未來文明的光之路(一)(正体简体.English)Deutsch.Japanese
未來文明的光之路(一)
副标题:走过乱世,我们正为新人类铺路
文:明心・天心
当今世界正处于一场深层转变之中。看似混乱不安的国际局势、价值解构的社会氛围、科技迅猛却人性空洞的现象背后,都指向同一个信息:旧世界正在瓦解,而新的文明正在孕育。
在这场历史级的转折中,人类不再只是被动的见证者,而是这条文明转轨之路上的参与者与建设者。我们每一个人选择的方向、坚守的价值、实践的行动,都将成为未来文明的基石。
一、未来不是自然发生的,它需要人去“开创”
很多人期待“新时代自然会到来”,却忽略了真正的转变从来都不是被动等待的结果。正如春天的来临需要冬天的淬炼与播种,文明的重建也需要有心之人提前为之奠基。
从教育到媒体,从艺术到科技,从家庭伦理到国家治理,这个世界需要一群有愿力、有洞察力、有行动力的人,来一点一滴建立起符合真善忍原则的秩序与文化。
二、旧世界在崩塌,而我们不能跟着沉沦
当一切制度与价值的崩解正在眼前发生,我们必须冷静看清这不是“世界的末日”,而是“黑夜中的转场”。未来文明的光,不会从空中降下,而是从人心中点亮。
这个过程或许艰难,也或许需要孤独地坚持,但正因为黑暗如此深沉,光的价值才会如此真实可贵。
三、真善忍,是人类的未来之道
当今世界的最大问题,不在技术、不在资源,而在人心的迷失与道德的崩坏。而真善忍,作为源自宇宙的根本道理,正是未来文明的核心价值。它不属于任何政党或民族,而是全人类内心深处共同的道德准则与灵性归属。
未来的文明,将不再建立在斗争、欺骗与贪婪上,而是在善良、诚实与宽容中重建。
四、我们是筑路的人,也是守光的人
这条“未来文明的光之路”,也许看起来遥远,也许步伐缓慢,但正因为有人开始走,光才会出现;正因为有人愿意点灯,黑暗才无法永远掌控人间。
无论您现在身在何方,只要您仍愿守住人性之善、愿意传播良知之光,您就是这场未来文明的奠基者。
结语:
让我们一起,从当下开始——
从一念正念、一次勇敢、一次善举开始——
为未来的人类铺一条可以走的路。
让真善忍成为这条光之路上的坐标,
让我们在混乱中仍有方向,在黑夜中仍见微光。

未來文明的光之路(一)
副標題:走過亂世,我們正為新人類鋪路
文:明心・天心
當今世界正處於一場深層轉變之中。看似混亂不安的國際局勢、價值解構的社會氛圍、科技迅猛卻人性空洞的現象背後,都指向同一個訊息:舊世界正在瓦解,而新的文明正在孕育。
在這場歷史級的轉折中,人類不再只是被動的見證者,而是這條文明轉軌之路上的參與者與建設者。我們每一個人選擇的方向、堅守的價值、實踐的行動,都將成為未來文明的基石。
一、未來不是自然發生的,它需要人去「開創」
很多人期待「新時代自然會到來」,卻忽略了真正的轉變從來都不是被動等待的結果。正如春天的來臨需要冬天的淬鍊與播種,文明的重建也需要有心之人提前為之奠基。
從教育到媒體,從藝術到科技,從家庭倫理到國家治理,這個世界需要一群有願力、有洞察力、有行動力的人,來一點一滴建立起符合真善忍原則的秩序與文化。
二、舊世界在崩塌,而我們不能跟著沉淪
當一切制度與價值的崩解正在眼前發生,我們必須冷靜看清這不是「世界的末日」,而是「黑夜中的轉場」。未來文明的光,不會從空中降下,而是從人心中點亮。
這個過程或許艱難,也或許需要孤獨地堅持,但正因為黑暗如此深沉,光的價值才會如此真實可貴。
三、真善忍,是人類的未來之道
當今世界的最大問題,不在技術、不在資源,而在人心的迷失與道德的崩壞。而真善忍,作為源自宇宙的根本道理,正是未來文明的核心價值。它不屬於任何政黨或民族,而是全人類內心深處共同的道德準則與靈性歸屬。
未來的文明,將不再建立在鬥爭、欺騙與貪婪上,而是在善良、誠實與寬容中重建。
四、我們是築路的人,也是守光的人
這條「未來文明的光之路」,也許看起來遙遠,也許步伐緩慢,但正因為有人開始走,光才會出現;正因為有人願意點燈,黑暗才無法永遠掌控人間。
不論您現在身在何方,只要您仍願守住人性之善、願意傳播良知之光,您就是這場未來文明的奠基者。
結語:
讓我們一起,從當下開始——
從一念正念、一次勇敢、一次善舉開始——
為未來的人類鋪一條可以走的路。
讓真善忍成為這條光之路上的座標,
讓我們在混亂中仍有方向,在黑夜中仍見微光。

The Path of Light for a Future Civilization (Part 1)
Subtitle: Emerging from Chaos, We Are Paving the Way for a New Humanity
By: Mingxin & Tianxin
Today’s world is undergoing a profound transformation. Behind the seemingly chaotic international tensions, the breakdown of values in society, and the rapid advance of technology paired with spiritual emptiness, lies one clear message: the old world is collapsing, and a new civilization is being born.
In this historical turning point, humanity is no longer just a passive witness, but an active participant and builder of this shift. Every direction we choose, every value we uphold, every action we take becomes a cornerstone of the future civilization.
1. The Future Does Not Arrive Naturally—It Must Be Created
Many people hope that a “new era” will simply arrive on its own, but true transformation has never been a product of waiting. Just as spring requires the trials and sowing of winter, the rebuilding of civilization needs people with vision and willpower to lay its foundation in advance.
From education to media, from arts to technology, from family ethics to national governance—our world needs those who possess insight, courage, and commitment to begin shaping a culture and order grounded in the principles of Truth, Compassion, and Forbearance.
2. The Old World Is Collapsing, But We Must Not Sink with It
As we witness the breakdown of systems and values, we must clearly understand: this is not “the end of the world,” but a transition within the darkness. The light of future civilization will not descend from the sky—it must be kindled from within the human heart.
This path may be difficult. It may demand solitude and perseverance. But precisely because the night is so dark, the light becomes all the more precious and real.
3. Truth, Compassion, and Forbearance—The Path Forward for Humanity
The greatest crisis in today’s world is not a lack of technology or resources, but a loss of morality and direction. Truth, Compassion, and Forbearance—universal principles that originate from the cosmos—are the spiritual anchor and moral compass humanity desperately needs.
They are not exclusive to any religion, race, or political group. They resonate in the conscience of all human beings. The future civilization will no longer be built upon struggle, deception, and greed, but will be restored through kindness, honesty, and tolerance.
4. We Are the Ones Who Pave the Way and Guard the Light
This “path of light” toward a new civilization may seem distant, and progress may be slow. But the light exists because someone dares to walk it. Darkness loses its grip because someone is willing to light a lamp.
Wherever you are in the world, if you still cherish the goodness in your heart, if you still speak truth and act with integrity—then you are already helping to lay the foundation for a brighter future.
Conclusion
Let us begin—
With a single righteous thought, a single act of courage, a single gesture of kindness—
To pave a road that future generations can walk upon.
Let Truth, Compassion, and Forbearance be the compass on this path of light.
May we continue to find direction in chaos, and glimpses of light in the darkness.

Der Lichtweg der zukünftigen Zivilisation (Teil 1)
Untertitel: Durch das Chaos schreitend – Wir bereiten den Weg für die neue Menschheit
Von: Mingxin・Tianxin
Die heutige Welt befindet sich in einem tiefgreifenden Wandel. Hinter scheinbar chaotischen internationalen Entwicklungen, einem moralisch dekonstruierten gesellschaftlichen Klima und einer technologiegetriebenen, doch innerlich ausgehöhlten Zivilisation verbirgt sich eine gemeinsame Botschaft: Die alte Welt zerfällt, und eine neue Zivilisation ist im Entstehen begriffen.
In dieser historischen Wendezeit sind die Menschen nicht bloß Zuschauer, sondern Mitgestalter und Bauherren des kommenden Zeitalters. Die Richtung, die wir wählen, die Werte, an denen wir festhalten, und unsere konkreten Handlungen – all das wird zum Fundament der Zukunft.
1. Die Zukunft entsteht nicht von allein – sie muss erschaffen werden
Viele hoffen darauf, dass die „neue Zeit“ von selbst eintreten werde, und übersehen dabei, dass echter Wandel niemals passiv geschieht. Wie der Frühling Vorbereitung und Aussaat im Winter braucht, so verlangt der Wiederaufbau der Zivilisation vorausschauende und aufrichtige Anstrengung.
Von Bildung über Medien, von Kunst bis hin zur Technologie, von familiärer Ethik bis zur Staatsführung – überall braucht es Menschen mit Weitblick, Willenskraft und Tatkraft, die Schritt für Schritt eine Kultur und Ordnung aufbauen, die dem Prinzip von Wahrhaftigkeit, Güte und Nachsicht entspricht.
2. Die alte Welt stürzt ein – doch wir dürfen nicht mit ihr untergehen
Angesichts des Zusammenbruchs von Systemen und Werten dürfen wir nicht in Panik verfallen. Es ist nicht das „Ende der Welt“, sondern ein Übergang in der Dunkelheit. Das Licht der neuen Zivilisation wird nicht vom Himmel fallen, sondern aus dem Herzen der Menschen erstrahlen.
Dieser Weg mag schwierig sein, vielleicht einsam – aber je tiefer die Dunkelheit, desto kostbarer ist das Licht.
3. Wahrhaftigkeit, Güte, Nachsicht – der Weg in die Zukunft der Menschheit
Die größten Probleme der heutigen Welt liegen nicht in Technologie oder Ressourcen, sondern in der Verlorenheit der Herzen und im moralischen Verfall. Wahrhaftigkeit, Güte und Nachsicht – diese universellen Prinzipien sind keine politischen Slogans, sondern tief verankerte moralische Leitsterne und spirituelle Orientierung für alle Menschen.
Die Zivilisation der Zukunft wird nicht auf Kampf, Täuschung und Gier beruhen, sondern auf Freundlichkeit, Aufrichtigkeit und Toleranz neu aufgebaut werden.
4. Wir sind Wegbereiter – und zugleich Hüter des Lichts
Dieser „Lichtweg der zukünftigen Zivilisation“ mag weit entfernt und der Fortschritt langsam erscheinen. Doch nur weil jemand bereit ist, ihn zu gehen, kann Licht entstehen. Nur weil jemand die Lampe entzündet, kann die Dunkelheit nicht ewig herrschen.
Egal, wo auf der Welt Sie sich befinden – wenn Sie das Gute im Menschen bewahren und bereit sind, das Licht des Gewissens weiterzugeben, dann sind Sie ein Baumeister dieser kommenden Zivilisation.
Schlusswort:
Lasst uns gemeinsam beginnen –
mit einem aufrichtigen Gedanken, einem mutigen Schritt, einer guten Tat –
um einen Weg zu bahnen, auf dem die Menschheit in Würde weitergehen kann.
Lasst Wahrhaftigkeit, Güte und Nachsicht zu Koordinaten auf diesem Lichtweg werden.
Lasst uns, selbst im Chaos, die Richtung erkennen – und im Dunkel das Licht erspähen.

未来文明の光の道(第一部)
副題:混乱を越えて──新しい人類のために道をひらく
文:明心・天心
今、世界は大きな転換期にあります。
国際情勢の混乱、道徳の崩壊、テクノロジーに依存する空虚な文明──これらすべては、ひとつの共通したメッセージを告げています。
それは、「古き世界が崩れつつあり、新たな文明が生まれようとしている」ということです。
この歴史の分かれ道において、私たちはただの観察者ではありません。未来を築く創造者であり、道を拓く担い手でもあります。
私たちが選ぶ方向性、守る価値観、そして日々の行動は、未来の基盤そのものになります。
一、未来は自然に訪れるものではない──私たちの手で築くもの
多くの人々が「新時代は自然に訪れる」と信じていますが、真の変革は、決して受け身では起こりません。
春の芽吹きの前には、冬の間の種まきと準備が必要なように、文明の再生には、遠くを見据えた誠実な努力が必要です。
教育、メディア、芸術、科学技術、家庭の倫理、国家の運営──
あらゆる分野において、真・善・忍という普遍的な原則に基づき、粘り強く、誠実に、未来の秩序を築く人が求められています。
二、旧世界が崩壊しても、私たちの心まで沈んではいけない
古い制度や価値観が崩れる中で、不安や恐れに支配されてはいけません。
これは「終末」ではなく、「新しい時代の胎動」です。
未来文明の光は、天から降ってくるものではなく、人間の心から生まれるのです。
この道は、時に困難で孤独に感じられるかもしれません。
けれど、闇が深いほど、光は一層尊く輝くのです。
三、真・善・忍──人類の未来を導く道しるべ
現代社会の本当の問題は、技術や資源の不足ではなく、「心の迷失」と「道徳の退廃」です。
真・善・忍──これは単なるスローガンではなく、国や文化を超えて共通する道徳の基準であり、魂の羅針盤です。
未来の文明は、戦いや欺き、貪欲によって築かれるのではなく、
思いやり、誠実さ、寛容によって築かれていくのです。
四、私たちは道をひらく者──そして光を守る者
「未来文明の光の道」は、果てしなく遠く感じるかもしれません。
けれど、誰かが一歩を踏み出すからこそ、光が灯るのです。
誰かが火をともすからこそ、闇が永遠にならないのです。
あなたがどこにいても、
良心を大切にし、人としての善を守ろうとするなら、
あなたこそがこの新しい文明の礎を築く人なのです。
結びに──
一つの純粋な思い、一歩の勇気、善なる行い──
それらは未来への道を照らす光となります。
真・善・忍を、私たちの人生の道しるべに。
混乱の中でも進むべき方向を見いだし、
闇の中にも希望の光を見つけましょう。

迎接新世紀
—————————————————————————————————————————————————————
《法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事》
点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9
退黨退團退隊網址和郵箱
https://tuidang.epochtimes.com
lhan14073@gmail.com

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c
淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

【教育是永恒大计】广而告之:干净世界独家《中英双语教材》电子版订购邮箱:contact@jingdi-edu.com-净地书院
註明:纸质书正在准备印刷,需要的读者请联系:Doraflcz999@gmail.com
招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com
捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育: https://www.jingdi-edu.org/
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html
Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c
《再次成為神》
點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE
点击链接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm
點擊鏈接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm


無限觀看【神韻作品】
(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN
法輪大法全部經書
正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html
简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html
在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/
神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html
責任編輯:xtd
【迎接新世紀獨家作品】
【網站宗旨與平台聲明】
網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾。特点:群英薈萃,民眾容通,讀者受益的綜合性非營利公益媒體。
歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com
平台聲明:《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命經驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋找真相與良知。本站尊重創作自由,亦倡導理性閱讀與包容對話。文中觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動,敬請明辨是非,自主思考。