《当世界越来越快,人心更需要回家》——写给AI时代每一位仍相信善良的人.第七章(正体简体.English) Deutsch.Japanese.Tiếng Việt.한글.視頻
当世界越来越快,人心更需要回家——写给AI时代每一位仍相信善良的人.第六章(正体简体.English) Deutsch.Japanese.Tiếng Việt.한글.視頻
《当世界越来越快,人心更需要回家》
——写给AI时代每一位仍相信善良的人
文/地球村净地书院义工
第七章 让世界看见希望——每一个人都可以成为一道光
如果把人类社会想象成一片广阔的夜空,那么每一个人,其实都是其中的一点光。
有的光很亮,有的光很微弱。
有的光在高处,有的光在低处。
有的光被看见,有的光默默无声。
但无论大小,每一点光,都在让黑夜不再完全黑暗。
我们常常以为,改变世界是一件遥远的事情。
必须是伟大的人。
必须是有权力的人。
必须是站在舞台中央的人。
但事实往往恰恰相反。
世界的改变,从来不是由少数人完成的。
而是由无数微小的选择,一点一滴累积出来的。
一个人在压力下选择不伤害他人。
是一道光。
一个人在误解中仍然选择理解。
是一道光。
一个人在利益面前仍然守住诚信。
是一道光。
一个人在疲惫时仍然愿意给予温柔。
也是一道光。
这些选择,看起来微不足道。
但正是这些微光,支撑着一个社会不至于陷入黑暗。
很多人问:
“如果世界这么复杂,我一个人能做什么?”
这个问题本身,就已经低估了人的力量。
因为世界的转变,从来不是宏大的瞬间,而是日常的累积。
不是一场巨大的事件,而是无数微小的改变。
不是某一个人的英雄行动,而是每一个普通人的选择。
你的一句话,可以让一个人重新振作。
你的一种理解,可以让一段关系重新修复。
你的一次忍让,可以避免一场冲突。
你的一次真诚,可以重新建立信任。
这些看似微小的瞬间,其实都在悄悄改变世界的走向。
很多时候,人不是缺乏能力,而是低估了自己的影响。
一个微笑,可以改变一个人的一天。
一个善意的回应,可以改变一段关系的走向。
一个不急于批评的态度,可以让对方重新找回尊严。
而尊严一旦被唤醒,人就会重新向善的方向靠近。
世界的黑暗,往往不是因为黑暗太强大。
而是因为光被误以为微不足道。
但光从来不需要与黑暗对抗。
光只需要存在。
黑暗自然会退去。
当一个人开始选择诚实,他就在点亮自己。
当一个人开始选择宽容,他就在温暖他人。
当一个人开始选择责任,他就在稳定环境。
当一个人开始选择希望,他就在扩展未来。
这些选择累积起来,就是文明真正的方向。
也许我们无法控制世界的变化。
但我们始终可以选择自己的方向。
在混乱中保持清醒。
在快速中保持安定。
在对立中保持理解。
在失望中保持希望。
这不是逃避现实,而是一种更深层的参与。
因为真正成熟的人,不是被世界带着走的人。
而是能在世界之中,依然选择自己方向的人。
他不一定改变世界的全部。
但他一定不会让自己成为黑暗的一部分。
一盏灯的力量,也许有限。
但当越来越多的人点亮自己的光,黑夜就不再完整。
世界不需要瞬间变得完美。
它只需要不断有人愿意点亮自己。
如果说这个时代有一种使命,
也许不是去成为最强的人,
而是成为一个不让世界更冷的人。
不让语言更尖锐。
不让关系更疏离。
不让人心更封闭。
而是让某个地方,因为你的存在,多了一点温度。
有一天,我们回头看这个时代,也许会发现:
真正改变世界的,不是某一项科技,
而是那些在科技浪潮中,依然选择善良的人。
不是那些声音最大的人,
而是那些默默守住内心光亮的人。
所以,如果你问:
“我能做什么?”
答案或许很简单:
在你今天遇到的人身上,不让世界变得更冷。
在你今天说出的每一句话里,不让世界变得更硬。
在你今天做出的每一个选择中,不让世界失去一点温柔。
这,就是光。
不需要宏大。
不需要标记。
不需要被看见。
只需要存在。
当世界越来越快,人心更需要回家。
而这条回家的路,不在远方。
就在每一个此刻的选择里。
就在每一颗愿意保持善意的心里。
就在你此刻,依然愿意相信光的那个瞬间。
(第七章 完)

當世界越來越快,人心更需要回家
——寫給AI時代每一位仍相信善良的人
文/地球村淨地書院義工
第七章 讓世界看見希望——每一個人都可以成為一道光
如果把人類社會想像成一片廣闊的夜空,那麼每一個人,其實都是其中的一點光。
有的光很亮,有的光很微弱。
有的光在高處,有的光在低處。
有的光被看見,有的光默默無聲。
但無論大小,每一點光,都在讓黑夜不再完全黑暗。
我們常常以為,改變世界是一件遙遠的事情。
必須是偉大的人。
必須是有權力的人。
必須是站在舞台中央的人。
但事實往往恰恰相反。
世界的改變,從來不是由少數人完成的。
而是由無數微小的選擇,一點一滴累積出來的。
一個人在壓力下選擇不傷害他人。
是一道光。
一個人在誤解中仍然選擇理解。
是一道光。
一個人在利益面前仍然守住誠信。
是一道光。
一個人在疲憊時仍然願意給出溫柔。
也是一道光。
這些選擇,看起來微不足道。
但正是這些微光,支撐著一個社會不至於陷入黑暗。
很多人問:
「如果世界這麼複雜,我一個人能做什麼?」
這個問題本身,就已經低估了人的力量。
因為世界的轉變,從來不是宏大的瞬間,而是日常的累積。
不是一場巨大的事件,而是無數微小的改變。
不是某一個人的英雄行動,而是每一個普通人的選擇。
你的一句話,可以讓一個人重新振作。
你的一個理解,可以讓一段關係重新修復。
你的一次忍讓,可以避免一場衝突。
你的一次真誠,可以重新建立信任。
這些看似微小的瞬間,其實都在悄悄改變世界的走向。
很多時候,人不是缺乏能力,而是低估了自己的影響。
一個微笑,可以改變一個人的一天。
一個善意的回應,可以改變一段關係的走向。
一個不急於批評的態度,可以讓對方重新找回尊嚴。
而尊嚴一旦被喚醒,人就會重新向善的方向靠近。
世界的黑暗,往往不是因為黑暗太強大。
而是因為光被誤以為微不足道。
但光從來不需要與黑暗對抗。
光只需要存在。
黑暗自然會退去。
當一個人開始選擇誠實,他就在點亮自己。
當一個人開始選擇寬容,他就在溫暖他人。
當一個人開始選擇責任,他就在穩定環境。
當一個人開始選擇希望,他就在擴展未來。
這些選擇累積起來,就是文明真正的方向。
也許我們無法控制世界的變化。
但我們始終可以選擇自己的方向。
在混亂中保持清醒。
在快速中保持安定。
在對立中保持理解。
在失望中保持希望。
這不是逃避現實,而是一種更深層的參與。
因為真正成熟的人,不是被世界帶著走的人。
而是能在世界之中,依然選擇自己方向的人。
他不一定改變世界的全部。
但他一定不會讓自己變成黑暗的一部分。
一盞燈的力量,也許有限。
但當越來越多的人點亮自己的光,黑夜就不再完整。
世界不需要瞬間變得完美。
它只需要不斷有人願意點亮自己。
如果說這個時代有一種使命,
也許不是去成為最強的人,
而是成為一個不讓世界更冷的人。
不讓語言更尖銳。
不讓關係更疏離。
不讓人心更封閉。
而是讓某個地方,因為你的存在,多了一點溫度。
有一天,我們回頭看這個時代,也許會發現:
真正改變世界的,不是某一項科技,
而是那些在科技浪潮中,依然選擇善良的人。
不是那些聲音最大的人,
而是那些默默守住內心光亮的人。
所以,如果你問:
「我能做什麼?」
答案或許很簡單:
在你今天遇到的人身上,不讓世界變得更冷。
在你今天說出的每一句話裡,不讓世界變得更硬。
在你今天做出的每一個選擇中,不讓世界失去一點溫柔。
這,就是光。
不需要宏大。
不需要標記。
不需要被看見。
只需要存在。
當世界越來越快,人心更需要回家。
而這條回家的路,不在遠方。
就在每一個此刻的選擇裡。
就在每一顆願意保持善意的心裡。
就在你此刻,依然願意相信光的那個瞬間。
(第七章 完)
When the World Moves Faster, the Heart Needs to Find Its Way Home
——A message to everyone in the AI era who still believes in kindness
Written by a volunteer of Global Village Jing Di Academy
Chapter 7: Let the World See Hope — Every Person Can Be a Light
