中美外交微妙变局:川习会前的策略博弈与内外挑战(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
中美外交微妙变局:川习会前的策略博弈与内外挑战
近期,中美高层互动引发全球关注。川普亚洲行及与习近平在韩国的会面,被外界视为中美贸易战的又一次暂时休兵。然而,这场外交“休战”背后,反映出复杂的内外因素:
- 北京在某些议题上态度出现转向,曾高调的“战狼外交”在实际谈判中面临挑战。
- 中共稀土策略未完全发挥预期作用,对美谈判影响有限。
- 国内权力与决策机制的博弈,也可能制约了领导层在外交舞台上的主导能力。
一、外交策略的微调
近年,中美关系充满紧张与竞争。面对川普的亚洲行,北京必须在强硬与灵活之间寻找平衡。公开谈判中,表面上的“友好会面”往往隐含多层外交策略:
- 川普此行强调与亚洲盟友协作,稳定地区影响力。
- 北京在经济与安全议题上显现一定让步,旨在避免局势过度恶化。
这种微调反映出,中共外交在面对外部压力时,需要兼顾国内稳定与国际形象。
二、经济杠杆的局限
在中美贸易和科技博弈中,稀土资源曾被认为是潜在谈判工具。但近期的情势显示,这一策略并未达到预期效果:
- 国际市场和盟友多元供应降低了稀土的谈判杠杆。
- 相关产业和市场的快速反应,使单一策略难以形成持续压力。
这提醒各方,经济杠杆在全球化环境中,受制于供应链多元化与市场韧性。
三、内部权力与决策的影响
外交表现不仅受外部因素影响,国内决策结构同样关键。领导层需在不同部门、不同声音之间协调,这可能导致策略上的“调整”或延迟:
- 内部权力博弈可能限制外交灵活性。
- 领导者在国内外压力下,会选择权衡短期稳定与长期战略。
四、短期休战与长期影响
川习会后的暂时休兵,从表面上看,缓和了贸易与外交紧张,但背后的结构性挑战仍然存在:
- 中美竞争仍将持续,双方需在经济、安全与技术领域长期博弈。
- 北京在策略调整中,需平衡国内外声音,以维持外交主导力。
- 美国在亚洲影响力的扩展,将对中共外交策略产生持续压力。
结语
中美高层互动,往往超越简单的输赢判断。近期川习会前后的情势,提醒我们:外交策略、经济杠杆与内部决策相互交织,决定了国家在国际舞台上的行动空间。暂时休战或许只是过渡,真正的影响,需要从长期的战略布局与内外压力的平衡中理解。
温馨提示
在变化莫测的时代,人心容易被外界事件左右。请保持内心清明,遵循神性与良知所指,谨慎行事,保护自己与家人的身心安全。遇到困境时,除了依靠外界策略,也可回归信仰与内在智慧,寻求神的引领与保护。愿你平安、理性且心存正念地走好每一步。
中美外交微妙變局:川習會前的策略博弈與內外挑戰
近期,中美高層互動引發全球關注。川普亞洲行及與習近平在韓國的會面,被外界視為中美貿易戰的又一次暫時休兵。然而,這場外交「休戰」背後,反映出複雜的內外因素:
- 北京在某些議題上態度出現轉向,曾高調的「戰狼外交」在實際談判中面臨挑戰。
- 中共稀土策略未完全發揮預期作用,對美談判影響有限。
- 國內權力與決策機制的博弈,也可能制約了領導層在外交舞台上的主導能力。
一、外交策略的微調
近年來,中美關係充滿緊張與競爭。面對川普的亞洲行,北京必須在強硬與靈活之間尋找平衡。公開談判中,表面上的「友好會面」往往隱含多層外交策略:
- 川普此行強調與亞洲盟友協作,穩定地區影響力。
- 北京在經濟與安全議題上顯現一定讓步,旨在避免局勢過度惡化。
這種微調反映出,中共外交在面對外部壓力時,需要兼顧國內穩定與國際形象。
二、經濟杠桿的局限
在中美貿易和科技博弈中,稀土資源曾被認為是潛在談判工具。但近期的情勢顯示,這一策略並未達到預期效果:
- 國際市場和盟友多元供應降低了稀土的談判槓桿。
- 相關產業和市場的快速反應,使單一策略難以形成持續壓力。
這提醒各方,經濟杠桿在全球化環境中,受制於供應鏈多元化與市場韌性。
三、內部權力與決策的影響
外交表現不僅受外部因素影響,國內決策結構同樣關鍵。領導層需在不同部門、不同聲音之間協調,這可能導致策略上的「調整」或延遲。
- 內部權力博弈可能限制外交靈活性。
- 領導者在國內外壓力下,會選擇權衡短期穩定與長期戰略。
四、短期休戰與長期影響
川習會後的暫時休兵,從表面上看,緩和了貿易與外交緊張,但背後的結構性挑戰仍然存在:
- 中美競爭仍將持續,雙方需在經濟、安全與技術領域長期博弈。
- 北京在策略調整中,需平衡國內外聲音,以維持外交主導力。
- 美國在亞洲影響力的擴展,將對中共外交策略產生持續壓力。
結語
中美高層互動,往往超越簡單的輸贏判斷。近期川習會前後的情勢,提醒我們:外交策略、經濟杠桿與內部決策相互交織,決定了國家在國際舞台上的行動空間。暫時休戰或許只是過渡,真正的影響,需要從長期的戰略布局與內外壓力的平衡中理解。
溫馨提示
在變化莫測的時代,人心容易被外界事件左右。請保持內心清明,遵循神性與良知所指,謹慎行事,保護自己與家人的身心安全。遇到困境時,除了依靠外界策略,也可回歸信仰與內在智慧,尋求神的引領與保護。願你平安、理性且心存正念地走好每一步

Subtle Shifts in US-China Diplomacy: Strategic Maneuvers and Internal Challenges Ahead of the Xi-Trump Meeting
Recently, high-level interactions between the US and China have drawn global attention. Former President Trump’s Asian tour and his meeting with President Xi Jinping in South Korea have been seen as another temporary truce in the ongoing US-China trade tensions. However, this diplomatic “ceasefire” reflects a complex mix of internal and external factors:
- Beijing has shown shifts in its stance on certain issues, and the previously high-profile “wolf warrior diplomacy” faced challenges in actual negotiations.
- China’s rare earth strategy did not fully achieve its intended impact in negotiations with the US.
- Internal power dynamics and decision-making processes may have constrained the leadership’s ability to assert full control on the diplomatic stage.
I. Adjustments in Diplomatic Strategy
In recent years, US-China relations have been marked by tension and competition. Facing Trump’s Asian tour, Beijing needed to balance firmness with flexibility. Public meetings often conceal multiple layers of diplomatic strategy:
- Trump emphasized coordination with Asian allies to stabilize regional influence.
- Beijing showed certain concessions in economic and security matters to avoid excessive escalation.
These adjustments highlight that China’s diplomacy must balance external pressure with domestic stability and international image.
II. Limitations of Economic Leverage
In the US-China trade and technology competition, rare earth resources were once considered a potential bargaining tool. However, recent developments show that this strategy did not yield the expected results:
- Diversified international markets and alternative suppliers reduced the leverage of rare earths.
- Rapid market and industry responses make it difficult for a single strategy to exert sustained pressure.
This underscores that economic leverage in a globalized environment is constrained by diversified supply chains and market resilience.
III. Impact of Internal Power and Decision-Making
Diplomatic outcomes are influenced not only by external factors but also by domestic decision-making structures. Leadership must coordinate across departments and conflicting voices, which can result in strategic “adjustments” or delays:
- Internal power struggles may limit diplomatic flexibility.
- Leaders often weigh short-term stability against long-term strategic goals under domestic and international pressures.
IV. Temporary Truce and Long-Term Implications
The post-Xi-Trump temporary truce appears to ease trade and diplomatic tensions on the surface, but underlying structural challenges remain:
- US-China competition will continue, requiring long-term engagement in economic, security, and technological domains.
- Beijing must balance internal and external voices to maintain its diplomatic influence.
- Expansion of US influence in Asia will continue to exert pressure on China’s diplomatic strategy.
