02/05/2026

迎接新世紀

傳播真相 回歸傳統

从祖母的勇气,到舞台的承诺——神韵舞蹈家小林健司的故事(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt

从外婆的信仰,到舞台的光芒——神韵舞蹈家 Evangeline Zhu 的心路(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt

从祖母的勇气,到舞台的承诺——神韵舞蹈家小林健司的故事

文:迎接新世纪 · 艺韵专栏

小林健司,来自日本,是神韵艺术团的资深领舞演员。舞台上,他的每一个动作都蕴含力量与静谧,那份坚定,源自童年时祖母的勇气。


祖母的勇气

小林健司的祖母,是家中的长女,性格刚毅而温柔。1996年的一天,她参加了公园里的法轮功集体炼功,那时的中国,公园中随处可见炼功的人们,祥和宁静。

然而,这份平静很快被打破。中共政权开始全面迫害法轮功学员,媒体铺天盖地的诋毁,公安的绑架与酷刑接踵而至。

祖母被抓捕入狱,遭受残酷折磨,狱警将她的背强行压弯,使她无法站直。即使如此,她依然坚持信仰。出狱后,她逃往日本,寻求庇护。


少年的承诺

那时,小林健司年仅八岁。家人担心祖母会被驱逐出境,全家每天奔走各地,为祖母的居留权请愿。

每天放学后,他都与家人站在日本地铁站前,举着标语、向路人讲述祖母的故事,收集签名。

有一天,一位日本先生签下名字后,眼含热泪,单膝跪地对小林健司说:

「请继续努力!」

这句话深深烙印在他的心中,成为他一生的承诺和力量源泉。


舞台上的光

多年后,他加入神韵艺术团,成为领舞演员。每一次登台,他都以最纯净的心,演绎善与勇气的故事。

他在博客中写道:

「神韵不仅是一场艺术盛宴,更是让世界了解真相的桥梁。当我跳舞的时候,我感觉祖母就在身边,告诉我:‘继续努力。’」

祖母的勇气、少年的承诺,最终化作舞台上的光,照亮世界的每一个角落。


信仰不灭,光芒长存。
通过神韵,这份来自东方的纯善力量,温柔而坚定地唤醒人们心中的良知与希望。

從祖母的勇氣,到舞台的承諾——神韻舞蹈家小林健司的故事

文:迎接新世紀.藝韻專欄

小林健司,來自日本,是神韻藝術團的資深領舞演員。舞台上,他的每一個動作都蘊含著力量與靜謐,那份堅定,源自童年時祖母的勇氣。

祖母的勇氣

小林健司的祖母,是家中的長女,性格剛毅又溫柔。1996年的一天,她參加了公園裡的法輪功集體煉功,那時的中國,公園中隨處可見煉功的人們,祥和寧靜。

然而,這份平靜很快被打破。中共政權開始全面迫害法輪功學員,媒體鋪天蓋地的誹謗,公安的綁架與酷刑接踵而至。

祖母被抓捕入獄,遭受殘酷折磨,獄警將她的背強行壓彎,使她無法站直。即使如此,她依然堅持信仰。出獄後,她逃往日本,尋求庇護。

少年的承諾

那時,小林健司年僅八歲。家人擔心祖母會被驅逐出境,全家人每天奔走各地,為祖母的居留權請願。

每天放學後,他都與家人站在日本的地鐵站前,舉著標語、向路人講述祖母的故事,收集簽名。

有一天,一位日本先生簽下名字後,眼含熱淚,單膝跪地對小林健司說:

「請繼續努力!」

這一句話,深深烙印在他的心中。那是對少年最大的鼓勵,也成為他一生的承諾。

舞台上的光

多年後,他進入神韻藝術團,成為領舞演員。每一次登台,他都以最純淨的心,演繹善與勇氣的故事。

他說:

「神韻不僅是一場藝術的盛宴,更是讓世界了解真相的橋樑。當我跳舞的時候,我感覺祖母就在身邊,告訴我:‘繼續努力。’」

祖母的勇氣、少年的承諾,最終化作舞台上的光,照亮了世界的每一個角落。


信仰不滅,光芒長存。
透過神韻,這份來自東方的純善力量,正溫柔而堅定地,喚醒人們心中的良知與希望。

From Grandmother’s Courage to a Stage Promise: The Story of Shen Yun Dancer Kobayashi Kenji

By: Welcome the New Century · Arts Column

Kobayashi Kenji, from Japan, is a senior principal dancer with Shen Yun Performing Arts. On stage, every movement he makes carries strength and serenity. This steadfastness originates from the courage of his grandmother during his childhood.