If we imagine human society as a vast night sky, then every person is, in essence, a point of light within it.
Some lights are bright, some are faint.
Some shine from above, some glow from below.
Some are seen clearly, others remain silent and unnoticed.
Yet regardless of size, every single light helps prevent the darkness from becoming absolute.
We often assume that changing the world is something distant.
It must be done by great people.
It must be done by those with power.
It must be done by those standing at the center of the stage.
But in truth, it is often the opposite.
The transformation of the world has never been accomplished by a few alone.
It is formed by countless small choices, accumulated step by step.
When a person chooses not to harm others under pressure,
that is a light.
When a person chooses understanding in the face of misunderstanding,
that is a light.
When a person chooses integrity over self-interest,
that is a light.
When a person chooses gentleness despite exhaustion,
that is also a light.
These choices may seem insignificant.
Yet it is precisely these small lights that prevent society from falling into darkness.
Many people ask:
“If the world is so complex, what can one person really do?”
This question itself already underestimates human power.
Because the transformation of the world is never a sudden grand moment, but the accumulation of everyday life.
Not one massive event, but countless small changes.
Not one heroic act, but the choices of ordinary people.
Your words can help someone stand up again.
Your understanding can heal a broken relationship.
Your restraint can prevent a conflict.
Your sincerity can rebuild trust.
These seemingly small moments quietly change the direction of the world.
Often, it is not that people lack ability, but that they underestimate their influence.
A smile can change someone’s entire day.
A kind response can shift the course of a relationship.
A non-judgmental attitude can restore a person’s dignity.
And once dignity is awakened, people naturally move toward goodness again.
The darkness of the world is not because darkness is too strong.
It is because light is mistakenly considered insignificant.
But light does not need to fight darkness.
Light only needs to exist.
And darkness will naturally recede.
When a person chooses honesty, they begin to illuminate themselves.
When a person chooses tolerance, they begin to warm others.
When a person chooses responsibility, they stabilize their surroundings.
When a person chooses hope, they expand the future.
These choices, accumulated together, become the true direction of civilization.
Perhaps we cannot control how the world changes.
But we can always choose our own direction.
Remaining clear in confusion.
Remaining steady in speed.
Remaining understanding amid opposition.
Remaining hopeful amid disappointment.
This is not escape from reality, but a deeper form of participation.
Because a truly mature person is not someone carried by the world,
but someone who can still choose their own direction within it.
They may not change everything.
But they will not allow themselves to become part of the darkness.
One lamp may be limited in power.
But when more and more people light their own lamps, the night is no longer complete darkness.
The world does not need to become perfect overnight.
It only needs more people willing to light themselves.
If there is a mission in this era,
perhaps it is not to become the strongest person,
but to become someone who does not make the world colder.
Not to make language sharper.
Not to make relationships more distant.