Conclusion
High-level US-China interactions go beyond simple notions of victory or defeat. The recent circumstances surrounding the Xi-Trump meeting remind us that diplomatic strategy, economic leverage, and internal decision-making are deeply intertwined, shaping a nation’s room for maneuver on the international stage. While a temporary truce may be a transitional measure, its true impact must be understood in the context of long-term strategic planning and the balancing of internal and external pressures.
Warm Reminder
In these unpredictable times, the human mind is easily influenced by external events. Please maintain inner clarity, follow the guidance of your conscience and spirituality, act with caution, and protect the physical and mental well-being of yourself and your family. In difficult times, in addition to relying on external strategies, you can also turn to your faith and inner wisdom, seeking guidance and protection from God. May you walk each step safely, rationally, and mindfully.

Feine Verschiebungen in der US-China-Diplomatie: Strategische Manöver und interne Herausforderungen vor dem Xi-Trump-Treffen
In jüngster Zeit haben die hochrangigen Interaktionen zwischen den USA und China weltweit Aufmerksamkeit erregt. Trumps Asienreise und das Treffen mit Xi Jinping in Südkorea wurden von außen als eine weitere vorübergehende Waffenruhe im US-China-Handelskrieg betrachtet. Hinter dieser diplomatischen „Waffenruhe“ spiegeln sich jedoch komplexe interne und externe Faktoren wider:
- Peking hat in bestimmten Fragen seine Haltung geändert, und die einst hochprofilierte „Wolf-Krieger-Diplomatie“ sah sich in den tatsächlichen Verhandlungen Herausforderungen gegenüber.
- Die seltenen Erden-Strategie Chinas hat nicht die erwartete Wirkung entfaltet und beeinflusste die Verhandlungen mit den USA nur begrenzt.
- Macht- und Entscheidungsmechanismen im Inland könnten ebenfalls die Fähigkeit der Führung einschränken, auf der diplomatischen Bühne die Kontrolle zu behalten.
I. Feinabstimmung der Diplomatiestrategie
In den letzten Jahren war das Verhältnis zwischen den USA und China von Spannungen und Wettbewerb geprägt. Angesichts von Trumps Asienreise musste Peking ein Gleichgewicht zwischen Härte und Flexibilität finden. Öffentliche Verhandlungen, die oberflächlich als „freundliche Treffen“ erscheinen, beinhalten oft mehrere strategische Ebenen:
- Trump betonte die Zusammenarbeit mit asiatischen Verbündeten, um den regionalen Einfluss zu stabilisieren.
- Peking zeigte in wirtschaftlichen und sicherheitspolitischen Fragen gewisse Zugeständnisse, um eine übermäßige Eskalation zu vermeiden.
Diese Feinabstimmungen zeigen, dass Chinas Diplomatie unter externem Druck sowohl die innere Stabilität als auch das internationale Ansehen berücksichtigen muss.
II. Grenzen des wirtschaftlichen Hebels
Im US-China-Handels- und Technologiewettbewerb galten seltene Erden einst als potenzielles Verhandlungsinstrument. Die jüngsten Entwicklungen zeigen jedoch, dass diese Strategie nicht die erwarteten Ergebnisse erzielte:
- Die Diversifizierung internationaler Märkte und der Verbündeten senkt die Verhandlungsmacht seltener Erden.
- Schnelle Reaktionen von Industrie und Markt erschweren es, mit einer einzigen Strategie nachhaltigen Druck auszuüben.
Dies verdeutlicht, dass wirtschaftlicher Hebel in einer globalisierten Umgebung durch diversifizierte Lieferketten und die Widerstandsfähigkeit der Märkte begrenzt ist.
III. Einfluss von interner Macht und Entscheidungsfindung
Diplomatische Leistungen werden nicht nur von externen Faktoren beeinflusst, sondern auch von der inneren Entscheidungsstruktur. Die Führung muss zwischen verschiedenen Abteilungen und Meinungen koordinieren, was zu „Anpassungen“ oder Verzögerungen in der Strategie führen kann:
- Interne Machtkämpfe können die diplomatische Flexibilität einschränken.
- Führungskräfte wägen unter in- und externem Druck häufig zwischen kurzfristiger Stabilität und langfristiger Strategie ab.
IV. Kurzfristige Waffenruhe und langfristige Auswirkungen
Die vorübergehende Waffenruhe nach dem Xi-Trump-Treffen mildert oberflächlich die Handels- und diplomatischen Spannungen, doch die strukturellen Herausforderungen bleiben bestehen:
- Der Wettbewerb zwischen den USA und China wird anhalten, und langfristige Auseinandersetzungen in Wirtschaft, Sicherheit und Technologie sind unvermeidlich.
- Peking muss interne und externe Stimmen ausbalancieren, um die diplomatische Führungsrolle aufrechtzuerhalten.
- Die Ausweitung des US-Einflusses in Asien wird Chinas diplomatische Strategie weiterhin unter Druck setzen.
Fazit
Die hochrangigen Interaktionen zwischen den USA und China gehen oft über einfache Gewinn- oder Verlustbetrachtungen hinaus. Die jüngste Situation rund um das Xi-Trump-Treffen erinnert uns daran, dass Diplomatiestrategie, wirtschaftlicher Hebel und interne Entscheidungsfindung eng miteinander verflochten sind und den Handlungsspielraum einer Nation auf der internationalen Bühne bestimmen. Eine vorübergehende Waffenruhe mag nur ein Übergang sein, doch ihre wahre Wirkung lässt sich nur im Kontext langfristiger strategischer Planung und des Gleichgewichts zwischen innerem und äußerem Druck verstehen.
Freundlicher Hinweis
In diesen unvorhersehbaren Zeiten ist der menschliche Geist leicht von äußeren Ereignissen beeinflusst. Bitte bewahren Sie innere Klarheit, folgen Sie der Führung Ihres Gewissens und Ihrer Spiritualität, handeln Sie vorsichtig und schützen Sie das körperliche und geistige Wohl von sich selbst und Ihrer Familie. In schwierigen Zeiten können Sie sich neben äußeren Strategien auch auf Ihren Glauben und Ihre innere Weisheit besinnen, um Führung und Schutz von Gott zu suchen. Mögen Sie jeden Schritt sicher, rational und achtsam gehen.

米中外交の微妙な変化:習トランプ会談前の戦略的駆け引きと国内課題
近年、米中の高官レベルの交流は世界的な注目を集めている。トランプ前大統領のアジア訪問と、韓国での習近平国家主席との会談は、米中貿易摩擦における一時的な停戦として捉えられている。しかし、この外交上の「休戦」の背後には、複雑な国内外の要因が絡んでいる。
- 北京は特定の課題に関して姿勢を変化させており、かつて強硬だった「狼外交(ウォルフ・ウォリアー外交)」は実際の交渉では困難に直面した。
- 中国の希土類戦略は、米国との交渉において期待された効果を十分に発揮できなかった。
- 国内の権力構造や意思決定プロセスも、外交舞台でのリーダーシップ発揮を制約する可能性がある。
Ⅰ.外交戦略の微調整
近年、米中関係は緊張と競争に満ちている。トランプ前大統領のアジア訪問に直面して、北京は強硬さと柔軟さのバランスを取る必要があった。公開の会談は、表面的には「友好的な会合」に見えるが、複数層の外交戦略が隠されていることが多い。
- トランプ氏はアジアの同盟国との連携を強調し、地域での影響力を安定させた。
- 北京は経済・安全保障の課題で一定の譲歩を示し、過度な事態の悪化を回避した。
これらの微調整は、中国の外交が外部からの圧力に直面する際、国内の安定と国際的なイメージの両立が必要であることを示している。
Ⅱ.経済的レバレッジの限界
米中の貿易・技術競争において、希土類資源は潜在的な交渉手段とみなされてきた。しかし、最近の状況を見ると、この戦略は期待通りの成果を上げられていない。
- 国際市場や同盟国の供給の多様化により、希土類の交渉上のレバレッジは低下した。
- 関連産業や市場の迅速な反応により、単一の戦略で持続的な圧力をかけることは難しい。
これは、グローバル化した環境における経済的レバレッジは、サプライチェーンの多様化と市場の回復力によって制約されることを示している。
Ⅲ.国内権力と意思決定の影響
外交の成果は外部要因だけでなく、国内の意思決定構造にも左右される。リーダーは複数の部門や異なる意見の間で調整する必要があり、これが戦略の「調整」や遅延をもたらすことがある。
- 国内の権力闘争は外交の柔軟性を制約する可能性がある。
- 国内外の圧力下で、リーダーは短期的な安定と長期的な戦略目標のバランスを取ることを選ぶ。
Ⅳ.短期的休戦と長期的影響
習トランプ会談後の一時的休戦は、表面上は貿易・外交の緊張を緩和しているが、基盤となる構造的課題は依然として存在する。
- 米中競争は今後も続き、経済・安全保障・技術分野で長期的な駆け引きが必要となる。
- 北京は国内外の声を調整し、外交における主導力を維持する必要がある。
- 米国のアジアにおける影響力拡大は、中国の外交戦略に継続的な圧力を与えるだろう。
結論
米中高官の交流は、単純な勝敗の判断を超えるものである。最近の習トランプ会談をめぐる状況は、外交戦略、経済的レバレッジ、国内の意思決定が相互に絡み合い、国際舞台での国家の行動可能性を形作っていることを示している。一時的休戦は過渡的な措置にすぎないかもしれないが、その真の影響は、長期的な戦略的計画と国内外の圧力のバランスの中で理解する必要がある。
心のこもったお知らせ
予測できない時代において、人の心は外部の出来事に影響されやすいものです。どうか心の清明さを保ち、良心と精神性の導きに従い、慎重に行動し、ご自身とご家族の心身の安全を守ってください。困難な状況に直面したときは、外部の戦略に頼るだけでなく、信仰と内なる知恵に立ち返り、神の導きと保護を求めることもできます。どうぞ一歩一歩を安全に、理性的に、そして心を留めながら歩んでください。

Biến động tinh tế trong ngoại giao Mỹ-Trung: Chiến lược và thách thức nội bộ trước cuộc gặp Xi-Trump
Gần đây, các cuộc tương tác cấp cao giữa Mỹ và Trung Quốc đã thu hút sự chú ý toàn cầu. Chuyến công du châu Á của cựu Tổng thống Trump và cuộc gặp với Chủ tịch Tập Cận Bình tại Hàn Quốc được xem là một cuộc ngừng chiến tạm thời trong căng thẳng thương mại Mỹ-Trung. Tuy nhiên, “ngừng chiến” ngoại giao này phản ánh sự phức tạp của các yếu tố cả bên trong lẫn bên ngoài:
- Bắc Kinh đã điều chỉnh lập trường trên một số vấn đề, và chính sách “ngoại giao chiến lang” từng nổi bật trước đây gặp phải thách thức trong các cuộc đàm phán thực tế.
- Chiến lược khoáng sản đất hiếm của Trung Quốc chưa phát huy đầy đủ tác động dự kiến trong các cuộc đàm phán với Mỹ.
- Các cơ cấu quyền lực và quá trình ra quyết định nội bộ có thể đã hạn chế khả năng lãnh đạo kiểm soát hoàn toàn trên sân khấu ngoại giao.
I. Điều chỉnh chiến lược ngoại giao
Trong những năm gần đây, quan hệ Mỹ-Trung luôn căng thẳng và cạnh tranh. Trước chuyến công du châu Á của ông Trump, Bắc Kinh cần tìm cân bằng giữa cứng rắn và linh hoạt. Các cuộc họp công khai thường bề ngoài là “gặp gỡ thân thiện”, nhưng thường ẩn chứa nhiều tầng chiến lược ngoại giao:
- Ông Trump nhấn mạnh hợp tác với các đồng minh châu Á để ổn định ảnh hưởng khu vực.
- Bắc Kinh thể hiện một số nhượng bộ về kinh tế và an ninh nhằm tránh leo thang quá mức.
Những điều chỉnh này cho thấy ngoại giao của Trung Quốc cần cân bằng áp lực từ bên ngoài với ổn định trong nước và hình ảnh quốc tế.
II. Hạn chế của đòn bẩy kinh tế
Trong cuộc cạnh tranh thương mại và công nghệ Mỹ-Trung, tài nguyên đất hiếm từng được xem là công cụ đàm phán tiềm năng. Tuy nhiên, tình hình gần đây cho thấy chiến lược này chưa đạt hiệu quả như kỳ vọng:
- Thị trường quốc tế đa dạng và nguồn cung thay thế làm giảm sức mạnh đòn bẩy của đất hiếm.
