được đăng sau khi có sự đồng ý bằng lời nói, và không đại diện cho quan điểm của bất kỳ tổ chức, nhóm hay cơ quan nào.
2. Tên gọi mang tính khái niệm
Các thuật ngữ như “Học viện Jingdi”, “Trẻ em Làng Toàn Cầu” và “Giáo dục Nhân loại Mới” là các khái niệm, dùng để thể hiện suy nghĩ của tác giả về giáo dục thuần thiện và tương lai văn minh, chỉ mang tính biểu đạt tư tưởng và ý tưởng, không ám chỉ bất kỳ tổ chức hay hoạt động thực tế nào.
3. Quyền sáng tạo
Trang web này có quyền hợp pháp về sáng tạo tự chủ và tự do biểu đạt. Bất kỳ sự can thiệp hay xuyên tạc nào đều không có cơ sở pháp lý và không thể ảnh hưởng đến tính hợp pháp của tác phẩm.
Kết luận
Sáng tạo bắt nguồn từ thiện tâm, tự do đứng trên chính trực.
Nội dung của trang web này độc lập, rõ ràng và chính trực; tất cả bài viết chỉ là khảo cứu tư tưởng và ý tưởng, không liên quan đến vận hành hay quản lý thực tế của bất kỳ tổ chức nào.