Not to make hearts more closed.
But to ensure that somewhere, because of your presence, there is a little more warmth.
One day, when we look back at this era, we may realize:
What truly changed the world was not a single technology,
but those who, within the wave of technology, still chose kindness.
Not those with the loudest voices,
but those who quietly preserved their inner light.
So if you ask:
“What can I do?”
The answer is simple:
In every person you meet today, do not let the world become colder.
In every word you speak today, do not let the world become harder.
In every choice you make today, do not let the world lose a bit of its tenderness.
This is light.
No need for grandeur.
No need for labels.
No need to be seen.
Only need to exist.
When the world moves faster, the heart needs to find its way home.
And that road home is not far away.
It is within every present-moment choice.
It is within every heart willing to remain kind.
It is within the moment you still believe in light.
(Chapter 7 — End)

世界がますます速くなるほど、人の心は「家」に帰ることを必要としている
——AI時代において、それでもなお善良さを信じるすべての人へ
文/地球村・浄地書院(Jing Di)ボランティア
第七章 希望を世界に見せる——誰もが一つの光になれる
もし人類社会を広大な夜空にたとえるなら、
私たち一人ひとりは、その中の小さな光である。
強く輝く光もあれば、かすかに揺れる光もある。
高い場所で輝く光もあれば、低い場所で静かに灯る光もある。
見える光もあれば、誰にも気づかれない光もある。
しかし、その大きさにかかわらず、
すべての光が、闇を完全な闇にしないでいる。
私たちはしばしば思い込んでいる。
世界を変えることは、遠いどこかの出来事だと。
偉大な人でなければならない。
権力を持つ人でなければならない。
舞台の中心に立つ人でなければならない。
しかし現実はむしろ逆である。
世界の変化は、決して少数の人だけで成し遂げられるものではない。
無数の小さな選択が、少しずつ積み重なって形になるものだ。
ある人が圧力の中でも他者を傷つけない選択をする。
それは一つの光である。
誤解の中でも理解を選ぶ人がいる。
それもまた一つの光である。
利益の前でも誠実さを守る人がいる。
それもまた一つの光である。
疲れの中でも優しさを差し出す人がいる。
それもまた一つの光である。
これらの選択は、表面的には取るに足らないように見える。
しかし、まさにその小さな光こそが、
社会が闇へ沈むのを支えている。
多くの人が問う。
「世界がこんなに複雑なのに、一人の自分に何ができるのか?」
この問い自体がすでに、人の力を過小評価している。
世界の変化は、壮大な一瞬ではなく、日常の積み重ねである。
大きな事件ではなく、小さな変化の連続である。
英雄の行為ではなく、普通の人の選択である。
あなたの一言が、誰かを立ち上がらせることがある。
あなたの理解が、壊れかけた関係を修復することがある。
あなたの譲歩が、衝突を避けることがある。
あなたの誠実さが、信頼を再び築くことがある。
これらの瞬間は小さく見えても、
静かに世界の流れを変えている。
人は能力がないのではなく、
自分の影響力を過小評価しているだけなのだ。
微笑み一つで、一日の意味が変わることがある。
優しい応答ひとつで、関係の方向が変わることがある。
すぐに批判しない態度が、相手の尊厳を回復させることがある。
そして尊厳が目覚めると、人は再び善の方向へ向かう。
世界の闇は、闇が強いから生まれるのではない。
光があまりに小さく見られているからである。
しかし光は、闇と戦う必要はない。
ただ存在すればよい。
やがて闇は自然と退いていく。
誠実を選ぶとき、人は自分を照らし始める。
寛容を選ぶとき、人は他者を温める。
責任を選ぶとき、人は環境を安定させる。
希望を選ぶとき、人は未来を広げる。
これらの積み重ねこそが、文明の本当の方向である。
世界を完全にコントロールすることはできない。
しかし、自分の方向を選ぶことは常にできる。
混乱の中で冷静さを保つこと。
速さの中で安定を保つこと。
対立の中で理解を保つこと。
失望の中で希望を保つこと。
それは現実からの逃避ではなく、より深い関わり方である。
本当に成熟した人とは、
世界に流される人ではなく、
世界の中でなお自分の方向を選べる人である。
すべてを変えることはできないかもしれない。
しかし、自分が闇の一部になることは決してない。
一本の灯りの力は小さい。
しかし、その灯りが増えれば、夜は完全な闇ではなくなる。
世界は一瞬で完璧になる必要はない。
ただ、灯りをともす人が増えればよい。
この時代に使命があるとすれば、
それは最も強くなることではなく、
世界をこれ以上冷たくしない人になることである。
言葉をより鋭くしないこと。
関係をより遠ざけないこと。
人の心をより閉ざさないこと。
そして、自分の存在によって、
どこかに少しでも温もりを生むことである。
いつかこの時代を振り返るとき、私たちは気づくだろう。
世界を本当に変えたのは、ある技術ではなく、
その技術の時代の中でも、なお善良さを選び続けた人々だったと。
声の大きい人ではなく、
静かに心の光を守り続けた人々だったと。
だから、もしあなたが問うなら——
「自分に何ができるのか?」
答えはとてもシンプルである。
今日出会う誰かに対して、世界をこれ以上冷たくしないこと。
今日語る一言で、世界をこれ以上硬くしないこと。
今日の選択の中で、世界から少しの優しさを失わせないこと。
それが、光である。
大げさである必要はない。
名前を残す必要もない。
誰かに見られる必要もない。
ただ存在すればよい。
世界が速くなるほど、人の心は「家」に帰ることを必要としている。
そしてその帰り道は遠くにあるのではない。
今この瞬間の選択の中にある。
善意を手放さない心の中にある。
そして今もなお、光を信じようとするその瞬間にある。
(第七章・完)

Wenn die Welt immer schneller wird, braucht das menschliche Herz mehr denn je ein Zuhause
——Eine Botschaft an alle Menschen im Zeitalter der KI, die weiterhin an das Gute glauben
Text / Freiwillige der Jing Di Akademie der reinen Erde
Kapitel 7: Hoffnung sichtbar machen — Jeder Mensch kann ein Licht sein
Wenn wir die menschliche Gesellschaft als einen weiten Nachthimmel betrachten, dann ist jeder Mensch darin ein einzelner Lichtpunkt.