- Phản ứng nhanh chóng từ các ngành công nghiệp và thị trường khiến một chiến lược đơn lẻ khó tạo áp lực bền vững.
Điều này nhấn mạnh rằng đòn bẩy kinh tế trong môi trường toàn cầu hóa bị hạn chế bởi đa dạng hóa chuỗi cung ứng và sức bền của thị trường.
III. Tác động của quyền lực nội bộ và quyết định
Kết quả ngoại giao không chỉ bị ảnh hưởng bởi yếu tố bên ngoài mà còn bởi cơ cấu ra quyết định nội bộ. Lãnh đạo phải điều phối giữa các bộ phận và các ý kiến khác nhau, điều này có thể dẫn đến “điều chỉnh” chiến lược hoặc chậm trễ:
- Cuộc đấu quyền lực nội bộ có thể hạn chế tính linh hoạt trong ngoại giao.
- Dưới áp lực trong nước và quốc tế, lãnh đạo thường cân nhắc giữa ổn định ngắn hạn và mục tiêu chiến lược dài hạn.
IV. Ngừng chiến tạm thời và tác động lâu dài
Ngừng chiến tạm thời sau cuộc gặp Xi-Trump dường như giảm căng thẳng thương mại và ngoại giao trên bề mặt, nhưng các thách thức cấu trúc vẫn tồn tại:
- Cạnh tranh Mỹ-Trung sẽ tiếp tục, đòi hỏi lâu dài trong các lĩnh vực kinh tế, an ninh và công nghệ.
- Bắc Kinh cần cân bằng các tiếng nói nội bộ và bên ngoài để duy trì khả năng lãnh đạo ngoại giao.
- Sự mở rộng ảnh hưởng của Mỹ tại châu Á sẽ tiếp tục gây áp lực đối với chiến lược ngoại giao của Trung Quốc.
Kết luận
Các tương tác cấp cao Mỹ-Trung vượt ra ngoài khái niệm thắng-thua đơn giản. Tình hình gần đây xung quanh cuộc gặp Xi-Trump nhắc nhở chúng ta rằng chiến lược ngoại giao, đòn bẩy kinh tế và quyết định nội bộ tương tác chặt chẽ với nhau, hình thành khả năng hành động của quốc gia trên sân khấu quốc tế. Ngừng chiến tạm thời có thể chỉ là biện pháp chuyển tiếp, nhưng tác động thực sự cần được hiểu trong bối cảnh kế hoạch chiến lược dài hạn và cân bằng áp lực nội bộ – bên ngoài.
Lời nhắc nhở chân thành
Trong thời đại khó lường này, tâm trí con người dễ bị ảnh hưởng bởi các sự kiện bên ngoài. Hãy giữ cho tâm trí luôn sáng suốt, tuân theo sự dẫn dắt của lương tâm và tinh thần, hành động thận trọng và bảo vệ sức khỏe thể chất và tinh thần của bản thân cũng như gia đình. Khi gặp những tình huống khó khăn, ngoài việc dựa vào các chiến lược bên ngoài, bạn cũng có thể trở về với đức tin và trí tuệ nội tại, tìm kiếm sự dẫn dắt và bảo vệ từ Thần. Mong bạn đi từng bước một cách an toàn, lý trí và với sự chú tâm.

迎接新世紀
—————————————————————————————————————————————————————
《法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事》
点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9
退黨退團退隊網址和郵箱
https://tuidang.epochtimes.com
lhan14073@gmail.com
退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c
淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。
通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。
目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。
如有問題,免費諮詢:
- 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
- 來電洽詢:+1(808) 720-1779
註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com
招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com
捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育: https://www.jingdi-edu.org/https://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81chttps://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81c
https://youtube.com/watch?v=ABojSbyEr94%3Ffeature%3Doembed
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html
Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c
《再次成為神》
點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE
点击链接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm
點擊鏈接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm


無限觀看【神韻作品】
(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN
法輪大法全部經書
正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html
简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html
在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/
神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html
責任編輯:xtd
【迎接新世紀獨家作品】
【網站宗旨與平台聲明】
網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。
網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。
版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。
歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com
平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明
《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。
文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。
英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.
The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.
德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.
Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.
日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。
記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。
越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.
Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.