Grandmother’s Courage

Kobayashi’s grandmother was the eldest in her family, strong yet gentle in character. One day in 1996, she participated in a group Falun Gong practice in a park. At that time, parks across China were filled with practitioners, practicing in peace and harmony.

However, this peace was soon shattered. The Chinese Communist Party began a widespread persecution of Falun Gong, while the media launched relentless defamation campaigns, and police arrests and brutal torture followed.

His grandmother was detained and tortured in prison. Guards pressed forcefully on her back, making it impossible for her to stand upright. Yet, she remained steadfast in her faith. After release, she fled to Japan seeking asylum.


A Young Boy’s Promise

Kobayashi was only eight years old at the time. His family feared that his grandmother might be deported, so they tirelessly petitioned for her to stay.

After school each day, he joined his family at different subway stations in Japan, holding signs, telling people his grandmother’s story, and collecting signatures.

One day, a Japanese gentleman signed the petition, moved to tears, and knelt on one knee before Kobayashi, saying:

“Please keep up the effort!”

These words left a deep impression on the young boy, becoming a lifelong promise and source of strength.


Light on the Stage

Years later, he joined Shen Yun and became a principal dancer. Every performance carries the story of courage and goodness, expressed through pure artistry.

He wrote in his blog:

“Shen Yun is not only a feast of art but also a bridge for the world to understand the truth. When I dance, I feel my grandmother beside me, telling me: ‘Keep going.’”

The courage of his grandmother and the promise of a young boy ultimately transformed into light on the stage, illuminating every corner of the world.


Faith never dies; its light endures.
Through Shen Yun, this pure and benevolent force from the East continues to gently and steadfastly awaken the conscience and hope in people’s hearts.


Vom Mut der Großmutter bis zum Versprechen auf der Bühne – Die Geschichte des Shen Yun-Tänzers Kobayashi Kenji

Von: Welcome the New Century · Kunstkolumne

Kobayashi Kenji aus Japan ist eine erfahrene Haupttänzerin der Shen Yun Performing Arts. Auf der Bühne strahlt jede seiner Bewegungen Kraft und Ruhe aus. Diese Standhaftigkeit hat ihren Ursprung im Mut seiner Großmutter während seiner Kindheit.


Der Mut der Großmutter

Kobayashis Großmutter war die älteste Tochter in ihrer Familie, stark und zugleich sanft. Eines Tages im Jahr 1996 nahm sie an einer Gruppenpraxis von Falun Gong in einem Park teil. Damals waren Parks in ganz China voller Praktizierender, die in Frieden und Harmonie übten.

Doch dieser Frieden wurde bald zerstört. Die Kommunistische Partei Chinas begann mit der umfassenden Verfolgung von Falun Gong, die Medien starteten eine flächendeckende Verleumdungskampagne, und Polizeihaft und brutale Folter folgten.

Seine Großmutter wurde festgenommen und gefoltert. Die Wächter drückten ihren Rücken so stark, dass sie nicht aufrecht stehen konnte. Dennoch blieb sie ihrem Glauben treu. Nach der Freilassung floh sie nach Japan, um Asyl zu suchen.


Das Versprechen eines Jungen

Kobayashi war damals erst acht Jahre alt. Seine Familie fürchtete, dass seine Großmutter abgeschoben werden könnte, und setzte sich unermüdlich dafür ein, dass sie bleiben durfte.

Nach der Schule stand er jeden Tag mit seiner Familie an verschiedenen U-Bahn-Stationen in Japan, hielt Schilder hoch, erzählte Passanten die Geschichte seiner Großmutter und sammelte Unterschriften.

Eines Tages unterschrieb ein japanischer Herr die Petition, gerührt zu Tränen, kniete sich vor Kobayashi auf ein Knie und sagte:

„Bitte macht weiter!“

Diese Worte hinterließen einen tiefen Eindruck beim jungen Jungen und wurden zu einem lebenslangen Versprechen und einer Quelle der Kraft.


Licht auf der Bühne

Jahre später trat er Shen Yun bei und wurde Haupttänzer. Jede Aufführung erzählt die Geschichte von Mut und Güte, ausgedrückt durch reine Kunst.

Er schrieb in seinem Blog:

„Shen Yun ist nicht nur ein Fest der Kunst, sondern auch eine Brücke, um der Welt die Wahrheit zu zeigen. Wenn ich tanze, fühle ich meine Großmutter an meiner Seite, die mir sagt: ‚Mach weiter.‘“

Der Mut der Großmutter und das Versprechen des Jungen verwandelten sich letztlich in Licht auf der Bühne und erhellen jede Ecke der Welt.


Glaube stirbt nicht; sein Licht besteht fort.
Durch Shen Yun erwacht diese reine und wohlwollende Kraft aus dem Osten sanft und standhaft im Herzen der Menschen und weckt deren Gewissen und Hoffnung.

祖母の勇気から舞台の約束へ――神韻ダンサー小林健司の物語

文:Welcome the New Century · 芸術コラム

小林健司は日本出身で、神韻芸術団のベテランプリンシパルダンサーです。舞台では、彼の一つ一つの動きに力と静けさが宿ります。この揺るぎない姿勢は、幼少期に祖母から受け継いだ勇気に由来しています。


祖母の勇気

小林の祖母は家族の長女で、強く、同時に優しい性格でした。1996年のある日、公園で行われていた法輪功の集団修煉に参加しました。当時、中国中の公園には、平和と調和の中で修煉する人々の姿が見られました。

しかし、その平和はすぐに破られました。中国共産党は法輪功に対する全面的な迫害を始め、メディアは徹底的に中傷キャンペーンを行い、警察による逮捕や残酷な拷問が続きました。

祖母は拘束され、拷問を受けました。警官は祖母の背中を強く押しつけ、まっすぐ立つこともできませんでした。それでも、祖母は信仰を守り続けました。釈放後、彼女は日本へ逃れ、庇護を求めました。


少年の約束

当時、小林はわずか8歳でした。家族は祖母が強制送還されるのではないかと心配し、祖母の滞在許可を得るために日々尽力しました。

放課後、小林は家族と一緒に日本各地の地下鉄駅で署名を集め、祖母の話を通行人に伝えました。

ある日、一人の日本人男性が署名をすると、感動して涙を浮かべ、片膝をついて小林に言いました:

「どうか、頑張り続けてください!」

この言葉は少年の心に深く刻まれ、一生の約束と力の源となりました。


舞台の光

年月を経て、彼は神韻に入団し、プリンシパルダンサーとなりました。舞台の一挙手一投足に、勇気と善意の物語が込められています。

彼はブログにこう書いています:

「神韻は単なる芸術の祭典ではなく、世界に真実を伝える橋でもあります。踊っているとき、祖母がそばにいて『頑張り続けなさい』と言ってくれている気がします。」

祖母の勇気、少年の約束は、最終的に舞台の光となり、世界の隅々まで照らします。


信仰は消えず、その光は永遠に輝く。
神韻を通じて、この東洋からの純粋で善なる力は、人々の心に静かに、しかし確実に良知と希望を呼び覚まします。

Từ lòng dũng cảm của bà đến lời hứa trên sân khấu – Câu chuyện về vũ công Shen Yun Kobayashi Kenji

Bởi: Welcome the New Century · Chuyên mục Nghệ thuật

Kobayashi Kenji, đến từ Nhật Bản, là vũ công chính kỳ cựu của Shen Yun Performing Arts. Trên sân khấu, từng chuyển động của anh đều toát lên sức mạnh và sự bình yên. Sự kiên định này bắt nguồn từ lòng dũng cảm của bà anh khi anh còn nhỏ.


Lòng dũng cảm của bà

Bà của Kobayashi là con cả trong gia đình, mạnh mẽ nhưng cũng dịu dàng. Một ngày năm 1996, bà tham gia luyện công tập thể của Pháp Luân Công tại công viên. Khi đó, các công viên ở Trung Quốc đều có các học viên luyện công trong hòa bình và hài hòa.

Tuy nhiên, sự bình yên này nhanh chóng bị phá vỡ. Đảng Cộng sản Trung Quốc bắt đầu bức hại Pháp Luân Công một cách toàn diện, truyền thông tiến hành chiến dịch bôi nhọ, và cảnh sát bắt giữ cùng tra tấn tàn bạo diễn ra.

Bà của anh bị bắt giam và tra tấn. Các lính gác ấn mạnh vào lưng bà khiến bà không thể đứng thẳng. Tuy vậy, bà vẫn kiên định với đức tin của mình. Sau khi được thả, bà chạy trốn sang Nhật Bản tìm nơi nương náu.


Lời hứa của một cậu bé

Khi đó, Kobayashi mới chỉ tám tuổi. Gia đình lo lắng bà có thể bị trục xuất, vì vậy họ không ngừng nỗ lực để bà được phép ở lại.

Mỗi ngày sau giờ học, anh cùng gia đình đứng ở các ga tàu điện ngầm tại Nhật Bản, cầm biểu ngữ, kể câu chuyện về bà và thu thập chữ ký.

Một ngày, một người đàn ông Nhật Bản ký tên và xúc động đến rơi lệ, quỳ một gối trước Kobayashi và nói:

“Hãy tiếp tục cố gắng!”

Những lời này in sâu vào trái tim cậu bé, trở thành lời hứa và nguồn sức mạnh suốt đời.


Ánh sáng trên sân khấu

Nhiều năm sau, anh gia nhập Shen Yun và trở thành vũ công chính. Mỗi buổi diễn đều truyền tải câu chuyện về lòng dũng cảm và sự thiện lương thông qua nghệ thuật tinh khiết.

Anh viết trên blog cá nhân:

“Shen Yun không chỉ là một lễ hội nghệ thuật mà còn là cầu nối để thế giới hiểu được sự thật. Khi tôi nhảy múa, tôi cảm nhận bà tôi ở bên cạnh, nhắc nhở: ‘Hãy tiếp tục cố gắng.’”

Lòng dũng cảm của bà và lời hứa của cậu bé cuối cùng đã hóa thành ánh sáng trên sân khấu, chiếu sáng mọi ngóc ngách trên thế giới.


Niềm tin không bao giờ tắt; ánh sáng của nó trường tồn.
Qua Shen Yun, sức mạnh thuần khiết và nhân ái từ phương Đông này dịu dàng nhưng kiên định đánh thức lương tri và hy vọng trong lòng mọi người.

迎接新世紀.網圖

—————————————————————————————————————————————————————

法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事

点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9

點擊鏈接youtube

退黨退團退隊網址和郵箱

https://tuidang.epochtimes.com

lhan14073@gmail.com

退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

淨地書院

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c

淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。

通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。

目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。

如有問題,免費諮詢:

  • 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
  • 來電洽詢:+1(808) 720-1779

註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com

招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com

捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育 https://www.jingdi-edu.org/https://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81chttps://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81c

https://youtube.com/watch?v=ABojSbyEr94%3Ffeature%3Doembed

《為什麼會有人類》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-li-hongzhi-publishes-why-do-human-beings-exist_5000952.html

Deutsch:https://www.epochtimes.de/falun-gong/gruender-von-falun-gong-li-hongzhi-veroeffentlicht-warum-gibt-es-die-menschheit-a4126954.html

《為什麼要救度眾生》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-mr-li-hongzhi-publishes-why-creator-seeks-to-save-all-life_5201909.html

Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c

《再次成為神》

點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE

李洪志大師發表《法難》

点击链接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm

李洪志大師發表《驚醒》

點擊鏈接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm

點擊鏈接看全文

https://zh-cn.shenyun.com

無限觀看【神韻作品】

(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN

法輪大法全部經書

正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html

简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html

在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/

神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン    https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html

責任編輯:xtd

【迎接新世紀獨家作品】

【網站宗旨與平台聲明】

網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。

網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。

版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。

歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com

平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明

《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。

文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。

英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.

The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.

德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.

Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.

日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。

記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。

越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.

Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.

發表迴響

探索更多來自 迎接新世紀 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading