02/05/2026

迎接新世紀

傳播真相 回歸傳統

当代英雄史诗《硅谷工程师的使命——从书房起步创建希望之声》(正体简体.English)Deutsch.Japanese

当代英雄史诗《硅谷工程师的使命——从书房起步创建希望之声》

节目名称:《薇羽看世间》之薇羽双谈
主持人:薇羽
嘉宾:方伟(希望之声创始人之一)


薇羽:大家好,欢迎收听《薇羽看世间》。今天我们聊“我的1999系列”。每次节目,都有朋友提醒我要少说话,多给嘉宾时间。今天的嘉宾是美国常识学者、希望之声创始人之一——方伟老师。方老师您好!

方伟:薇羽好。

薇羽:有人说你长得像梁朝伟?

方伟:二十多年前有人这么说过。当时我在硅谷,第一家公司老板和老板娘就说我像梁朝伟。

薇羽:我看到你当年的照片,真的神似啊!

方伟:我自己倒没什么感觉,不过现在肚子比当时大多了(笑)。

薇羽:那1999年,你是在留学生阶段,还是已经工作了?

方伟:已经工作了。我在硅谷做软件,IT行业。

薇羽:理工男的典型身份,但你后来竟然成了专业媒体人,这个转变怎么来的?

方伟:这个故事留到后面慢慢说。今天主要讲“我的1999系列”,我们从1999年说起。


初识法轮功:从健身到人生态度

薇羽:1999年你在做什么?

方伟:上班做软件,但其实从1997年起,我就开始接触气功。因为身体不好,我太太建议我打坐修身。我从复旦同学那里知道法轮功,开始学炼。

薇羽:所以那时候法轮功对你只是健身气功吗?

方伟:不只是。对我来说,最重要的是修炼文化。我被“真、善、忍”吸引,这不仅是身体锻炼,更是一种人生态度。

方伟:当时我在公司招人,有同事比我更努力,心理上很不平衡。后来通过法轮功,我学会了不嫉妒,帮助他,明白人各有其价值。这种内心转变,就是修炼的力量。

薇羽:所以法轮功让你的心态和生活方式都改变了?

方伟:是的。理性讲究逻辑,法轮功让我“一切皆有秩序”,一切都合乎逻辑,也让我心悦诚服。


1999年的突如其来

薇羽:7月20号,中共开始镇压法轮功,你的生活发生了什么变化?

方伟:当时在圣荷西准备交流会,消息传来后心里乱,大家开始想办法,去华盛顿DC找美国政府帮忙。我们住在中国城,讨论如何应对这突如其来的压力。

方伟:初期信息有限,压力大,甚至听说国际刑警通缉师父,心里非常焦虑。但法轮功教会我正面面对恐惧,战胜恐惧,这也是一种修炼。

薇羽:当时你内心恐惧吗?

方伟:有,很乱,不知道如何应对。但我知道要正面,面对恐惧就是修炼。最终,我们去国会山炼功,虽然烈日当空,也有人中暑倒下,但心里平静了。


传递真相的初体验

方伟:还遇到洋人找我聊天,后来才知道他是记者,最终通过他和其他人,真相得以传播。

薇羽:所以这是你第一次通过媒体传递真相?

方伟:是的,也是意外,但展现了最真实的一面。恐惧感逐渐消失,之后我更多地投入到帮助法轮功学员和媒体工作中。

方伟:恐惧顶过去就消失,我开始往前走。法轮功让我知道什么是正确,知道正确就不能退缩。

薇羽:之后你做了哪些事情?

方伟:我放弃创业打算,把精力投入到记录中国法轮功被迫害的真相,以及帮助家人和朋友修炼。这一路,理性和修炼交织,塑造了我后来媒体人生。


从硅谷书房到媒体人的使命

方伟回忆起1999年的硅谷,他的书房不仅是软件开发的起点,更成了希望之声的雏形。从健身气功的初衷,到心态转变与人生哲学的磨练,再到面对恐惧勇敢传递真相,这一段历程,既是个人修炼的缩影,也是现代媒体使命的起点。理性、勇气与信念交织,造就了一个从工程师到媒体人的英雄史诗。

今天的方伟,依然用理性思维指导行动,用信念守护真相。他的故事提醒我们:面对困境与恐惧,坚守信念,行动即是力量;而一个人的使命,也可以从一个书房开始,改变世界的声音就此响起。


迎接新世纪网站

當代英雄史詩:《硅谷工程師的使命——從書房起步創建希望之聲》

節目名稱:《薇羽看世間》之薇羽雙談
主持人:薇羽
嘉賓:方偉(希望之聲創始人之一)


薇羽:大家好,歡迎收聽《薇羽看世間》。今天我們聊“我的1999系列”。每次節目,都有朋友提醒我要少說話,多給嘉賓時間。今天的嘉賓是美國常識學者、希望之聲創始人之一——方偉老師。方老師您好!

方偉:薇羽好。

薇羽:有人說你長得像梁朝偉?

方偉:二十多年前有人這麼說過。當時我在硅谷,第一個公司的老闆和老闆娘就說我像梁朝偉。

薇羽:我看到你當年的照片,真的神似啊!

方偉:我自己倒沒什麼感覺,不過現在肚子比當時大多了(笑)。

薇羽:那1999年,你是在留學生階段,還是已經工作了?

方偉:已經工作了。我在硅谷做軟體,IT行業。

薇羽:理工男的典型身份,但你後來竟然成了專業媒體人,這個轉變怎麼來的?

方偉:這個故事留到後面慢慢說。今天主要講“我的1999系列”,我們從1999年說起。


初識法輪功:從健身到人生態度

薇羽:1999年你在做什麼?

方偉:上班做軟體,但其實從1997年起,我就開始接觸氣功。因為身體不好,我太太建議我打坐修身。我從復旦同學那裡知道法輪功,開始學煉。

薇羽:所以那時候法輪功對你只是健身氣功嗎?

方偉:不只是。對我來說,最重要的是修煉文化。我被“真、善、忍”吸引,這不只是身體鍛鍊,更是一種人生態度。

方偉:當時我在公司招人,有同事比我更努力,心理上很不平衡。後來通過法輪功,我學會了不嫉妒,幫助他,明白人各有其價值。這種內心轉變,就是修煉的力量。

薇羽:所以法輪功讓你的心態和生活方式都改變了?

方偉:是的。理性講究邏輯,法輪功讓我“Everything fit in place”,一切都合乎邏輯,也讓我心悅誠服。


1999年的突如其來

薇羽:7月20號,中共開始鎮壓法輪功,你的生活發生了什麼變化?

方偉:當時在聖荷西準備交流會,消息傳來後心裡亂,大家開始想辦法,去華盛頓DC找美國政府幫忙。我們住在中國城,討論如何應對這突如其來的壓力。

方偉:初期信息有限,壓力大,甚至聽說國際刑警通緝老師,心裡非常焦慮。但法輪功教會我正面面對恐懼,戰勝恐懼,這也是一種修煉。

薇羽:當時你內心恐懼嗎?

方偉:有,很亂,不知道如何應對。但我知道要正面,面對恐懼就是修煉。最終,我們去國會山煉功,雖然烈日當空,也有人中暑倒下,但心裡平靜了。


傳遞真相的初體驗

方偉:還遇到洋人找我聊天,後來才知道他是記者,最終通過他和其他人,真相得以傳播。

薇羽:所以這是你第一次通過媒體傳遞真相?

方偉:是的,也是意外,但展現了最真實的一面。恐懼感逐漸消失,之後我更多地投入到幫助法輪功學員和媒體工作中。

方偉:恐懼頂過去就消失,我開始往前走。法輪功讓我知道什麼是正確,知道正確就不能退縮。

薇羽:之後你做了哪些事情?