Manche Lichter sind hell, andere sind schwach.
Manche leuchten von oben, andere von unten.
Manche werden gesehen, andere bleiben still und unsichtbar.
Doch unabhängig von ihrer Größe trägt jedes einzelne Licht dazu bei, dass die Dunkelheit nicht vollständig wird.
Wir glauben oft, dass die Veränderung der Welt etwas Fernes sei.
Man müsse ein großer Mensch sein.
Man müsse Macht besitzen.
Man müsse im Zentrum der Bühne stehen.
Doch in Wahrheit ist es oft genau umgekehrt.
Der Wandel der Welt wird niemals von wenigen allein vollbracht.
Er entsteht aus unzähligen kleinen Entscheidungen, die sich Schritt für Schritt ansammeln.
Wenn ein Mensch unter Druck entscheidet, anderen keinen Schaden zuzufügen,
ist das ein Licht.
Wenn ein Mensch im Missverständnis Verständnis wählt,
ist das ein Licht.
Wenn ein Mensch im Angesicht von Vorteil verlässlich und ehrlich bleibt,
ist das ein Licht.
Wenn ein Mensch in der Müdigkeit dennoch Wärme schenken kann,
ist das ebenfalls ein Licht.
Diese Entscheidungen mögen klein erscheinen.
Doch genau diese kleinen Lichter verhindern, dass eine Gesellschaft in die Dunkelheit fällt.
Viele Menschen fragen:
„Wenn die Welt so komplex ist, was kann ich als Einzelner überhaupt tun?“
Diese Frage unterschätzt bereits die Kraft des Menschen.
Denn der Wandel der Welt geschieht nicht in einem großen Moment, sondern im Alltag.
Nicht durch ein einziges großes Ereignis, sondern durch unzählige kleine Veränderungen.
Nicht durch eine einzelne Heldentat, sondern durch die Entscheidungen gewöhnlicher Menschen.
Dein Wort kann einem Menschen helfen, wieder aufzustehen.
Dein Verständnis kann eine zerbrochene Beziehung heilen.
Dein Nachgeben kann einen Konflikt verhindern.
Deine Aufrichtigkeit kann Vertrauen neu entstehen lassen.
Diese scheinbar kleinen Augenblicke verändern still die Richtung der Welt.
Oft fehlt den Menschen nicht die Fähigkeit, sondern das Bewusstsein für ihren Einfluss.
Ein Lächeln kann den ganzen Tag eines Menschen verändern.
Eine freundliche Antwort kann den Verlauf einer Beziehung verändern.
Eine nicht verurteilende Haltung kann die Würde eines anderen wiederherstellen.
Und wenn Würde erwacht, wendet sich der Mensch wieder dem Guten zu.
Die Dunkelheit der Welt entsteht nicht, weil die Dunkelheit so stark ist,
sondern weil das Licht als unbedeutend missverstanden wird.
Doch Licht muss nicht gegen Dunkelheit kämpfen.
Licht muss nur existieren.
Und die Dunkelheit weicht von selbst zurück.
Wenn ein Mensch sich für Ehrlichkeit entscheidet, beginnt er, sich selbst zu erleuchten.
Wenn ein Mensch sich für Toleranz entscheidet, beginnt er, andere zu wärmen.
Wenn ein Mensch Verantwortung übernimmt, stabilisiert er seine Umgebung.
Wenn ein Mensch Hoffnung wählt, erweitert er die Zukunft.
Diese Entscheidungen zusammen bilden die wahre Richtung der Zivilisation.
Vielleicht können wir die Veränderungen der Welt nicht kontrollieren.
Aber wir können immer unsere eigene Richtung wählen.
Klarheit in der Verwirrung bewahren.
Stabilität in der Geschwindigkeit bewahren.
Verständnis im Gegensatz bewahren.
Hoffnung in der Enttäuschung bewahren.
Das ist keine Flucht vor der Realität, sondern eine tiefere Form der Teilnahme.
Denn ein wirklich reifer Mensch ist nicht jemand, der von der Welt getragen wird,
sondern jemand, der in der Welt dennoch seinen eigenen Weg wählen kann.
Er wird nicht alles verändern.
Aber er wird niemals zulassen, dass er selbst Teil der Dunkelheit wird.
Ein einzelnes Licht mag begrenzt sein.
Doch wenn immer mehr Menschen ihr eigenes Licht entzünden, wird die Nacht nicht mehr vollständig dunkel sein.
Die Welt muss nicht sofort vollkommen werden.
Sie braucht nur mehr Menschen, die bereit sind, ihr eigenes Licht zu entzünden.
Wenn es eine Aufgabe dieser Zeit gibt,
dann ist es nicht, der Stärkste zu werden,
sondern jemand zu sein, der die Welt nicht kälter macht.
Nicht Worte schärfer werden zu lassen.
Nicht Beziehungen weiter zu entfernen.
Nicht Herzen weiter zu verschließen.
Sondern durch die eigene Existenz ein wenig mehr Wärme zu schenken.
Eines Tages, wenn wir auf diese Zeit zurückblicken, werden wir vielleicht erkennen:
Nicht eine Technologie hat die Welt wirklich verändert,
sondern die Menschen, die inmitten dieser technologischen Ära weiterhin das Gute gewählt haben.
Nicht die lautesten Stimmen,
sondern jene, die still ihr inneres Licht bewahrt haben.
