活字乾坤:中国印刷术的千年智慧(正体简体.English)Deutsch.Japanese
活字乾坤:中国印刷术的千年智慧
当欧洲仍沉睡在中世纪的漫长黑夜时,东方的北宋王朝已有一束智慧之光悄然点亮——庆历年间(1041–1048),一位名叫毕昇的布衣工匠,在杭州城郊的作坊里,用胶泥刻下反写文字,意外掀起了人类知识传播的革新。沈括在《梦溪笔谈》中记录:“其法用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。”这些看似简单的泥活字,如星火燎原,点燃了人类文明传播的新篇章。
泥火铸字,智慧初绽
毕昇的活字印刷术蕴含精巧工艺智慧:
- 在胶泥上刻出反写单字,入窑烧成坚硬活字;
- 按文稿将字有序排入铁框,覆以松脂蜡固定;
- 铺纸施墨印刷。
这套流程宛如一首严谨的工业诗篇。虽然泥活字易损、难以大规模推广,使雕版印刷仍在宋元时期占据主流,但其理念如种子深埋,静待萌发。
薪火相传,技术演进
活字印刷的火种从未熄灭,而是在传承中持续进化:
- 元代木活字革新:农学家王祯在《农书》中记录木活字技术,创制三万木活字,仅用一月多便印成六万字《旌德县志》,效率惊人。他还发明转轮排字盘,排字工安坐转动字盘,“不劳力而坐致”,大幅提升排版效率。
- 明清金属活字崛起:明代无锡华燧以铜活字印《宋诸臣奏议》,金属字粒更经久耐用;清代雍正年间,内府铜活字印出万卷巨著《古今图书集成》,规模宏大。朝鲜半岛受中国影响,更早发展成熟铜活字技术,成为东方活字印刷史上的重要篇章。
印传四海,文明之炬
活字印刷术的价值超越地域,改变了人类文明格局:
- 知识解放的钥匙:书籍制作从繁复手工雕刻中解放,降低知识传播成本,促进文化普及。
- 智慧的交流与传播:沿着丝绸之路,活字技术逐步西传。15世纪中叶,古腾堡在欧洲改良金属活字印刷术,推动文艺复兴与宗教改革,知识爆炸时代由此开启。
- 中华文明的创新基因:作为古代四大发明之一,活字印刷承载标准化、模块化思维,是中华民族创新精神的璀璨结晶,至今仍闪耀智慧光芒。
从毕昇指尖那一枚枚温热泥字,到今日数字时代比特洪流中的海量信息,活字印刷的千年旅程,象征着中华文明对知识传承的深远贡献。它不仅是博物馆中的历史展品,更作为一种生生不息的“文明基因”,提醒我们:每一次信息传播方式的革新,都在悄然重塑人类理解世界、联结彼此的方式。
这份源自东方的古老智慧,依然在时间长河中澎湃流动,照亮今日与未来的知识世界。
文:明心·天心

活字乾坤:中國印刷術的千年智慧
當歐洲仍沉睡在中世紀的漫長黑夜時,東方的北宋王朝已有一束智慧之光悄然點亮——慶歷年間(1041–1048),一位名叫畢昇的布衣工匠,在杭州城郊的作坊裡,用膠泥刻下反寫文字,意外掀起了人類知識傳播的革新。沈括在《夢溪筆談》中記錄:“其法用膠泥刻字,薄如錢唇,每字為一印,火燒令堅。”這些看似簡單的泥活字,如星火燎原,點燃了人類文明傳播的新篇章。
泥火鑄字,智慧初綻
畢昇的活字印刷術蘊含精巧工藝智慧:
- 在膠泥上刻出反寫單字,入窯燒成堅硬活字;
- 按文稿將字有序排入鐵框,覆以松脂蠟固定;
- 鋪紙施墨印刷。
這套流程宛如一首嚴謹的工業詩篇。雖然泥活字易損、難以大規模推廣,使雕版印刷仍在宋元時期占據主流,但其理念如種子深埋,靜待萌發。
薪火相傳,技術演進
活字印刷的火種從未熄滅,而是在傳承中持續進化:
- 元代木活字革新:農學家王禎在《農書》中記錄木活字技術,創制三萬木活字,僅用一月多便印成六萬字《旌德縣志》,效率驚人。他還發明轉輪排字盤,排字工安坐轉動字盤,“不勞力而坐致”,大幅提升排版效率。
- 明清金屬活字崛起:明代無錫華燧以銅活字印《宋諸臣奏議》,金屬字粒更經久耐用;清代雍正年間,內府銅活字印出萬卷巨著《古今圖書集成》,規模宏大。朝鮮半島受中國影響,更早發展成熟銅活字技術,成為東方活字印刷史上的重要篇章。
印傳四海,文明之炬
活字印刷術的價值超越地域,改變了人類文明格局:
- 知識解放的鑰匙:書籍製作從繁複手工雕刻中解放,降低知識傳播成本,促進文化普及。
- 智慧的交流與傳播:沿著絲綢之路,活字技術逐步西傳。15世紀中葉,古騰堡在歐洲改良金屬活字印刷術,推動文藝復興與宗教改革,知識爆炸時代由此開啟。
- 中華文明的創新基因:作為古代四大發明之一,活字印刷承載標準化、模塊化思維,是中華民族創新精神的璀璨結晶,至今仍閃耀智慧光芒。
從畢昇指尖那一枚枚溫熱泥字,到今日數字時代比特洪流中的海量信息,活字印刷的千年旅程,象徵著中華文明對知識傳承的深遠貢獻。它不僅是博物館中的歷史展品,更作為一種生生不息的“文明基因”,提醒我們:每一次信息傳播方式的革新,都在悄然重塑人類理解世界、聯結彼此的方式。
這份源自東方的古老智慧,依然在時間長河中澎湃流動,照亮今日與未來的知識世界。
文:明心.天心

Movable Type: A Millennium of Chinese Printing Wisdom
While Europe was still enveloped in the long night of the Middle Ages, a spark of ingenuity quietly illuminated the Northern Song Dynasty in China. During the Qingli era (1041–1048), a self-taught craftsman named Bi Sheng, working in a workshop on the outskirts of Hangzhou, carved reversed characters into clay blocks. This seemingly simple act unexpectedly sparked a revolution in human knowledge dissemination. Shen Kuo recorded in Dream Pool Essays: “The method uses clay to carve characters, thin as a coin’s edge, each forming a single type, hardened by firing.” These humble clay movable types ignited a new chapter in the spread of human civilization.
Clay Types: The Birth of Ingenious Craftsmanship
Bi Sheng’s movable type printing showcased remarkable technical sophistication:
- Characters were carved in reverse on clay, then fired into hard, durable types;
- Types were arranged systematically in iron frames, fixed with pine resin wax;
- Inked and pressed onto paper to produce printed sheets.
This process resembled a meticulous industrial poem. Although clay types were fragile and difficult to mass-produce, leaving woodblock printing dominant during the Song and Yuan dynasties, the underlying concept remained like a seed, awaiting growth.
Passing the Torch: Technological Evolution
The flame of movable type printing never extinguished, evolving through generations:
- Yuan Dynasty – Wooden Movable Type: Agricultural scholar Wang Zhen documented wooden type technology in Nong Shu. He created 30,000 wooden types and printed 60,000 characters of the Jingde County Gazetteer in just over a month. He also invented a rotating type tray, allowing workers to operate types efficiently while seated, greatly improving printing speed.
- Ming and Qing Dynasties – Metal Movable Type: In the Ming era, Hu Sui in Wuxi printed the Memorials of Song Officials using copper types, which were more durable. By the Qing Yongzheng period, the imperial court printed the monumental Complete Collection of Ancient and Modern Books with copper types. Influenced by China, Korea developed mature copper type technology earlier, marking a significant chapter in East Asian printing history.
Spreading Knowledge, Illuminating Civilization
The impact of movable type printing transcended borders, reshaping human civilization:
- A Key to Knowledge Liberation: Printing liberated book production from laborious manual carving, reducing the cost of knowledge dissemination and promoting cultural accessibility.
- Exchange and Spread of Wisdom: Along the Silk Road, movable type gradually spread westward. In the mid-15th century, Gutenberg improved metal type printing in Europe, fueling the Renaissance and the Reformation, and ushering in an era of knowledge explosion.
- The Innovative Gene of Chinese Civilization: As one of the Four Great Inventions of ancient China, movable type embodies standardization and modular thinking, a brilliant expression of Chinese innovation that continues to shine today.
From Bi Sheng’s warm clay types to today’s digital torrents of information, the millennium-long journey of movable type printing symbolizes China’s profound contribution to knowledge preservation. It is not only a historical artifact in museums but also a living “cultural gene,” reminding us that every innovation in information dissemination quietly reshapes how humans understand and connect with the world.
This ancient wisdom from the East continues to flow through the river of time, illuminating the world of knowledge today and for generations to come.
By Mingxin · Tianxin

Movable Type: Chinas tausendjährige Druckkunst
Während Europa noch in der langen Nacht des Mittelalters schlief, erleuchtete ein Funke von Einfallsreichtum leise die Nord-Song-Dynastie in China. Während der Qingli-Periode (1041–1048) schnitzte der autodidaktische Handwerker Bi Sheng in einer Werkstatt am Stadtrand von Hangzhou umgekehrte Schriftzeichen in Tonblöcke. Diese scheinbar einfache Handlung entfachte unerwartet eine Revolution in der Verbreitung menschlichen Wissens. Shen Kuo schrieb in den Traumfluss-Aufzeichnungen: „Die Methode verwendet Ton, um Schriftzeichen zu schnitzen, dünn wie der Rand einer Münze, jedes bildet einen einzelnen Typ, gehärtet durch Brand.“ Diese bescheidenen Tonlettern zündeten ein neues Kapitel in der Verbreitung der menschlichen Zivilisation.
Tonlettern: Die Geburt meisterhafter Handwerkskunst
Bi Shengs Druck mit beweglichen Lettern zeigte bemerkenswerte technische Raffinesse:
- Die Schriftzeichen wurden spiegelverkehrt in Ton geschnitzt und dann zu harten, haltbaren Lettern gebrannt;
- Die Lettern wurden systematisch in Eisenrahmen gesetzt und mit Kiefernharzwachs fixiert;
- Mit Tinte bestrichen und auf Papier gedruckt.
Dieser Prozess glich einem sorgfältig komponierten industriellen Gedicht. Obwohl Tonlettern zerbrechlich und schwer in großer Stückzahl herzustellen waren, wodurch der Holztafeldruck während der Song- und Yuan-Dynastien dominierte, blieb das Konzept wie ein Samen verborgen, bereit zu wachsen.
Das Weitergeben des Feuers: Technologische Evolution
Der Funke des Drucks mit beweglichen Lettern erlosch nie, sondern entwickelte sich über Generationen weiter:
- Yuan-Dynastie – Holzlettern: Der Agrarwissenschaftler Wang Zhen dokumentierte die Holzlettern-Technik im Nong Shu. Er fertigte 30.000 Holzlettern an und druckte in nur etwas mehr als einem Monat 60.000 Zeichen des Jingde County Gazetteer. Er erfand außerdem ein rotierendes Setzbrett, das es den Druckern ermöglichte, die Lettern effizient im Sitzen zu bedienen, was die Druckgeschwindigkeit erheblich steigerte.
- Ming- und Qing-Dynastien – Metalllettern: In der Ming-Zeit druckte Hu Sui in Wuxi die Memorials of Song Officials mit Kupferlettern, die langlebiger waren. Während der Qing-Zeit unter Yongzheng druckte der Kaiserhof die monumentale Complete Collection of Ancient and Modern Books mit Kupferlettern. Unter Chinas Einfluss entwickelte Korea früher ausgereifte Kupferlettern-Technologie, ein bedeutendes Kapitel in der Geschichte des ostasiatischen Drucks.
Verbreitung von Wissen, Beleuchtung der Zivilisation
Der Einfluss des Drucks mit beweglichen Lettern ging über geografische Grenzen hinaus und formte die menschliche Zivilisation neu:
- Schlüssel zur Befreiung des Wissens: Der Buchdruck befreite die Herstellung von Büchern von mühsamer Handarbeit, senkte die Kosten der Wissensvermittlung und förderte den kulturellen Zugang.
- Austausch und Verbreitung von Wissen: Über die Seidenstraße verbreitete sich die Technik allmählich nach Westen. Im 15. Jahrhundert verbesserte Gutenberg den Metalllettern-Druck in Europa, wodurch Renaissance und Reformation beflügelt wurden und eine Ära des Wissensexplosion begann.
- Das innovative Gen der chinesischen Zivilisation: Als eine der vier großen Erfindungen des alten China verkörpert der Druck mit beweglichen Lettern Standardisierung und modulare Denkweise – ein brillanter Ausdruck chinesischer Innovationskraft, der bis heute strahlt.
Von Bi Shengs warmen Tonlettern bis zu den heutigen digitalen Informationsströmen symbolisiert die tausendjährige Reise des Drucks mit beweglichen Lettern Chinas tiefgreifenden Beitrag zur Bewahrung von Wissen. Sie ist nicht nur ein historisches Artefakt in Museen, sondern auch ein lebendiges „kulturelles Gen“, das uns daran erinnert, dass jede Innovation in der Informationsverbreitung still und leise unsere Art, die Welt zu verstehen und zu verbinden, verändert.
Dieses alte Wissen aus dem Osten fließt weiterhin durch den Strom der Zeit und erleuchtet die Wissenswelt von heute und für kommende Generationen.
Von Mingxin · Tianxin

活字の宇宙:中国の印刷術 千年の智慧
ヨーロッパが中世の長い暗黒に沈んでいた頃、東方の北宋王朝にはひっそりと輝く知恵の光がありました。慶暦年間(1041–1048)、杭州郊外の町工場で庶民の職人・畢昇(ひつしょう)は、粘土に反転した文字を刻み、偶然にも人類の知識伝達の革命を引き起こしました。沈括は『夢渓筆談』に記録しています:「その方法は粘土で文字を刻み、厚さは銭の縁のように薄く、各文字がひとつの活字となり、焼くことで固くなる。」この一見簡素な粘土活字が、人類文明の伝播に新たな章を刻んだのです。
粘土活字、智慧の萌芽
畢昇の活字印刷術は精巧な工芸技術を内包していました:
- 粘土に反転文字を刻み、焼成して硬い活字を作る
- 文稿に沿って文字を鉄枠に整列させ、松脂ワックスで固定する
- 紙に墨を施して印刷する
この工程は、まるで厳密に構成された産業詩のようです。粘土活字は壊れやすく、大規模な普及には向かなかったため、宋・元時代には木版印刷が主流でした。しかし、この理念はまるで種子のように埋められ、成長を待っていたのです。
技術の継承と進化
活字印刷の火は絶えることなく、継承の中で進化しました:
- 元代・木活字の革新:農学者の王禎(おうてい)は『農書』で木活字の技術を記録。3万字の木活字を作成し、1か月余で『旌徳県志』6万字を印刷。さらに回転式の組版盤を発明し、作業者は座ったまま効率的に印刷できた。
- 明清・金属活字の台頭:明代、無錫の華燧(かすい)が銅活字で『宋諸臣奏議』を印刷し、耐久性を向上。清代の雍正年間には宮廷で銅活字を用いて万巻の『古今図書集成』を印刷。朝鮮半島も中国の影響を受け、早くから成熟した銅活字技術を発展させ、東アジア印刷史の重要な章となった。
世界への知識伝播と文明の灯
活字印刷術の価値は地域を超え、人類文明を変えました:
- 知識解放の鍵:書籍制作を煩雑な手彫りから解放し、知識伝達コストを下げ、文化普及を促進。
- 知恵の交流と伝播:シルクロードを通じて技術は徐々に西方へ伝わり、15世紀中頃にはグーテンベルクがヨーロッパで金属活字印刷を改良。ルネサンスと宗教改革を後押しし、知識爆発の時代が始まった。
- 中華文明の革新遺伝子:古代中国の四大発明の一つとして、活字印刷は標準化・モジュール化思考を体現し、中華民族の革新精神の輝かしい結晶であり、今日も知恵の光を放つ。
畢昇の指先から生まれた温かい粘土活字から、現代のデジタル情報洪水まで、活字印刷の千年の旅は、中華文明が知識の伝承に果たした深い貢献を象徴します。それは博物館の展示品にとどまらず、絶え間なく生き続ける「文明の遺伝子」として、情報伝達の革新が人類の世界理解とつながり方を静かに変えることを教えてくれます。
この東方発の古の智慧は、時間の流れの中で今も脈打ち、今日と未来の知識の世界を照らし続けています。
文:明心・天心

迎接新世紀.網圖
—————————————————————————————————————————————————————
《法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事》
点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9
退黨退團退隊網址和郵箱
https://tuidang.epochtimes.com
lhan14073@gmail.com
退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c
淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。
通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。
目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。
如有問題,免費諮詢:
- 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
- 來電洽詢:+1(808) 720-1779
註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com
招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com
捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育: https://www.jingdi-edu.org/https://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81chttps://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81c
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html
Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c
《再次成為神》
點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE
点击链接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm
點擊鏈接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm


無限觀看【神韻作品】
(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN
法輪大法全部經書
正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html
简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html
在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/
神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html
責任編輯:xtd
【迎接新世紀獨家作品】
【網站宗旨與平台聲明】
網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。
網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。
版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。
歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com
平台聲明:《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命經驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋找真相與良知。本站尊重創作自由,亦倡導理性閱讀與包容對話。文中觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動,敬請明辨是非,自主思考。