方偉:我放棄創業打算,把精力投入到記錄中國法輪功被迫害的真相,以及幫助家人和朋友修煉。這一路,理性和修煉交織,塑造了我後來的媒體人生。


從硅谷書房到媒體人的使命

方偉回憶起1999年的硅谷,他的書房不僅是軟體開發的起點,更成了希望之聲的雛形。從健身氣功的初衷,到心態轉變與人生哲學的磨練,再到面對恐懼勇敢傳遞真相,這一段歷程,既是個人修煉的縮影,也是現代媒體使命的起點。理性、勇氣與信念交織,造就了一個從工程師到媒體人的英雄史詩。

今天的方偉,依然用理性思維指導行動,用信念守護真相。他的故事提醒我們:面對困境與恐懼,堅守信念,行動即是力量;而一個人的使命,也可以從一個書房開始,改變世界的聲音就此響起。


迎接新世紀網站

Contemporary Heroic Epic: “The Mission of a Silicon Valley Engineer — Creating Sound of Hope from a Home Office”

Program Name: Wei Yu Watches the World – Wei Yu’s Double Talk
Host: Wei Yu
Guest: Fang Wei (One of the Founders of Sound of Hope)


Wei Yu: Hello everyone, and welcome to Wei Yu Watches the World. Today, we’re discussing the “My 1999 Series.” Every episode, friends remind me to speak less and give our guest more time. Today’s guest is American common sense scholar and one of the founders of Sound of Hope — Mr. Fang Wei. Hello, Mr. Fang!

Fang Wei: Hello, Wei Yu.

Wei Yu: Some people say you look like Tony Leung?

Fang Wei: Someone said that over twenty years ago. Back then in Silicon Valley, the owner and his wife of my first company told me I looked like Tony Leung.

Wei Yu: I’ve seen your photos from that time. You really do resemble him!

Fang Wei: I didn’t notice much myself, though my belly is bigger now than back then (laughs).

Wei Yu: So in 1999, were you still a student or already working?

Fang Wei: I was already working. I was in Silicon Valley, in the IT industry, doing software.

Wei Yu: The typical identity of a tech guy, but you later became a professional media figure. How did that transformation happen?

Fang Wei: That story will unfold later. Today, we mainly discuss the “My 1999 Series,” starting from 1999.


Discovering Falun Gong: From Fitness to Life Philosophy

Wei Yu: What were you doing in 1999?

Fang Wei: I was working in software, but since 1997, I had been exploring Qigong. Because of health issues, my wife suggested I meditate to cultivate my body and mind. I learned about Falun Gong from a classmate at Fudan University and began practicing.

Wei Yu: So at that time, Falun Gong was just fitness Qigong for you?

Fang Wei: Not only that. What mattered most to me was the cultivation culture. I was drawn to the principles of “Truthfulness, Compassion, Forbearance.” It wasn’t just physical exercise; it became a life philosophy.

Fang Wei: At work, I was hiring people. Some colleagues were more diligent than I was, which made me feel uneasy. Through Falun Gong, I learned not to be jealous, to help others, and to recognize everyone’s value. This inner transformation is the power of cultivation.

Wei Yu: So Falun Gong changed your mindset and lifestyle?

Fang Wei: Yes. I value rationality and logic, and Falun Gong helped me see that “everything fits in place.” Everything made sense, and it brought peace to my heart.


The Sudden Events of 1999

Wei Yu: On July 20th, the Chinese Communist Party began suppressing Falun Gong. How did your life change?

Fang Wei: I was preparing for a seminar in San Jose. When the news came, everyone was unsettled. We began figuring out ways to get help from the U.S. government in Washington, D.C. Living in Chinatown, we discussed how to respond to this sudden pressure.

Fang Wei: Early on, information was limited, and pressure was high. I even heard that the International Criminal Police was allegedly after our master, which made me extremely anxious. But Falun Gong taught me to face fear positively and overcome it. This was also a form of cultivation.

Wei Yu: Were you afraid at that time?

Fang Wei: Yes, very confused, unsure what to do. But I knew I had to face it. Facing fear is part of cultivation. Eventually, we went to Capitol Hill to practice, even under the scorching sun, and some people fainted from heatstroke, yet my heart remained calm.


First Experience Conveying the Truth

Fang Wei: I met a foreigner who came to chat with me. Later, I found out he was a journalist. Through him and others, the truth was ultimately spread.

Wei Yu: So this was your first time conveying the truth through media?

Fang Wei: Yes, it was unexpected, but it revealed the most authentic side. The sense of fear gradually disappeared, and I devoted more effort to helping Falun Gong practitioners and media work.

Fang Wei: Once you push through fear, it disappears. I started moving forward. Falun Gong taught me what is right, and once you know what is right, you cannot retreat.

Wei Yu: What did you do next?

Fang Wei: I gave up my entrepreneurial plans and focused on documenting the truth about the persecution of Falun Gong in China, while helping family and friends with cultivation. Rationality and cultivation intertwined, shaping my later career in media.


From Silicon Valley Home Office to Media Mission

Fang Wei recalls 1999 in Silicon Valley. His home office was not only the starting point of software development but also the prototype of Sound of Hope. From the initial purpose of fitness Qigong, to mental and philosophical growth, and finally to bravely conveying the truth despite fear — this journey is both a personal cultivation story and the beginning of a modern media mission. Rationality, courage, and faith intertwined to create a heroic epic of an engineer turned media professional.

Today, Fang Wei continues to guide actions with rational thinking and safeguard the truth with faith. His story reminds us: when facing difficulties and fear, maintaining faith and taking action is power. And a person’s mission can begin in a single home office, where the voice that changes the world starts to resonate.


Signature: Sound of the New Century Website

Zeitgenössisches Heldenepos: „Die Mission eines Silicon-Valley-Ingenieurs – Vom Arbeitszimmer aus Sound of Hope gegründet“

Programmtitel: Wei Yu beobachtet die Welt – Wei Yus Doppelte Gespräche
Moderatorin: Wei Yu
Gast: Fang Wei (Mitbegründer von Sound of Hope)


Wei Yu: Hallo zusammen, willkommen zu Wei Yu beobachtet die Welt. Heute sprechen wir über die „Meine 1999 Serie“. In jeder Folge erinnern mich Freunde daran, weniger zu sprechen und unserem Gast mehr Zeit zu geben. Unser heutiger Gast ist der amerikanische Volksbildungswissenschaftler und Mitbegründer von Sound of Hope – Herr Fang Wei. Hallo, Herr Fang!

Fang Wei: Hallo, Wei Yu.

Wei Yu: Manche sagen, Sie sehen aus wie Tony Leung?

Fang Wei: Jemand sagte das vor über zwanzig Jahren. Damals in Silicon Valley meinte der Chef und seine Frau meines ersten Unternehmens, ich sähe aus wie Tony Leung.

Wei Yu: Ich habe Ihre Fotos von damals gesehen. Sie sehen wirklich ähnlich aus!

Fang Wei: Ich selbst habe es nicht bemerkt, aber mein Bauch ist jetzt größer als damals (lacht).

Wei Yu: Und 1999, waren Sie noch Student oder schon berufstätig?

Fang Wei: Ich war bereits berufstätig. Ich arbeitete in Silicon Valley in der IT-Branche, als Softwareentwickler.

Wei Yu: Typische Identität eines Technikmenschen, aber Sie wurden später ein professioneller Medienmacher. Wie kam es zu diesem Wandel?

Fang Wei: Diese Geschichte erzähle ich später. Heute geht es vor allem um die „Meine 1999 Serie“, wir beginnen mit 1999.


Erste Begegnung mit Falun Gong: Von Fitness zur Lebensphilosophie

Wei Yu: Was haben Sie 1999 gemacht?

Fang Wei: Ich arbeitete in der Softwareentwicklung, aber seit 1997 beschäftigte ich mich mit Qigong. Wegen gesundheitlicher Probleme schlug meine Frau vor, dass ich meditiere, um Körper und Geist zu kultivieren. Von einem Kommilitonen an der Fudan-Universität erfuhr ich von Falun Gong und begann zu praktizieren.

Wei Yu: War Falun Gong damals für Sie nur Fitness-Qigong?

Fang Wei: Nicht nur das. Am wichtigsten war für mich die Kultivierungskultur. Ich fühlte mich von den Prinzipien „Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit, Nachsicht“ angezogen. Es war nicht nur körperliches Training, sondern eine Lebensphilosophie.

Fang Wei: Bei der Arbeit stellte ich Leute ein. Manche Kollegen arbeiteten härter als ich, was mich innerlich unruhig machte. Durch Falun Gong lernte ich, nicht neidisch zu sein, anderen zu helfen und den Wert jedes Menschen zu erkennen. Diese innere Veränderung ist die Kraft der Kultivierung.

Wei Yu: Also hat Falun Gong Ihre Denkweise und Lebensweise verändert?

Fang Wei: Ja. Ich bin rational und logisch, und Falun Gong half mir zu sehen, dass „alles seinen Platz hat“. Alles machte Sinn, und es brachte Frieden ins Herz.


Die plötzlichen Ereignisse 1999

Wei Yu: Am 20. Juli begann die Kommunistische Partei Chinas, Falun Gong zu unterdrücken. Wie veränderte sich Ihr Leben?

Fang Wei: Ich bereitete ein Seminar in San Jose vor. Als die Nachricht kam, waren alle beunruhigt. Wir überlegten, wie wir Hilfe von der US-Regierung in Washington, D.C. bekommen könnten. Wir wohnten in Chinatown und diskutierten, wie wir mit diesem plötzlichen Druck umgehen sollten.

Fang Wei: Anfangs waren die Informationen begrenzt, der Druck hoch. Ich hörte sogar, dass der Internationale Strafgerichtshof angeblich nach unserem Meister suchte, was mich sehr ängstigte. Aber Falun Gong lehrte mich, der Angst positiv zu begegnen und sie zu überwinden. Das war ebenfalls eine Form der Kultivierung.

Wei Yu: Hatten Sie damals Angst?

Fang Wei: Ja, sehr verwirrt, unsicher, was zu tun ist. Aber ich wusste, dass ich mich dem stellen muss. Der Angst ins Auge zu sehen, ist Teil der Kultivierung. Schließlich gingen wir zum Capitol Hill zum Praktizieren, trotz sengender Sonne, und einige Menschen kollabierten wegen Hitzschlag, doch mein Herz blieb ruhig.


Erste Erfahrung, die Wahrheit zu verbreiten

Fang Wei: Ich traf einen Ausländer, der mit mir sprach. Später erfuhr ich, dass er Journalist war. Durch ihn und andere konnte die Wahrheit letztlich verbreitet werden.

Wei Yu: War das das erste Mal, dass Sie die Wahrheit über Medien verbreiteten?

Fang Wei: Ja, es war unerwartet, aber es zeigte die authentischste Seite. Die Angst verschwand allmählich, und ich widmete mehr Energie der Unterstützung von Falun Gong-Praktizierenden und der Medienarbeit.

Fang Wei: Wenn man die Angst überwindet, verschwindet sie. Ich begann, vorwärts zu gehen. Falun Gong lehrte mich, was richtig ist, und wenn man weiß, was richtig ist, kann man nicht zurückweichen.

Wei Yu: Was haben Sie danach gemacht?

Fang Wei: Ich gab meine unternehmerischen Pläne auf und konzentrierte mich darauf, die Wahrheit über die Verfolgung von Falun Gong in China zu dokumentieren und Familie und Freunde bei der Kultivierung zu unterstützen. Rationalität und Kultivierung verschmolzen und prägten meine spätere Medienkarriere.


Vom Silicon-Valley-Arbeitszimmer zur Medienmission

Fang Wei erinnert sich an 1999 in Silicon Valley. Sein Arbeitszimmer war nicht nur der Ausgangspunkt der Softwareentwicklung, sondern auch das Prototyp von Sound of Hope. Vom ursprünglichen Ziel des Fitness-Qigong, über mentale und philosophische Entwicklung bis hin zum mutigen Verbreiten der Wahrheit trotz Angst – diese Reise ist sowohl eine persönliche Kultivierungsgeschichte als auch der Beginn einer modernen Medienmission. Rationalität, Mut und Glaube verknüpften sich zu einem Heldenepos eines Ingenieurs, der zum Medienmacher wurde.

Heute leitet Fang Wei weiterhin seine Handlungen mit rationalem Denken und schützt die Wahrheit mit Überzeugung. Seine Geschichte erinnert uns: Angesichts von Schwierigkeiten und Angst ist der Glaube entscheidend, und Handeln ist Kraft. Und die Mission einer Person kann in einem einzigen Arbeitszimmer beginnen, wo die Stimme, die die Welt verändert, zu erklingen beginnt.


Signatur: Webseite Begegnung mit dem neuen Jahrhundert

現代の英雄叙事詩:「シリコンバレーのエンジニアの使命 — 書斎からHope of Soundを創設」

番組名:『薇羽の世間観察』 — 薇羽ダブルトーク
司会:薇羽
ゲスト:方偉(Hope of Sound創設者の一人)


薇羽:皆さん、こんにちは。『薇羽の世間観察』へようこそ。本日は「私の1999シリーズ」についてお話しします。毎回、友人から「もっと話すのを控えて、ゲストに話す時間を与えたほうがいい」と言われます。今日のゲストは、アメリカの常識学者であり、Hope of Soundの創設者の一人、方偉先生です。こんにちは、方先生。

方偉:こんにちは、薇羽さん。

薇羽:あなたはトニー・レオンに似ていると言われたことがありますか?

方偉:20年以上前にそう言われたことがあります。当時シリコンバレーにいた私の最初の会社の社長夫妻が「トニー・レオンに似ている」と言いました。

薇羽:当時の写真を見ましたが、本当に似ていますね!

方偉:自分ではあまり感じませんでしたが、今ではお腹が当時より大きくなりました(笑)。

薇羽:1999年は、まだ留学生でしたか、それともすでに働いていましたか?

方偉:すでに働いていました。シリコンバレーでソフトウェア開発者としてIT業界に勤めていました。

薇羽:典型的な理系男子ですが、その後プロのメディア人になったのはなぜですか?

方偉:その話は後でゆっくりします。今日は「私の1999シリーズ」がテーマです。まず1999年から話しましょう。


法輪功との出会い:健康法から人生哲学へ

薇羽:1999年、何をしていましたか?

方偉:ソフトウェア開発をしていましたが、1997年から気功に触れ始めました。体調があまり良くなかったので、妻の勧めで瞑想を始めました。復旦大学の同級生から法輪功を知り、学び始めました。

薇羽:当時、法輪功は単なる健康気功でしたか?

方偉:そうではありません。私にとって最も重要だったのは修煉文化です。「真・善・忍」の理念に惹かれました。これは単なる体の鍛錬ではなく、人生の態度です。

方偉:会社で採用をしている時、より努力している同僚もいて、心理的にバランスが取れませんでした。法輪功を通じて、嫉妬せず他人を助け、人それぞれに価値があることを理解しました。この心の変化こそが修煉の力です。

薇羽:つまり、法輪功で心の在り方や生活習慣が変わったのですね?

方偉:はい。私は論理的で合理的ですが、法輪功は「すべてが秩序に従う」という感覚を与えてくれました。すべてが理にかなっていて、心から納得できました。


1999年の突然の出来事

薇羽:7月20日、中共は法輪功への弾圧を始めました。生活はどう変わりましたか?

方偉:当時、サンノゼで交流会の準備をしていました。ニュースが届き、皆は混乱しました。ワシントンD.C.でアメリカ政府に支援を求める方法を考えました。チャイナタウンに住み、この突然の圧力にどう対応するか議論しました。

方偉:初期情報は限られ、圧力は大きく、国際刑事警察が師父を追っていると聞き、非常に不安でした。しかし法輪功は、恐怖に正面から向き合い、それを克服することを教えてくれました。これも修煉の一部です。

薇羽:その時、恐怖を感じましたか?

方偉:はい、とても混乱していて、どう対応すべきかわかりませんでした。でも、正面から向き合う必要があるとわかっていました。最終的に私たちはキャピトル・ヒルで煉功しました。烈日でしたが、熱中症で倒れる人もいましたが、心は落ち着いていました。


真実を伝える初体験

方偉:外国人が話しかけてきました。後で彼が記者だとわかり、彼や他の人を通じて真実が伝えられました。

薇羽:これが初めてメディアを通して真実を伝えた経験ですか?

方偉:はい、予期せぬことでしたが、最も本物の姿を示せました。恐怖は徐々に消え、その後、法輪功学習者とメディア活動の支援にもっと力を注ぎました。

方偉:恐怖を乗り越えると、それは消えます。私は前に進み始めました。法輪功は正しいことを知れば、後退できないことを教えてくれました。

薇羽:その後は何をされましたか?

方偉:起業の計画を放棄し、中国での法輪功迫害の真実を記録することと、家族や友人の修煉支援に注力しました。この道で、合理性と修煉が交わり、後のメディア人生を形成しました。


シリコンバレーの書斎からメディア人への使命

方偉は1999年のシリコンバレーを振り返ります。彼の書斎は、ソフトウェア開発の出発点であるだけでなく、Hope of Soundの原型にもなりました。健康気功から心の変化、人生哲学の鍛錬、恐怖に立ち向かい真実を伝える勇気まで。この道のりは、個人の修煉の縮図であり、現代メディアの使命の出発点でもあります。合理性、勇気、信念が交錯し、エンジニアからメディア人へと至る英雄叙事詩を形作りました。

今日の方偉は、合理的思考で行動を導き、信念で真実を守っています。彼の物語は私たちに教えてくれます:困難や恐怖に直面しても、信念を守り、行動こそが力であり、一人の使命は一つの書斎から始まり、世界を変える声がここから響き始めるのです。


署名:ウェブサイト「新世紀を迎える」

迎接新世紀

—————————————————————————————————————————————————————

法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事

点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9

點擊鏈接youtube

退黨退團退隊網址和郵箱

https://tuidang.epochtimes.com

lhan14073@gmail.com

退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

淨地書院

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c

淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。

通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。

目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。

如有問題,免費諮詢:

  • 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
  • 來電洽詢:+1(808) 720-1779

註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com

招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com

捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育 https://www.jingdi-edu.org/https://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81chttps://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81c

《為什麼會有人類》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-li-hongzhi-publishes-why-do-human-beings-exist_5000952.html

Deutsch:https://www.epochtimes.de/falun-gong/gruender-von-falun-gong-li-hongzhi-veroeffentlicht-warum-gibt-es-die-menschheit-a4126954.html

《為什麼要救度眾生》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-mr-li-hongzhi-publishes-why-creator-seeks-to-save-all-life_5201909.html

Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c

《再次成為神》

點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE

李洪志大師發表《法難》

点击链接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm

李洪志大師發表《驚醒》

點擊鏈接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm

點擊鏈接看全文

https://zh-cn.shenyun.com

無限觀看【神韻作品】

(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN

法輪大法全部經書

正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html

简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html

在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/

神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン    https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html

責任編輯:xtd

【迎接新世紀獨家作品】

【網站宗旨與平台聲明】

網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。

網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。

版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。

歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com

平台聲明:《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命經驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋找真相與良知。本站尊重創作自由,亦倡導理性閱讀與包容對話。文中觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動,敬請明辨是非,自主思考。

發表迴響

探索更多來自 迎接新世紀 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading