解体中共与开创未来,是同步进行的历史使命(正体简体.English)Deutsch.Japanese
解体中共与开创未来,是同步进行的历史使命
副标题:未来的路已经铺好,就看人是否愿意走上去
文:天心・明心
【导语】在这个充满巨变与选择的时代,许多人把“反对中共”当作政治立场、理念之争,却忽略了更深层的本质——那是一场关乎整个人类文明走向的选择题。一边,是长期扭曲人性、败坏道德、制造仇恨的极权体系;另一边,是回归良知与普世价值的未来希望。
这篇文章,不是为了批判谁,而是希望提醒每一个有良知的人:未来已经为我们铺好,只要我们肯走出恐惧与麻木,真诚回应内心的呼唤,就能一起迎来历史的新篇章。
一、未来必须有一个纯正的起点
人类若想真正走向和平与繁荣,不能再在扭曲的价值观与斗争哲学上继续堆砌制度与技术。必须从源头建立一个纯正、坚实、面向未来的基础——那就是道德、伦理与人性之善的回归。
“真、善、忍”不仅是一种信仰的理念,它实际上已经为全人类铺好了未来的路。这三个字蕴藏着人与人、国与国、族群与族群之间能真正和平共处的最基本原则。
二、人间已经有这条路,就看人是否愿意走
当我们放下被中共灌输的怀疑、恐惧、仇恨,当我们重新去倾听自己内心深处的良知与天性,就会发现:那条向善的路一直都在,从未远离。
这条路不靠空谈,不靠形式主义,而靠一个个人实实在在地去做出选择,从自己的言行与判断开始,重建道德的准则与价值的标尺。
选择诚实而非谎言,选择宽容而非报复,选择自省而非推责,这些看似微小的选择,才是真正改变世界的起点。
三、天象变化下的关键,是人心的行动
我们正处在一个旧时代退出、新时代开启的节点。无论你信不信天象,都无法否认:这个世界正在发生深刻变化——制度失灵、信任崩溃、价值混乱……
此刻所需要的不是更多的空口号与对立思维,而是来自人性深处的一次集体醒觉。当人愿意回归本性、站在正义与良知一边,就是对未来最有力的贡献。
四、新人类的未来,需要我们当下走正路
若我们真心希望未来的孩子能生活在一个善良、美好、有尊严的世界,那今天我们所做的选择就变得至关重要。
走正路,是每一个人的责任。不仅是呼吁他人,更是自我实践:
– 在家庭中,做一个有道德的父母、孩子;
– 在职场中,做一个正直的员工、领导;
– 在社会中,做一个愿意为真相与公义发声的良知之人。
真正的变革,不是靠某个领袖,也不是靠某场选举,而是靠千千万万平凡的人,愿意选择真善忍,踏上这条看似简单却充满力量的正道。
【结语】未来不是空中楼阁,而是一条已经铺好的人间之路。
愿我们不再犹疑,也不再等待,
在历史呼唤的此刻,勇敢迈步,走上这条属于人类真正希望的光明大道。
【温馨提示】本文章代表作者个人思考,旨在促进理性对话与人类道德反思,欢迎读者帶著善意与独立思考来阅读。愿正念的光芒,在动荡的世界中引领更多心灵走向清明与希望。

解體中共與開創未來,是同步進行的歷史使命
副標題:未來的路已經鋪好,就看人是否願意走上去
文:天心・明心
【導語】在這個充滿巨變與選擇的時代,許多人把「反對中共」當作政治立場、理念之爭,卻忽略了更深層的本質——那是一場關乎整個人類文明走向的選擇題。一邊,是長期扭曲人性、敗壞道德、製造仇恨的極權體系;另一邊,是回歸良知與普世價值的未來希望。
這篇文章,不是為了批判誰,而是希望提醒每一個有良知的人:未來已經為我們鋪好,只要我們肯走出恐懼與麻木,真誠回應內心的呼喚,就能一起迎來歷史的新篇章。
一、未來必須有一個純正的起點
人類若想真正走向和平與繁榮,不能再在扭曲的價值觀與鬥爭哲學上繼續堆砌制度與技術。必須從源頭建立一個純正、堅實、面向未來的基礎——那就是道德、倫理與人性之善的回歸。
「真、善、忍」不僅是一種信仰的理念,它實際上已經為全人類鋪好了未來的路。這三個字蘊藏著人與人、國與國、族群與族群之間能真正和平共處的最基本原則。
二、人間已經有這條路,就看人是否願意走
當我們放下被中共灌輸的懷疑、恐懼、仇恨,當我們重新去傾聽自己內心深處的良知與天性,就會發現:那條向善的路一直都在,從未遠離。
這條路不靠空談,不靠形式主義,而靠一個個人實實在在地去做出選擇,從自己的言行與判斷開始,重建道德的準則與價值的標尺。
選擇誠實而非謊言,選擇寬容而非報復,選擇自省而非推責,這些看似微小的選擇,才是真正改變世界的起點。
三、天象變化下的關鍵,是人心的行動
我們正處在一個舊時代退出、新時代開啟的節點。無論你信不信天象,都無法否認:這個世界正在發生深刻變化——制度失靈、信任崩潰、價值混亂……
此刻所需要的不是更多的空口號與對立思維,而是來自人性深處的一次集體醒覺。當人願意回歸本性、站在正義與良知一邊,就是對未來最有力的貢獻。
四、新人類的未來,需要我們當下走正路
若我們真心希望未來的孩子能生活在一個善良、美好、有尊嚴的世界,那今天我們所做的選擇就變得至關重要。
走正路,是每一個人的責任。不僅是呼籲他人,更是自我實踐:
– 在家庭中,做一個有道德的父母、孩子;
– 在職場中,做一個正直的員工、領導;
– 在社會中,做一個願意為真相與公義發聲的良知之人。
真正的變革,不是靠某個領袖,也不是靠某場選舉,而是靠千千萬萬平凡的人,願意選擇真善忍,踏上這條看似簡單卻充滿力量的正道。
【結語】未來不是空中樓閣,而是一條已經鋪好的人間之路。願我們不再猶疑,也不再等待,在歷史呼喚的此刻,勇敢邁步,走上這條屬於人類真正希望的光明大道。
【溫馨提示】本文章代表作者個人思考,旨在促進理性對話與人類道德反思,歡迎讀者帶著善意與獨立思考來閱讀。願正念的光芒,在動盪的世界中引領更多心靈走向清明與希望。

Dismantling the CCP and Creating the Future: A Historic Mission in Parallel
Subtitle: The path to the future is already paved — it’s up to us to walk it
By: Tianxin & Mingxin
Introduction
In this era of great change and decisive choices, many people view “opposing the Chinese Communist Party (CCP)” merely as a political stance or ideological debate. But they often overlook a deeper truth: this is not just about politics — it is a pivotal choice concerning the direction of human civilization.
On one side is an authoritarian regime that has long distorted human nature, corrupted morality, and fueled hatred. On the other is the hope for a future grounded in conscience, universal values, and moral revival.
This article is not meant to attack anyone, but rather to offer a heartfelt reminder: the path to the future has already been laid out. If we can overcome fear and numbness, and sincerely respond to the voice of our conscience, we can together step into a new chapter of history.
1. The Future Requires a Pure and Upright Beginning
If humanity truly seeks peace and prosperity, we cannot continue building systems and technologies upon distorted values and a philosophy of struggle. We must return to the source — to a foundation rooted in morality, ethics, and the innate goodness of human nature.
Truthfulness, Compassion, Forbearance — these are not merely ideals of a spiritual belief; they are universal principles that have already paved a viable path for all of humanity. These three words contain the core values that enable peaceful coexistence between individuals, nations, and cultures.
2. The Path Is Already Here — It Depends on Our Will to Walk It
When we let go of the suspicion, fear, and hatred instilled by the CCP, and instead listen to the quiet voice of our own conscience, we will find that the path of goodness has always been there — never far, never lost.
This path does not rely on empty slogans or superficial forms. It begins with real, conscious choices made by individuals — in speech, behavior, and thought — to rebuild the standards of morality and redefine what is truly valuable.
Choosing honesty over lies, kindness over vengeance, self-reflection over blame — these seemingly small decisions are, in fact, the first real steps toward transforming the world.
3. In Times of Celestial Change, Human Action Is the Key
We are living at a crossroads between the collapse of the old world and the birth of a new era. Whether or not you believe in signs from the heavens, it’s undeniable that the world is undergoing profound shifts — failed systems, broken trust, and moral confusion.
What is needed now is not more empty rhetoric or polarization, but a collective awakening that rises from the depths of the human spirit. When people choose to return to their true nature — to stand on the side of justice and conscience — that, in itself, is the greatest contribution to the future.
4. The Future of a New Humanity Depends on Us Walking the Right Path Today
If we truly want our children to grow up in a world that is kind, beautiful, and full of dignity, then the choices we make today matter more than ever.
Walking the righteous path is a personal responsibility.
It is not merely about calling on others — it is about self-practice:
– In the home, be a parent or child of virtue.
– In the workplace, be an honest employee or leader.
– In society, be a voice for truth and justice, guided by conscience.
True change does not come from a single leader or election — it comes from countless ordinary individuals who are willing to choose Truthfulness, Compassion, and Forbearance, and walk this seemingly simple yet powerfully transformative path.
Conclusion
The future is not a castle in the sky — it is a road already laid here on Earth.
May we no longer hesitate.
May we no longer wait.
At this moment when history is calling, may we step forward with courage,
and walk the bright path that leads to true hope for humanity.
Gentle Reminder
This article reflects the personal thoughts of the authors and aims to encourage rational dialogue and moral reflection. Readers are invited to approach it with kindness and independent thought.
May the light of righteous thought guide more souls toward clarity and hope in these turbulent times.

Die Zerschlagung der KPCh und die Gestaltung der Zukunft: Eine historische Mission im Gleichschritt
Untertitel: Der Weg in die Zukunft ist bereits geebnet – es liegt an uns, ihn zu beschreiten
Von: Tianxin & Mingxin
Einführung
In einer Zeit tiefgreifender Veränderungen und richtungweisender Entscheidungen sehen viele Menschen den Widerstand gegen die Kommunistische Partei Chinas (KPCh) nur als politischen Standpunkt oder ideologischen Streit. Doch die tiefere Wahrheit bleibt oft verborgen: Es geht nicht nur um Politik, sondern um die Entscheidung über den Kurs der menschlichen Zivilisation.
Auf der einen Seite steht ein autoritäres System, das seit langem die menschliche Natur verzerrt, Moral zerstört und Hass geschürt hat. Auf der anderen Seite liegt die Hoffnung auf eine Zukunft, die auf Gewissen, universellen Werten und moralischem Erwachen basiert.
Dieser Artikel will niemanden angreifen, sondern uns daran erinnern: Der Weg in die Zukunft ist bereits angelegt. Wenn wir Angst und Erstarrung hinter uns lassen und ehrlich auf das Innere horchen, können wir gemeinsam in ein neues Kapitel der Geschichte eintreten.
1. Die Zukunft braucht einen reinen und aufrichtigen Startpunkt
Wenn die Menschheit wirklich Frieden und Wohlstand erreichen möchte, können wir nicht weiterhin Systeme und Technologien auf der Grundlage verzerrter Werte und Kampfphilosophien aufbauen. Wir müssen zur Wurzel zurückkehren – zu einer Basis, die auf Moral, Ethik und dem angeborenen Guten in uns gründet.
Wahrhaftigkeit, Mitgefühl, Nachsicht – das sind nicht nur spirituelle Ideale, sondern universelle Prinzipien, die uns bereits einen gangbaren Weg in die Zukunft bereitet haben. Diese drei Werte beinhalten die zentrale Grundlage für ein friedliches Zusammenleben zwischen Individuen, Nationen und Kulturen.
2. Der Weg ist schon da – es liegt an uns, ihn zu gehen
Wenn wir die von der KPCh verbreitete Misstrauen, Angst und Hass hinter uns lassen und stattdessen auf unser Gewissen hören, erkennen wir: Der Pfad des Guten war immer da – nie entfernt, nie verloren.
Dieser Weg beruht nicht auf leeren Parolen oder äußerer Form, sondern auf konkreten Entscheidungen jedes Einzelnen – in Worten, Verhalten und Denken – um moralische Maßstäbe neu zu etablieren und wahre Werte wiederzuentdecken.
Ehrlichkeit statt Lügen, Großzügigkeit statt Rache, Selbsterkenntnis statt Schuldzuweisung – diese scheinbar kleinen Entscheidungen sind der erste Schritt zur Veränderung unserer Welt.
3. In Zeiten kosmischer Veränderungen zählt menschliches Handeln
Wir leben gerade an einem Scheideweg zwischen dem Zusammenbruch der alten Welt und dem Beginn einer neuen Ära. Ob man nun an himmlische Zeichen glaubt oder nicht – eindeutig ist, dass unsere Welt tiefgreifenden Wandel erfährt: versagende Systeme, zerbrechendes Vertrauen und moralische Orientierungslosigkeit.
Was wir jetzt brauchen, sind keine hohlen Reden oder weitere Polarisierung, sondern ein kollektives Erwachen aus der Tiefe unseres Geistes. Wenn Menschen wieder ihrem wahren Wesen folgen und sich auf die Seite von Gerechtigkeit und Gewissen stellen, ist das bereits ein mächtiger Beitrag für die Zukunft.
4. Die Zukunft der neuen Menschheit braucht uns, jetzt auf dem rechten Weg zu gehen
Wenn wir ernsthaft wünschen, dass unsere Kinder in einer Welt aufwachsen, die freundlich, schön und würdevoll ist, dann sind die Entscheidungen, die wir heute treffen, entscheidend.
Den rechten Weg zu gehen ist eine persönliche Verpflichtung.
Es ist nicht nur ein Aufruf an andere – sondern praktiziert sich im eigenen Leben:
– Zuhause: sei ein moralischer Elternteil oder Kind;
– Im Beruf: sei ein ehrlicher Mitarbeiter oder Führungskraft;
– In der Gesellschaft: sei eine Stimme für Wahrheit und Gerechtigkeit, getragen vom Gewissen.
Wahre Veränderung kommt nicht durch eine einzelne Führungsperson oder eine Wahl – sie entsteht durch unzählige gewöhnliche Menschen, die Wahrhaftigkeit, Mitgefühl und Nachsicht wählen und diesen ebenso einfachen wie kraftvollen Weg gehen.
Abschluss
Die Zukunft ist kein Luftschloss – sie ist eine Straße, die hier auf der Erde bereits geebnet wurde.
Mögen wir nicht länger zweifeln.
Mögen wir nicht länger warten.
Wenn die Geschichte uns aufruft, lasst uns mutig einen Schritt nach vorn wagen
und den hellen Pfad beschreiten, der zur wahren Hoffnung der Menschheit führt.
Freundlicher Hinweis
Dieser Text spiegelt die persönliche Überzeugung der Autoren wider und möchte zu rationalem Dialog sowie moralischer Reflexion anregen. Leser:innen sind eingeladen, ihn mit wohlwollender Offenheit und eigenständigem Denken zu betrachten.
Möge das Licht der Rechtschaffenheit in diesen unruhigen Zeiten mehr Seelen Klarheit und Hoffnung bringen.

中共の解体と未来の創造は同時に進む歴史的使命
副題:未来への道はすでに敷かれている。あとは人が歩むかどうかだ
文:天心・明心
はじめに
激動と選択の時代において、多くの人は「中共に反対すること」を単なる政治的立場や思想対立とみなしています。しかし、その本質はもっと深く、人類文明の進むべき方向を決める重要な選択です。
一方には長年にわたり人間性を歪め、道徳を破壊し、憎悪を生み出してきた権威主義体制があります。もう一方には良心と普遍的価値観に基づく未来への希望があります。
本稿は誰かを批判するためのものではなく、良心を持つすべての人に呼びかけたいのです。
未来はすでに用意されている。
恐れや無感覚を乗り越え、心の声に誠実に応えれば、歴史の新たな章へと共に歩み出せるのです。
1. 未来には純粋で正しい出発点が必要
人類が真に平和と繁栄を目指すなら、歪んだ価値観や闘争の哲学の上に制度や技術を築き続けることはできません。根本に立ち返り、
道徳、倫理、そして人間本来の善良さに基づく堅固な土台を築く必要があります。
「真・善・忍」は単なる信仰の理念ではなく、すでに全人類のための未来の道を示しています。これら三つの言葉は、人と人、国と国、民族と民族が本当に平和に共存するための基本原則を内包しています。
2. この道はすでに存在している。あとは歩むかどうかだ
中共によって植え付けられた疑念、恐怖、憎悪を手放し、内なる良心と本来の心性に耳を傾ければ、
善なる道は常にそこにあり、決して遠く離れてはいないと気づくでしょう。
この道は空虚なスローガンや形式主義ではなく、ひとりひとりの言動と判断から成り立ちます。道徳の基準と価値観を再構築するのです。
誠実さを選び、嘘を避け、寛容を選び、復讐を避け、自己反省を選び、他者への責任転嫁を避ける。これらの小さな選択こそが、世界を変える第一歩となります。
3. 天象の変化の中で鍵となるのは人心の行動
私たちは古い時代が終わり、新しい時代が始まる節目に立っています。天象を信じるか否かにかかわらず、現実は明らかです。世界は深刻な変化の只中にあります。制度の崩壊、信頼の喪失、価値観の混乱……
この瞬間に必要なのは、空虚な掛け声や対立ではなく、人間の本質からの集合的覚醒です。人々が本性に立ち返り、正義と良心の側に立つとき、それが未来への最大の貢献となります。
4. 新しい人類の未来は今、正しい道を歩む私たちにかかっている
未来の子どもたちが善良で美しく、尊厳ある世界で暮らせるように心から願うなら、今日の選択は非常に重要です。
正しい道を歩むことは、ひとりひとりの責任です。
呼びかけるだけでなく、実践することです:
– 家庭では、道徳ある親や子どもになること;
– 職場では、正直な社員やリーダーになること;
– 社会では、真実と正義のために声をあげる良心ある人になること。
真の変革は、あるリーダーや選挙に頼るものではなく、何万人もの普通の人々が「真・善・忍」を選び、このシンプルでありながら力強い正道を歩むことから始まります。
結び
未来は空中楼閣ではなく、すでに地上に敷かれた道です。
私たちはもう迷わず、待たずに、
歴史の呼びかけに応えて勇敢に歩み出し、
人類にとって真の希望となる明るい道を進みましょう。
優しいお願い
本稿は著者個人の考えを示すものであり、理性的な対話と道徳的な省察を促すことを目的としています。読者の皆様には、善意と独立した思考をもってご覧いただきたいと思います。
正しい心の光が、この激動の時代により多くの魂を明晰さと希望へと導きますように。

迎接新世紀
—————————————————————————————————————————————————————
《法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事》
点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9
退黨退團退隊網址和郵箱
https://tuidang.epochtimes.com
lhan14073@gmail.com

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c
淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

【教育是永恒大计】广而告之:干净世界独家《中英双语教材》电子版订购邮箱:contact@jingdi-edu.com-净地书院
註明:纸质书正在准备印刷,需要的读者请联系:Doraflcz999@gmail.com
招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com
捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育: https://www.jingdi-edu.org/
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html
Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c
《再次成為神》
點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE
点击链接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm
點擊鏈接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm


無限觀看【神韻作品】
(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN
法輪大法全部經書
正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html
简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html
在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/
神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html
責任編輯:xtd
【迎接新世紀獨家作品】
【網站宗旨與平台聲明】
網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾。特点:群英薈萃,民眾容通,讀者受益的綜合性非營利公益媒體。
歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com
平台聲明:《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命經驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋找真相與良知。本站尊重創作自由,亦倡導理性閱讀與包容對話。文中觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動,敬請明辨是非,自主思考。