【原創】復興傳統文化《還原老子五千言古版本》26章-作者呂尚
序言
老子與悉達多太子、孔丘三人,相差二十 歲之內,皆是同時代之人。在研究佛教史、《論語》、《道德經》時,就想到依據史料,老子大約出生於西元前五七一年。悉達多太子,也就是後來的釋迦牟尼,大約出生於西元前五六〇年的當今尼泊爾。孔丘大約出生於西元前五五一年的山東曲阜。算一算,老子年長悉達多十一歲,悉達多年長孔丘九歲。可以說老子與他們是同時代的人。
那麽道學、佛學、儒學三者,從當時影響全球人類迄今,在地球上,沒有其他學問能比。此為歷史巧合?亦或天意安排?此種空前絕後的偉大思想,絕不只是這三位的個人修為,也絕不只是這三位的人生體悟而已。而且,他們都沒有師承,沒經過他人指導,卻能在東方留下千古不易的偉大思想!這三位的偉大思想,必然有大家所未知的來處,相信智慧是來自宇宙更高等智慧體的傳訊,這是宇宙留給地球人的曠世大禮!
現今流傳之通行本《道德經》,不是老子原來之版本,篡改太多,誤植太多。所以要還原原本之思想,還原老子講的宇宙真理,這是我們當代人的大事!大陸學者朱元培老師甚至說: 「目前市面上流行的《道德經》,有百分之九十九是被篡改過的版本。」老子的學說必須透過宇宙生命學理論與遠古文明起源認知,才能真實還原老子當時撰文之本意。
還有,後人把《道德經》當做道教學說,但老子所處時代根本沒有道教呀!道教是東漢以後之事了,當時佛教傳入,一些方士在外來宗教影響下,把老子的學說思想和巫術揉合起來,逐漸發展,才成了道教。道教不等於道學呀!宗教界也搞錯太久了,本末倒置了。
不少後世學者習慣引孔丘《易傳》中之「形而上者謂之道,形而下者請之器」,來妄稱老子的「道」是「形而上之道」,這也錯了。孔丘學說是在老子之後方才成形的,老子寫在他之前呀。老子講的「道」不在萬物之上,不在萬物之下,也不在萬物之間。而是充沛於萬物之中,並無上下、無對立、無内外,而是無所不在之存在。後世學者錯矣!
還有,後世學者常將老子之思想說成「老莊」,這實在是不懂老子也不懂莊子呀!兩人之思想是在春秋戰國時期形成,在當時是不同的兩派學說,當時無人會認為兩者的思想相同。到了魏晉南北朝之後,清談學家將兩人的思想放在一起,胡亂解释,使得後人以為「老莊」思想是在一齊的,卻永遠見不到老子思想之真義了。「老、莊」兩字連用也是錯誤的,學界不是錯誤太多了。
後世學者把老子的文字當做高深的哲學思想來研究解釋,也是錯誤的。後世學者依據王弼版本,篡改誤字極多,因此無法解釋,便認為老子的思想很高深,全然不是如此,老子是用當時語言寫出讓人人淺顯易懂易行的文字而已,怎麼會是高深哲學思想?老子不是在標榜高人一等的哲學思想,而是寫非常淺顯的做人處事及讓大家能懂德與道的簡單文字,這樣才有流傳萬古的意義,不然寫成高深難懂,要靠別人詮釋,就會融入別人的思想,有時意義會被誤導。
又,通行本之文字除了篡改太多,幾個大段落順序也被後人胡亂挪移,導致老子之思想主題和敘逃之邏輯變得支離破碎,面目全非,導致不少學者認為老子之文字違背常識,邏輯不通,難以解釋。他們全是受王弼版本所誤導呀。又加上那時沒有標點符號,後世的斷句會有很大出入,整個思想就不樣了。在研讀通行本《道德經》時,發現其分章根本不合理,段落也奇怪,不知為何被分成八十一章,文字結構也大有問題。所有讀《道德經》的人,劈頭第一句話便看到:「道可道,非常道,名可名,非常名」,這是非常奇怪的文字表述,老子對「道」的觀念完全還沒有介绍和解釋之前,就立即談「道」,而之後在第二十五章才說:「有物混成,先天地生,寂兮寥兮,獨立而不改,周行而不殆,可以為天地母,吾不知其名,強字之曰道,強為之名曰大」,此時才介紹「道」是什麼,才描述其性質。所以這一段話應該放在「道可道,非常道,名可名,非常名」之前才對。這個邏輯思維才正確,老子寫的時候是先寫〈德篇〉再寫〈道篇〉,先講為人之「德」,再講宇宙大「道」,這是有邏輯順序的,沒想到後世將兩篇颠倒之,改稱《道德經》,差矣差矣,老子不是在講「道德」。然後,王弼又把老子之原文整篇順序統統改篡過,害得後人讀不懂呀。
一般寫文章,會將相同主題寫在一起,但發現通行版《道德經》老子的「道」這個主題,不是寫在同一章裡,而是分散到好幾章去。這不並是老子的本意。一方面是錯簡了,二方面是被搬移了。以第二章為例,「天下皆知美之為美,斯惡已,皆知善之為善,斯不善已。有無相生,難易相成,長短相形,高下相盈,音聲相和,前後相隨,恆也。是以聖人處無為之事,行不言之教,萬物作而弗始,生而弗有,為而弗恃,功成而弗居,是以不去。」這應該是不同的三段主題,卻放在同一章,意義根本無法連接。「天下皆知美之為美,斯惡已,皆知善之為善,斯不善已」,是在談美與善。「有無相生,難易相成,長短相形,高下相盈,音聲相和,前後相隨,恆也」,是在談相對的兩個觀念。「是以聖人處無為之事,行不言之教,萬物作而弗始,生而弗有,為而弗恃,功成而弗居,是以不去。」則是在談聖人治事。這三段不應該放在同一章裡。順序錯誤大矣,現在流傳的通行本不是老子原來之版本,而是將老子的文字弄亂主題順序、胡亂編寫的文章。所以,要打破通行本八十一章的錯誤順序,還原沒有分章的敘述。
老子不是在談「無為」,完全被曲解成老子的哲學是消極的,是什麼都不做,非也非也。大家都承認老子是一位大學問家,也是智慧者,相信老子寫此文時,結構一定嚴謹,說明定有層次。老子當時是一氣呵成,先談做人最基本之「德」,再談做人、事理、天道、聖人、治邦、用兵,此有老子之思維順序,也沒有編上章號。後世儒家硬是篡改老子的文字,又胡亂編一通,變成後世的道德經,把老子扣上「無為、消極、不爭」,錯矣錯矣。也造成現在的年輕人都不喜歡讀,都覺得道德經很難懂,不知在講些什麼。
所以,這也是為何要做還原工作呀。今天起,不用理會王弼注的通行本《道德經》,來告訴你真正的順序,幫老子還原並詮釋,還老子之正確思想。
老子說過「吾言甚易知也,甚易行也」,並不難懂呀。有緣有幸之世人讀了此書,就會真懂老子在說什麼了。甚易,甚易呀。
還原《道德經》老子五千言第二十六章
接著老子說明要把事情做好,必須考虑到事物的兩面。「卅輻同一轂,當其无有,車之用也。燃埴而為器,當其无有,埴器之用也。鑿戶牖為室,當其无有,室之用也。故有之,以為利;无之,以為用。」通行本的斷句是「當其無,有車之用」,句型差很多,解釋一定也錯很多。後世標點也錯了,第一句原文寫「卅輻同一轂,當其无有,車之用也」。此章原文提了三次「當其无有」的句型,因為同時表述无、有,所以「當」字是「合」的意思,也就是「合其无有」。歷來所有認知的標點全都錯了,把「當其无有,車之用也」寫成「當其無,有車之用」,所以解釋不通時都含混帶過。
「輻」是指車輪中的直木,連接軸心和車輪外圈的木條,古代車輪由三十根輻木所構成。 「轂」,是車輪中心之圓孔,即穿軸之處。故「卅輻同一轂,當其无有,車之用也」,真義為:三十根輻木拱著一支車轂構成車輪,都連在同一個穿軸圓孔處。此處為一個空洞,所以用「无」字。將軸插入,就成一個輪子,車子才能使用。要把「當其无有」唸成「當其无——有」,就是指當中間空洞處插入車軸,方能為車所用。
下一句,「燃埴而為器,當其无有,器之用也。」.埴,黏土也。「燃埴而為器」,指用黏土拉坯然後燒成器具,成為中空器物,但還要合一個蓋子,容器才能使用。「當其无——有」,就是指容器內部是空的,要合上一個蓋子,稱為「有」,容器才能用。
下一句,「鑿戶牖為室,當其无有,室之用也。」牖,窗戶也。鑿空牆璧成為門窗,要合門窗大小做門板與窗板,居室才能使用。
老子用車子、器皿和房子來比喻,它們之所以會有用處,都是因為它們中間是空的。所以「故有之,以為利;无之,以為用」,是說有形物體可以給人們帶來便利,空虚的內部可以發揮它的作用。老子是指宇宙當中,「有」為有形萬物,「无」為無形天道,不可只見萬物有形之利,而忽略大道無形之用。一切可見實質之利,都是來自於核心之无。利是「實」,但「實」都必須通過「虛」方能使用,所以實利後面必須要有一個虛,虚就是眾人各自的本性、達觀、從容、智慧,無法具體描述,就是虚,但是最重要。這個做事境界真是太高了。

白話文:
三十根輻木拱著一支車轂構成車輪,輪軸為空洞,插入車軸,車子才能使用。
黏土拉坯然後燒成器具,成為中空器物,要合上一個蓋子,容器才能用。
鑿空牆壁成為門窗,要合門窗大小做門板與窗板,居室才能使用。
有形物體可以給人們帶來便利,空虛部分可以發揮它的作用。

老子其人
老子,又名李耳、李聃,生於東周末期,時為楚國苦縣人(今河南省鹿邑縣)。實際出生年代不詳,有說生於周幽王十年,另說出世於商朝武丁庚辰年(《道藏•猶龍傳》),學界考據約生活於西元前五七一年至四七一年之間。
《史記•老子列傳》稱老子為「周守藏室之史」,以現在話說是在周朝首都洛陽管理周室的藏書及檔案,由於守藏室集天下之文,收天下之書,老子處其中得以博覽泛觀,以致通禮樂之源,明道德之旨,造就其博大宏偉思想。
當時老子眼見周朝衰敗,即辭官歸隱。約西元前四七八年九月某一天,九十三歲高齡的老子西行去秦國。經過函谷關,關令尹喜通過占卜,預知會有神人從此經過,就命人清掃四十里道路迎接,老子果然來了。
尹喜曰:「先生您要隱居,以後聽不到先生之教誨,就請先生勉為其難著書傳世! 」遂趕忙將老子請進屋內,誠心請老子在此歇息幾日,並向他求教學問。
老子才華獨步當時,卻沒有在中原一帶傳授什麼。此時知道尹喜命中注定該得他的思想精華,遂在函谷關做短暫停留,揮筆寫了五千字。
之後,老子西出函谷關,背身騎牛過流沙西去,消失在蒼茫天地之間。至此,老子便淡出世間,也淡出歷史典籍。他去了哪裡?沒人知曉。另據傳聞,老子可能先入蜀、再入藏、最後去梵。
老子留下的五千字之中,先言德,再言道,他知曉宇宙萬物有一個共同的本源法則,但不知其名,姑且勉強稱之為「道」。
以現代宇宙論觀之,可以說,老子是全世界第一位有系統論述宇宙起源及宇宙規律的聖人。
《老子》原本是一篇沒有分章節、篇名,一氣呵成的作品,整篇約五千多字,為當時諸子百家共仰的著作。可惜老子原文古本已逸散二千多年。
到了三國時期,魏國玄學家王弼(西元二三六至二四九年)寫了一本《道德經注》,遂成為留傳後世的唯一版本,通稱為「通行本《道德經》」。
然而,王弼的年代距離老子約八百餘年,《道德經注》真實性多寡,歷代也有不少學者質疑是否忠於老子原文。清《四庫全書》曾提:「此本(指收錄在《四庫全書》內的王弼注本)即從張氏(明萬曆張之象)《三經晉注》中錄出,亦不免於訛脫,……後有政和乙未晁說之跋,稱文字多謬誤。……考陳振孫《書錄解題》尚稱不分道經、德經……安知其他無妄加竄定者乎?」
「晁說之跋」,用白話文解釋是:「王弼《道德經注》二卷,真是得了老子之學嗎?鳴呼,學其難哉!王弼知道自己注的『佳兵者,不祥之器,至於戰勝,以喪禮處之』並非老子的話。『乃不知常善救人,故無棄人;常善救物,故無棄物』也是古本所沒有的。……他的文字則多謬誤,近乎有不可讀的,令人惋惜呀!」
北京大學學者樓宇烈教授說:「《道德經》一書在其流傳過程中不斷有後人增删、編改,而在其傳抄、刊印過程中又時有衍奪錯植等發生,從而形成了《道德經》一書極其複雜的版本問題。」
也有研究學者認為漢代獨尊儒家之後,把眾多秦以前的夏商周上古華夏文明的「根文化」抛棄,同時也抛棄了黃老文化,《老子》五千言文字也被大量篡改與編修,影響了之後二千年對老子的認識。
可見現今流傳的通行本《道德經》在歷史流傳過程中,不斷有後人增删、編改,又在傳抄、刊印過程中時常誤植文字,至王弼著書時,則按照他自己的玄學理念進行颠倒、段落錯綜與文字篡改,不但把〈道篇〉搬到前面,更抽掉基礎部分,把基礎和結果颠倒,只剩下難懂的哲學思想。也因此,通行本《道德經》與古本老子思想不盡相同、差異不小、已是當今學術界有目共睹的事實。
所幸自一九七〇年代開始,陸續出土多種更古老的《老子》版本,使老子真本文字得以還原,回歸老子本意,方對得起老子!這也是天意!
一九七三年,湖南長沙馬王堆漢墓出土大批文物,抄寫年代約在戰國末期至漢初的二、三十年間。其中發現兩本老子,現今學者分別稱為甲本、乙本。甲本文字介於小篆、隷書,把〈德篇〉放在〈道篇〉之前,文字沒有避諱漢高租劉邦的「邦」字,可證年代應在劉邦即位之前的秦代或戰國末年抄錄,距今最少二二六〇年。
乙本文字為隸書•將「邦」改為「國」以避諱文字,但仍然使用「盈」和「恆」兩字,沒有避諱漢文帝劉恆的名字。因此年代應在漢高祖劉邦即位之後,漢惠帝即位之前,距今大約二一七〇年。此版本將〈道篇〉放在前,〈德篇〉放在後。
一九九三年•湖北荊門郭店楚墓出土竹簡老子,比馬王堆帛書本又早了一百多年。經學者整理,年代約在戰國中期(西元前三百年),距今約二三〇〇年。可證郭店楚簡老子為最早的版本,也是〈德篇〉在前,〈道篇〉在後。但它是摘抄本,有不少殘缺處,字數只有今本的三分之一,幸好可以與馬王堆帛書甲本相互對照。
二〇一三年,北京大學收藏西漢簡本,此本於二〇〇九年初受理捐贈收藏,現存竹簡二二一枚,五千三百餘字,殘缺僅六十餘字,是迄今保存最完整的老子古本,也是繼馬王堆漢墓帛書甲本、乙本及郭店楚墓竹簡老子之後,出土的第四個簡帛老子古本。此版本分為七十七章,保存完整的篇章結構,與通行本的八十一章不同,也供學者深入探討分章問題。
此版本的兩枚竹簡背面寫有「老子上經」和「老子下經」篇題,是老子書名在出土簡帛中的首次發現。它把〈德篇〉置於前,〈道篇〉置於後,此順序也與世界上最早的老子詮釋書《韓非子說老》的順序相吻合。
秦《吕氏春秋注》將老子作品稱為《上至經》,漢初稱為《老子》,漢景帝尊為《道德經》,唐高宗尊為《上經》,到了唐玄宗尊為《道德真經》。
新出土的帛書本與竹簡本在時間上都比王弼本更接近老子所處的春秋戰國時期,依照大陸學者羅勤先生所說,「越是接近原書時代所刊刻之版本,由於其翻刻的次數較少,錯,疏也少,因而所翻刻之書的保真越可靠。在今天看來,唐寫宋槧本就更有了很高的版本價值。」以及考古學專家高明先生所言,「近古必存真,因而較多地保存《老子》原來的面貌。」這些古本的出土幾乎完全彌補了通行本的缺失,也徹底還原老子思想的原貌。
如今,經過數十多年光陰,海內外許多學者參照並深入研究後,證實現今通行本《道德經》謬誤極多,使老子原來的思想體系遭到後世扭曲、嚴重破壞,已是不爭的事實。老子思想經過後人的篡改,讓人一談老子就自然想到無為、不爭、消極、避世等,使得推廣積極行為的人認為老子學說無法推崇,不為大眾接受,年輕人也不讀了,也別提推廣了。
但是,從二千多年前的楚簡與帛書版本老子,可以看出老子五千字把整個宇宙天地萬物與人的規律和真相表述出來,是非常積極明確、論理極有系統、用字嚴謹有力的學說。
作者:今後我會陸陸續續整理校對老子原文跟通行版的區別。供大眾參考。

購買神韻門票請登錄 https://zh-cn.shenyun.com/
法輪大法全部經書:
正體:https://big5.falundafa.org/falun-dafa…
简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-b…
在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/
責任編輯:李文涵【迎接新世紀獨家原創】轉載請註明出處
網站宗旨:傳播真相 回歸傳統。把正的善的美的作品呈現給大眾使讀者受益的非贏利公益事業。特點:群英薈萃之地 民眾容通之處。(海納百川 潤澤蒼生)歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:liwenhan87@gmail.com