Wenn du also fragst:
„Was kann ich tun?“
Die Antwort ist einfach:
Sorge bei jedem Menschen, dem du heute begegnest, dafür, dass die Welt nicht kälter wird.
Sorge in jedem Wort, das du heute sprichst, dafür, dass die Welt nicht härter wird.
Sorge in jeder Entscheidung, die du heute triffst, dafür, dass die Welt nicht an Wärme verliert.
Das ist Licht.
Keine Größe nötig.
Kein Etikett nötig.
Nicht gesehen werden müssen.
Nur existieren.
Je schneller die Welt wird, desto mehr braucht das Herz ein Zuhause.
Und dieser Weg nach Hause ist nicht weit.
Er liegt in jedem gegenwärtigen Moment der Entscheidung.
Er liegt in jedem Herzen, das das Gute bewahren will.
Und er liegt genau in dem Moment, in dem du noch an das Licht glaubst.
(Kapitel 7 – Ende)

Khi thế giới ngày càng nhanh hơn, trái tim con người càng cần một nơi để trở về
——Gửi đến tất cả những ai trong thời đại AI vẫn tin vào điều thiện
Bài viết / Tình nguyện viên của Học viện Jing Di – Thanh Địa Cầu Thôn
Chương 7: Để thế giới nhìn thấy hy vọng — Mỗi người đều có thể trở thành một ánh sáng
Nếu tưởng tượng xã hội loài người như một bầu trời đêm rộng lớn, thì mỗi con người chính là một điểm sáng trong đó.
Có ánh sáng rực rỡ, có ánh sáng yếu ớt.
Có ánh sáng ở trên cao, có ánh sáng ở dưới thấp.
Có ánh sáng được nhìn thấy, cũng có ánh sáng lặng lẽ vô hình.
Nhưng dù lớn hay nhỏ, mỗi ánh sáng đều góp phần khiến bóng tối không còn hoàn toàn bao trùm.
Chúng ta thường nghĩ rằng việc thay đổi thế giới là điều rất xa vời.
Phải là người vĩ đại.
Phải là người có quyền lực.
Phải là người đứng ở trung tâm sân khấu.
Nhưng sự thật lại hoàn toàn ngược lại.
Sự thay đổi của thế giới chưa bao giờ đến từ một số ít người.
Mà được tạo nên từ vô số lựa chọn nhỏ bé, tích lũy từng chút một.
Một người khi chịu áp lực mà vẫn không làm tổn thương người khác.
Đó là một ánh sáng.
Một người trong hiểu lầm vẫn chọn thấu hiểu.
Đó là một ánh sáng.
Một người trước lợi ích vẫn giữ được sự trung thực.
Đó là một ánh sáng.
Một người trong mệt mỏi vẫn sẵn sàng trao đi sự dịu dàng.
Cũng là một ánh sáng.
Những lựa chọn này thoạt nhìn rất nhỏ bé.
Nhưng chính những ánh sáng nhỏ bé ấy đã giúp xã hội không rơi vào bóng tối.
Nhiều người hỏi:
“Nếu thế giới phức tạp như vậy, một cá nhân thì có thể làm được gì?”
Câu hỏi này đã đánh giá thấp sức mạnh của con người.
Bởi sự thay đổi của thế giới không đến từ một khoảnh khắc vĩ đại, mà từ sự tích lũy của đời sống hằng ngày.
Không phải một sự kiện lớn, mà là vô số thay đổi nhỏ.
Không phải hành động anh hùng của một người, mà là lựa chọn của từng con người bình thường.
Một lời nói của bạn có thể giúp ai đó đứng dậy.
Một sự thấu hiểu của bạn có thể hàn gắn một mối quan hệ.
Một lần nhường nhịn có thể tránh được một xung đột.
Một sự chân thành có thể xây dựng lại niềm tin.
Những khoảnh khắc tưởng chừng nhỏ bé ấy, thực ra đang âm thầm thay đổi hướng đi của thế giới.
Nhiều khi con người không thiếu năng lực, mà là đánh giá thấp ảnh hưởng của chính mình.
Một nụ cười có thể thay đổi cả một ngày của ai đó.
Một phản hồi thiện ý có thể thay đổi hướng đi của một mối quan hệ.
Một thái độ không vội phán xét có thể giúp người khác lấy lại phẩm giá.
Và khi phẩm giá được đánh thức, con người sẽ quay trở về với hướng thiện.
Bóng tối của thế giới không phải vì bóng tối quá mạnh.
Mà vì ánh sáng bị xem là quá nhỏ bé.
Nhưng ánh sáng không cần phải đối đầu với bóng tối.
Ánh sáng chỉ cần tồn tại.
Rồi bóng tối sẽ tự lui đi.
Khi một người chọn sự chân thành, họ đang thắp sáng chính mình.
Khi một người chọn bao dung, họ đang sưởi ấm người khác.
Khi một người chọn trách nhiệm, họ đang ổn định môi trường.
Khi một người chọn hy vọng, họ đang mở rộng tương lai.
Những lựa chọn ấy tích lũy lại chính là phương hướng thật sự của văn minh.
Có lẽ chúng ta không thể kiểm soát sự thay đổi của thế giới.
Nhưng chúng ta luôn có thể lựa chọn phương hướng của chính mình.
Giữ sự tỉnh táo trong hỗn loạn.
Giữ sự ổn định trong tốc độ.
Giữ sự thấu hiểu trong đối lập.
Giữ hy vọng trong thất vọng.
Đó không phải là trốn tránh thực tại, mà là một hình thức tham gia sâu sắc hơn.
Bởi một người trưởng thành thật sự không phải là người bị thế giới cuốn đi,
mà là người vẫn có thể chọn hướng đi của chính mình trong thế giới đó.
Họ có thể không thay đổi toàn bộ thế giới.
Nhưng họ nhất định sẽ không để mình trở thành một phần của bóng tối.
Một ngọn đèn có thể nhỏ bé.
Nhưng khi ngày càng nhiều người thắp sáng ngọn đèn của mình, bóng đêm sẽ không còn trọn vẹn.
Thế giới không cần trở nên hoàn hảo ngay lập tức.
Chỉ cần có thêm những người sẵn sàng thắp sáng chính mình.
Nếu nói thời đại này có một sứ mệnh,
thì đó không phải là trở thành người mạnh nhất,
mà là trở thành người không làm thế giới trở nên lạnh hơn.
Không làm lời nói trở nên sắc lạnh hơn.
Không làm mối quan hệ trở nên xa cách hơn.
Không làm trái tim con người khép lại hơn.
Mà là để ở đâu đó, nhờ sự hiện diện của bạn, có thêm một chút ấm áp.
Một ngày nào đó khi nhìn lại thời đại này, có lẽ chúng ta sẽ nhận ra:
Điều thực sự thay đổi thế giới không phải một công nghệ nào đó,
mà là những con người trong thời đại công nghệ ấy vẫn chọn điều thiện.
Không phải những người có tiếng nói lớn nhất,
mà là những người âm thầm giữ gìn ánh sáng nội tâm.
Vì vậy, nếu bạn hỏi:
“Tôi có thể làm gì?”
Câu trả lời rất đơn giản:
Trong mỗi người bạn gặp hôm nay, đừng làm thế giới lạnh hơn.
Trong mỗi lời bạn nói hôm nay, đừng làm thế giới cứng hơn.
Trong mỗi lựa chọn hôm nay, đừng để thế giới mất đi một chút dịu dàng.
Đó chính là ánh sáng.
Không cần vĩ đại.
Không cần ghi dấu.
Không cần được nhìn thấy.
Chỉ cần tồn tại.
Khi thế giới càng nhanh, trái tim con người càng cần một nơi để trở về.
Và con đường trở về ấy không ở xa.
Nó nằm trong từng khoảnh khắc lựa chọn hiện tại.
Nó nằm trong mỗi trái tim vẫn giữ được điều thiện.
Và nó nằm ngay trong giây phút bạn vẫn tin vào ánh sáng.
(Chương 7 – Hết)

세상이 점점 더 빨라질수록, 인간의 마음은 더욱 ‘집으로 돌아갈 곳’을 필요로 한다
——AI 시대에도 여전히 선함을 믿는 모든 이들에게
글 / 지구촌 정지(淨地) 서원(Jing Di) 봉사자
제7장 희망을 세상에 드러내다 — 모든 사람은 하나의 빛이 될 수 있다
만약 인류 사회를 광활한 밤하늘에 비유한다면,
우리 각자는 그 속의 하나의 작은 빛이다.
어떤 빛은 밝고, 어떤 빛은 희미하다.
어떤 빛은 높은 곳에서, 어떤 빛은 낮은 곳에서 빛난다.
어떤 빛은 보이고, 어떤 빛은 조용히 보이지 않는다.
그러나 그 크기와 상관없이,
모든 빛은 어둠이 완전히 어둠으로만 남지 않게 한다.
우리는 종종 세상을 바꾸는 일이 멀고 거대한 것이라고 생각한다.
반드시 위대한 사람이 해야 한다.
반드시 권력을 가진 사람이 해야 한다.
반드시 무대의 중심에 서 있는 사람이 해야 한다.
그러나 현실은 오히려 정반대이다.
세상의 변화는 결코 소수의 사람에 의해 이루어지지 않는다.
수많은 작은 선택들이 하나씩 쌓여 만들어지는 것이다.
어떤 사람이 압박 속에서도 다른 사람을 해치지 않기로 선택할 때,
그것은 하나의 빛이다.
오해 속에서도 이해를 선택하는 사람,
그것 또한 하나의 빛이다.
이익 앞에서도 정직을 지키는 사람,
그 또한 하나의 빛이다.
피로 속에서도 따뜻함을 내어주는 사람,
그 또한 하나의 빛이다.
이러한 선택들은 겉으로 보기에는 매우 작아 보인다.
그러나 바로 그 작은 빛들이 사회가 어둠으로 완전히 떨어지지 않도록 지탱한다.
많은 사람들이 묻는다.
“세상이 이렇게 복잡한데, 한 개인이 무엇을 할 수 있는가?”
이 질문 자체가 이미 인간의 힘을 과소평가하고 있다.
세상의 변화는 거대한 한 순간이 아니라, 일상의 축적이다.
하나의 큰 사건이 아니라 수많은 작은 변화이다.
영웅 한 사람의 행동이 아니라 평범한 사람들의 선택이다.
당신의 한마디가 누군가를 다시 일으킬 수 있다.
당신의 이해가 무너진 관계를 회복시킬 수 있다.
당신의 양보가 갈등을 막을 수 있다.
당신의 진심이 신뢰를 다시 세울 수 있다.
이처럼 사소해 보이는 순간들이 사실은 조용히 세상의 방향을 바꾸고 있다.
많은 경우 사람에게 부족한 것은 능력이 아니라,
자신의 영향력을 과소평가하는 태도이다.
미소 하나가 누군가의 하루를 바꿀 수 있다.
선한 응답 하나가 관계의 흐름을 바꿀 수 있다.
즉각적인 비난을 멈추는 태도가 타인의 존엄을 회복시킬 수 있다.
그리고 존엄이 깨어날 때, 사람은 다시 선한 방향으로 향하게 된다.
세상의 어둠은 어둠이 강해서 생기는 것이 아니다.
빛이 너무 작다고 여겨지기 때문에 생기는 것이다.
그러나 빛은 어둠과 싸울 필요가 없다.
빛은 그저 존재하면 된다.
그러면 어둠은 자연스럽게 물러난다.
한 사람이 정직을 선택할 때, 그는 자신을 밝히고 있다.
한 사람이 관용을 선택할 때, 그는 타인을 따뜻하게 한다.
한 사람이 책임을 선택할 때, 그는 환경을 안정시킨다.
한 사람이 희망을 선택할 때, 그는 미래를 확장한다.
이러한 선택들이 쌓여 문명의 진정한 방향이 된다.
우리는 세상의 변화를 완전히 통제할 수는 없다.
그러나 자신의 방향은 언제나 선택할 수 있다.
혼란 속에서도 명료함을 유지하는 것.
빠름 속에서도 안정함을 유지하는 것.
대립 속에서도 이해를 유지하는 것.
실망 속에서도 희망을 유지하는 것.
이는 현실 도피가 아니라, 더 깊은 차원의 참여이다.
진정으로 성숙한 사람은 세상에 끌려가는 사람이 아니라,
세상 속에서도 자신의 방향을 선택할 수 있는 사람이다.
그는 세상을 모두 바꾸지 못할 수도 있다.
그러나 결코 자신이 어둠의 일부가 되도록 두지 않는다.
하나의 작은 등불은 힘이 제한적이다.
그러나 점점 더 많은 사람이 자신의 등불을 켜면,
밤은 더 이상 완전한 어둠이 아니다.
세상은 한순간에 완벽해질 필요가 없다.
그저 자신의 빛을 켜려는 사람들이 늘어나면 된다.
이 시대의 사명이 있다면,
그것은 가장 강한 사람이 되는 것이 아니라,
세상을 더 차갑게 만들지 않는 사람이 되는 것이다.
말을 더 날카롭게 하지 않는 것.
관계를 더 멀어지게 하지 않는 것.
사람의 마음을 더 닫히게 하지 않는 것.
그리고 자신의 존재로 인해
어딘가에 조금 더 온기가 생기게 하는 것이다.
언젠가 우리가 이 시대를 돌아볼 때, 아마 깨닫게 될 것이다.
세상을 진정으로 바꾼 것은 어떤 기술이 아니라,
그 기술의 시대 속에서도 여전히 선함을 선택한 사람들이었다는 것을.
가장 큰 목소리를 낸 사람들이 아니라,
조용히 내면의 빛을 지켜낸 사람들이었다는 것을.
그러므로 당신이 묻는다면:
“나는 무엇을 할 수 있는가?”
답은 매우 간단하다.
오늘 당신이 만나는 모든 사람 앞에서 세상을 더 차갑게 만들지 않는 것.
오늘 당신이 하는 모든 말 속에서 세상을 더 단단하게 만들지 않는 것.
오늘 당신이 내리는 모든 선택 속에서 세상에서 따뜻함을 잃지 않게 하는 것.
그것이 바로 빛이다.
거창할 필요도 없다.
표식이 필요하지도 않다.
인정받을 필요도 없다.
그저 존재하면 된다.
세상이 빨라질수록, 인간의 마음은 집으로 돌아갈 곳을 필요로 한다.
그리고 그 길은 멀리 있지 않다.
바로 지금 이 순간의 선택 속에 있다.
선함을 지키려는 마음 속에 있다.
그리고 여전히 빛을 믿는 그 순간 속에 있다.
(제7장 끝)

迎接新世紀
中文|English|Deutsch|日本語|Tiếng Việt|한국어
本站所有內容均為非牟利義務分享,旨在向大眾傳播正確資訊與理念。
All content on this site is shared voluntarily and non-profit, aiming to provide the public with accurate information and insights.
Alle Inhalte auf dieser Website werden ehrenamtlich und gemeinnützig geteilt, mit dem Ziel, der Öffentlichkeit genaue Informationen und Erkenntnisse zu vermitteln.
当サイトのすべてのコンテンツは非営利のボランティア共有であり、一般の方々に正確な情報と知見を提供することを目的としています。
Tất cả nội dung trên trang web này được chia sẻ tình nguyện và phi lợi nhuận, nhằm cung cấp thông tin và kiến thức chính xác đến công chúng.
본 사이트의 모든 콘텐츠는 비영리 자발적 공유로, 대중에게 정확한 정보와 인사이트를 제공하는 것을 목적으로 합니다.
—————————————————————————————————————————————————————
《法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事》
点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9
退黨退團退隊網址和郵箱
https://tuidang.epochtimes.com
lhan14073@gmail.com
退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu
歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c
淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/
淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。
通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。
目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。
如有問題,免費諮詢:
- 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
- 來電洽詢:+1(808) 720-1779
註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com
以上歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html
Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c
《再次成為神》
點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE
点击链接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm
點擊鏈接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm


無限觀看【神韻作品】
(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN
法輪大法全部經書
正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html
简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html
在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/
神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html
責任編輯:xtd
【迎接新世紀獨家作品】
【網站宗旨與平台聲明】
網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。
網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。
版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。
歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com
平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明
《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。
文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。
英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.
The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.
德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.
Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.
日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。
記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。
越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.
Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.
中文
《迎接新世紀》網站聲明
文|天心(網站主)
為維護本網站內容之清晰、公正與創作自由,特聲明如下:
一、創作來源與自由
本網站所有文章、故事、詩歌、文化論述與教育構想,皆屬作者個人原創,或經口頭同意後發佈,不代表任何機構、團體或組織的立場。
二、理念性名稱
文中所使用之「淨地書院」、「地球村孩子」、「新人類教育」等名稱,均屬理念性構想,用於呈現作者對純善教育與未來文明的思索,僅作思想與理念層面的表達,並不指涉任何現有組織或實際運作。
三、創作權利
本網站依法享有作品之自主創作與自由表達權,任何形式的干擾或曲解均無法律依據,亦不能影響作品之正當性。
結語
創作根於善念,自由立於正直。
本網站之內容獨立清晰,立場純正,依法自明;所有文章僅為思想與理念層面的探討,不涉及任何現有組織的實際運作或管理。
English
“Welcoming the New Century” Website Statement
By Tianxin (Website Owner)
To maintain clarity, fairness, and creative freedom of this website’s content, the following is hereby stated:
1. Source and Freedom of Creation
All articles, stories, poems, cultural discussions, and educational concepts on this website are original works by the author, or published with verbal consent, and do not represent the position of any institution, organization, or group.
2. Conceptual Names
Terms such as “Jingdi Academy,” “Global Village Children,” and “New Human Education” are conceptual constructs, used to convey the author’s reflections on pure and virtuous education and the future of civilization. They serve only as expressions of thought and ideas, and do not refer to any existing organization or actual operations.
3. Creative Rights
This website lawfully enjoys the rights of autonomous creation and free expression. Any interference or misrepresentation has no legal basis and cannot affect the legitimacy of the works.
Conclusion
Creation is rooted in goodness, and freedom stands in integrity.
The content of this website is independent, clear, and principled; all articles are explorations of thought and ideas only, and do not involve the actual operations or management of any existing organization.
Deutsch
“Willkommen im Neuen Jahrhundert” Website-Erklärung
Von Tianxin (Website-Besitzer)
Zur Wahrung der Klarheit, Fairness und kreativen Freiheit der Inhalte dieser Website wird Folgendes erklärt:
1. Ursprung und Freiheit der Schöpfung
Alle Artikel, Geschichten, Gedichte, kulturellen Diskurse und Bildungskonzepte auf dieser Website sind Originalwerke des Autors oder mit mündlicher Zustimmung veröffentlicht und stellen nicht die Position irgendeiner Institution, Organisation oder Gruppe dar.
2. Konzeptuelle Bezeichnungen
Begriffe wie „Jingdi Akademie“, „Kinder des globalen Dorfes“ und „Neue Menschheit Bildung“ sind konzeptionelle Konstrukte, die die Überlegungen des Autors zu reiner, tugendhafter Bildung und der Zukunft der Zivilisation darstellen. Sie dienen ausschließlich als Ausdruck von Gedanken und Ideen und beziehen sich nicht auf bestehende Organisationen oder tatsächliche Operationen.
3. Kreative Rechte
Diese Website genießt gesetzlich das Recht auf autonome Schöpfung und freie Meinungsäußerung. Jegliche Einmischung oder Verzerrung hat keine rechtliche Grundlage und kann die Legitimität der Werke nicht beeinträchtigen.
Fazit
Schöpfung wurzelt in Güte, Freiheit steht auf Integrität.
Der Inhalt dieser Website ist unabhängig, klar und prinzipientreu; alle Artikel sind Erkundungen von Gedanken und Ideen und betreffen nicht die tatsächliche Verwaltung oder den Betrieb bestehender Organisationen.
日本語
「新世紀を迎える」ウェブサイト声明
文|天心(ウェブサイト管理者)
本サイトの内容の明確性、公正性および創作の自由を維持するため、以下の通り声明します。
1. 創作の出所と自由
本サイトのすべての記事、物語、詩、文化論述、教育構想は、著者の個人創作、または口頭での同意を得て公開されており、いかなる機関、団体、組織の立場を示すものではありません。
2. 概念的名称
「浄地書院」、「地球村の子どもたち」、「新しい人類教育」などの名称は概念的構想であり、純粋善良な教育や未来文明に関する著者の思索を示すもので、思想・理念の表現としてのみ使用され、現存の組織や実際の運営を指すものではありません。
3. 創作権
本サイトは、作品の自主創作および自由表現の権利を法的に有します。いかなる干渉や歪曲も法的根拠を持たず、作品の正当性に影響を与えることはできません。
結語
創作は善意に根ざし、自由は誠実に立つ。
本サイトの内容は独立・明確で立場は純正であり、すべての記事は思想・理念の探究であり、現存組織の実際の運営や管理には関わりません。
Tiếng Việt
Tuyên bố trang web “Đón Chào Thế Kỷ Mới”
Bởi Tianxin (Chủ sở hữu trang web)
Để duy trì tính rõ ràng, công bằng và tự do sáng tạo của nội dung trên trang web này, xin tuyên bố như sau:
1. Nguồn gốc và tự do sáng tạo
Tất cả bài viết, truyện, thơ, thảo luận văn hóa và ý tưởng giáo dục trên trang web này đều là tác phẩm gốc của tác giả, hoặc được đăng sau khi có sự đồng ý bằng lời nói, và không đại diện cho quan điểm của bất kỳ tổ chức, nhóm hay cơ quan nào.
2. Tên gọi mang tính khái niệm
Các thuật ngữ như “Học viện Jingdi”, “Trẻ em Làng Toàn Cầu” và “Giáo dục Nhân loại Mới” là các khái niệm, dùng để thể hiện suy nghĩ của tác giả về giáo dục thuần thiện và tương lai văn minh, chỉ mang tính biểu đạt tư tưởng và ý tưởng, không ám chỉ bất kỳ tổ chức hay hoạt động thực tế nào.
3. Quyền sáng tạo
Trang web này có quyền hợp pháp về sáng tạo tự chủ và tự do biểu đạt. Bất kỳ sự can thiệp hay xuyên tạc nào đều không có cơ sở pháp lý và không thể ảnh hưởng đến tính hợp pháp của tác phẩm.
Kết luận
Sáng tạo bắt nguồn từ thiện tâm, tự do đứng trên chính trực.
Nội dung của trang web này độc lập, rõ ràng và chính trực; tất cả bài viết chỉ là khảo cứu tư tưởng và ý tưởng, không liên quan đến vận hành hay quản lý thực tế của bất kỳ tổ chức nào.
1 thought on “《当世界越来越快,人心更需要回家》——写给AI时代每一位仍相信善良的人.第七章(正体简体.English) Deutsch.Japanese.Tiếng Việt.한글.視頻”