感恩创世主 赞颂大法(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
感恩创世主 赞颂大法
—— 感恩节长篇诗篇
文:明心 · 天心
◎ 导语
感恩,是生命对光明的回响。
在感恩节来临之际,
让我们以最澄明之心,
向创世主献上至诚的敬意,
赞颂法轮大法带给人间的慈悲与希望。
一、光启寰宇:源头之恩
在寂静的永恒里,
光,从浩瀚深处绽放——
祂不是晨曦,却点亮所有晨曦;
祂不是语言,却孕育宇宙最初的赞歌。
啊——创世主!
当时空尚未开辟,
祢以洪大慈悲编织层层苍穹,
将生命安置于不同境界,
使情、思、意、念皆有来处。
我们自天国而来,
在祢恩典中诞生;
祢给予心灵以归途,
照见生命的故乡。
二、尘世降临——记忆沉睡
生命沿着天国下行的阶梯,
披上尘埃,
忘却天庭的容颜。
轮回里,
人沉浮于喜怒爱恨,
寻路却迷失于雾霾。
然而,
即便跌入深渊,
创世主仍以慈悲凝望——
盼我们记起最初的誓约。
三、法光下世——真善忍启苍生
万古期盼,
法轮大法于人间洪传:
真者——破迷解惑;
善者——融化冰心;
忍者——度诸苦难。
法音一现,
山河起伏;
慈恩下照,
万众苏醒。
法光照耀,
黑夜生金;
慈悲流动,
迷途知返。
人啊——
千百世流浪,只为今朝听闻真法;
亿万年等待,只为再次归回天乡。
四、感恩节——万恩本源
感恩节的烛火点亮,
人们感恩家人、朋友、生活的美好——
然而,
所有恩泽皆有源头:
家人之情——祂所赐;
幸福之缘——祂安排;
真理之声——祂降临;
万恩之上,
唯有创世主
是最终的感恩对象。
因此,
我们合十而立,
以最真诚的心,
奉上最深的敬意。
五、赞颂——穿越宇宙的诗歌
让我们歌唱吧——
用心灵最清透的声音:
祢是光,
照亮永夜;
祢是慈悲,
抚平苍伤;
祢是真理,
历劫不灭;
祢是法源,
万界同颂。
祢在万劫中寻求,
不曾放弃;
祢在末世呼唤,
唤醒沉睡众生。
祢是真善忍的源泉,
化作无尽春光;
祢于万劫寻觅,
不弃一生命。
六、法徒之心——无惧无悔
苍风吼,
暗夜寒,
法徒仍守心底光。
哪怕诱惑、威胁、世海翻覆、魔潮汹涌——
那光不灭!
因为他们知道,
这光来自宇宙中心,
来自创世主呼唤;
这光是回家的方向,
是荣耀与希望的源泉。
七、善念之花——新世界的春天
当人心回归真善忍,
天地柔软。
怨恨消散,
恐惧成空;
慈悲流布,
希望升起。
孩子笑了,
老人安然,
万物共生,
世界重生。
这,
是法带来的春天,
是创世主展开的新纪元。
八、永恒回归——颂歌
终有一天,
使命圆满,
莲心盛放,
万众回归天乡。
那里——
无痛苦,
无悲泣,
唯有不灭的欢乐
与无尽慈悲。
我们将向创世主叩拜——
以无声的诗篇
献上永远的感恩。
◎ 结语
感恩创世主——
给予生命以光;
赞颂法轮大法——
让人明白回家的方向。
法轮常转
天地同庆
众生同颂
感恩无尽
合十
敬献
—— 明心 · 天心

感恩創世主 讚頌大法
—— 感恩節長篇詩篇
文:明心 · 天心
◎ 導語
感恩,是生命對光明的回響。
在感恩節來臨之際,
讓我們以最澄明之心,
向創世主獻上至誠的敬意,
讚頌法輪大法帶給人間的慈悲與希望。
一、光啟寰宇:源頭之恩
在寂靜的永恆裡,
光,從浩瀚深處綻放——
祂不是晨曦,卻點亮所有晨曦;
祂不是語言,卻孕育宇宙最初的讚歌。
啊——創世主!
當時空尚未開闢,
祢以洪大慈悲編織層層蒼穹,
將生命安置於不同境界,
使情、思、意、念皆有來處。
我們自天國而來,
在祢恩典中誕生;
祢給予心靈以歸途,
照見生命的故鄉。
二、塵世降臨——記憶沉睡
生命沿著天國下行的階梯,
披上塵埃,
忘卻天庭的容顏。
輪迴裡,
人沉浮於喜怒愛恨,
尋路卻迷失於霧霾。
然而,
即便跌入深淵,
創世主仍以慈悲凝望——
盼我們記起最初的誓約。
三、法光下世——真善忍啟蒼生
萬古期盼,
法輪大法於人間洪傳:
真者——破迷解惑;
善者——融化冰心;
忍者——度諸苦難。
法音一現,
山河起伏;
慈恩下照,
萬眾甦醒。
法光照耀,
黑夜生金;
慈悲流動,
迷途知返。
人啊——
千百世流浪,只為今朝聽聞真法;
億萬年等待,只為再次歸回天鄉。
四、感恩節——萬恩本源
感恩節的燭火點亮,
人們感恩家人、朋友、生活的美好——
然而,
所有恩澤皆有源頭:
家人之情——祂所賜;
幸福之緣——祂安排;
真理之聲——祂降臨;
萬恩之上,
唯有創世主
是最終的感恩對象。
因此,
我們合十而立,
以最真誠的心,
奉上最深的敬意。
五、讚頌——穿越宇宙的詩歌
讓我們歌唱吧——
用心靈最清透的聲音:
祢是光,
照亮永夜;
祢是慈悲,
撫平蒼傷;
祢是真理,
歷劫不滅;
祢是法源,
萬界同頌。
祢在萬劫中尋找,
不曾放棄;
祢在末世呼喚,
喚醒沉睡眾生。
祢是真善忍的源泉,
化作無盡春光;
祢於萬劫尋覓,
不棄一生命。
六、法徒之心——無懼無悔
蒼風吼,
暗夜寒,
法徒仍守心底光。
哪怕誘惑、威脅、世海翻覆、魔潮洶湧——
那光不滅!
因為他們知道,
這光來自宇宙中心,
來自創世主呼喚;
這光是回家的方向,
是榮耀與希望的源泉。
七、善念之花——新世界的春天
當人心回歸真善忍,
天地柔軟。
怨恨消散,
恐懼成空;
慈悲流佈,
希望升起。
孩子笑了,
老人安然,
萬物共生,
世界重生。
這,
是法帶來的春天,
是創世主展開的新紀元。
八、永恆回歸——頌歌
終有一天,
使命圓滿,
蓮心盛放,
萬眾回歸天鄉。
那裡——
無痛苦,
無悲泣,
唯有不滅的歡樂
與無盡慈悲。
我們將向創世主叩拜——
以無聲的詩篇
獻上永遠的感恩。
◎ 結語
感恩創世主——
給予生命以光;
讚頌法輪大法——
讓人明白回家的方向。
法輪常轉
天地同慶
眾生同頌
感恩無盡
合十
敬獻
—— 明心 · 天心

Gratitude to the Creator, Praise to the Great Law
—— A Long Poem for Thanksgiving
By Mingxin · Tianxin
◎ Introduction
Gratitude is life’s echo to the light.
As Thanksgiving approaches,
let us, with the clearest of hearts,
offer our sincerest reverence to the Creator,
and praise Falun Dafa for bringing compassion and hope to humanity.
I. Light Awakens the Universe: Grace from the Source
In the silence of eternity,
light blooms from the depths of the vastness—
It is not the dawn, yet it illuminates every dawn;
It is not language, yet it gives birth to the universe’s first song of praise.
Ah—Creator!
Before time and space unfolded,
You, in boundless compassion,
wove layer upon layer of the heavens,
placing life in various realms,
so that emotion, thought, intention, and consciousness all have their origin.
We come from the heavenly kingdom,
born in Your grace;
You grant the soul its path home,
revealing the homeland of life.
II. Descent into the Mortal World—Memory Sleeps
Life descends step by step from heaven,
cloaked in dust,
forgetting the visage of the celestial realm.
In the cycle of rebirth,
people drift in joy, anger, love, and hate,
seeking paths yet lost in mist.
Yet,
even when falling into the deepest abyss,
the Creator gazes with compassion—
hoping we remember the original vow.
III. The Law Descends—Truth, Compassion, Tolerance Enlighten
Through ages long awaited,
Falun Dafa spreads among humanity:
Truth—dispels confusion;
Compassion—melts frozen hearts;
Tolerance—transcends suffering.
When the Law’s sound appears,
mountains and rivers stir;
benevolent grace shines,
and the masses awaken.
Law’s light illuminates,
turning night into gold;
compassion flows,
guiding the lost back.
O humanity—
millennia of wandering, just to hear the Law today;
billions of years of waiting, just to return once more to the heavenly homeland.
IV. Thanksgiving—The Source of All Blessings
The candles of Thanksgiving are lit,
people give thanks for family, friends, and life’s joys—
yet all blessings have a source:
Family’s love—bestowed by Him;
Fate of happiness—arranged by Him;
The voice of truth—descended from Him;
Above all blessings,
only the Creator
is the ultimate object of gratitude.
Therefore,
we join our palms in reverence,
offering our sincerest hearts,
with the deepest respect.
V. Praise—A Song Across the Universe
Let us sing—
with the purest voice of the soul:
You are Light,
illuminating the eternal night;
You are Compassion,
healing the world’s wounds;
You are Truth,
unchanging through eons;
You are the Source of the Law,
praised across all realms.
You seek through countless tribulations,
never abandoning;
You call in the end times,
awakening the sleeping masses.
You are the fountain of Truth, Compassion, and Tolerance,
turning into endless spring light;
You search through eons,
forsaking not a single life.
VI. The Heart of Practitioners—Fearless and Unrepentant
Winds howl,
nights are cold,
yet practitioners guard the light within.
No temptation, threat, upheaval of the world, nor raging tides of evil—
can extinguish that light!
For they know,
this light comes from the center of the universe,
from the call of the Creator;
this light is the path home,
the source of honor and hope.
VII. Blossoms of Kindness—The Spring of a New World
When human hearts return to Truth, Compassion, Tolerance,
the world softens.
Resentment dissolves,
fear vanishes;
Compassion flows,
Hope rises.
Children laugh,
the elderly rest in peace,
all beings coexist,
the world is reborn.
This,
is the spring brought by the Law,
the new era unfolded by the Creator.
VIII. Eternal Return—Hymn
One day,
when the mission is complete,
and hearts bloom like lotus,
all will return to the heavenly homeland.
There—
no pain,
no sorrow,
only eternal joy
and boundless compassion.
We will bow to the Creator—
offering silent verses,
in everlasting gratitude.
◎ Conclusion
Gratitude to the Creator—
for giving life its light;
Praise to Falun Dafa—
for showing the way home.
The Law wheel turns eternally,
Heaven and Earth celebrate,
all beings praise,
gratitude is endless.
With palms joined in reverence
Presented with devotion
— Mingxin · Tianxin

Dank dem Schöpfer, Lob der Großen Lehre
—— Langes Gedicht zum Erntedankfest
Von Mingxin · Tianxin
◎ Einleitung
Dankbarkeit ist das Echo des Lebens auf das Licht.
Wenn das Erntedankfest naht,
lasst uns mit dem klarsten Herzen
dem Schöpfer unsere aufrichtigste Ehrfurcht erweisen
und Falun Dafa loben, das Mitgefühl und Hoffnung in die Welt bringt.
I. Licht erweckt das Universum: Gnade aus der Quelle
In der Stille der Ewigkeit
erblüht Licht aus den Tiefen der Unendlichkeit—
Es ist nicht die Morgendämmerung, und doch erleuchtet es jeden Morgen;
Es ist nicht Sprache, und doch gebiert es das erste Loblied des Universums.
Ah—Schöpfer!
Bevor Zeit und Raum erschaffen waren,
webtest Du, in unendlichem Mitgefühl,
Schicht um Schicht des Himmels,
setzte das Leben in verschiedene Bereiche,
so dass Gefühl, Gedanke, Wille und Bewusstsein einen Ursprung haben.
Wir stammen aus dem himmlischen Reich,
geboren in Deiner Gnade;
Du gibst der Seele ihren Heimweg,
zeigst die Heimat des Lebens.
II. Abstieg in die Welt—Schlafende Erinnerung
Das Leben steigt die Stufen vom Himmel herab,
bedeckt mit Staub,
vergisst das Antlitz des Himmels.
Im Kreislauf der Wiedergeburt
schwanken Menschen in Freude, Zorn, Liebe und Hass,
suchen den Weg und verlieren sich im Nebel.
Doch
selbst im tiefsten Abgrund
blickt der Schöpfer mit Mitgefühl—
in der Hoffnung, dass wir das ursprüngliche Gelübde erinnern.
III. Das Licht der Lehre erscheint—Wahrheit, Güte, Nachsicht erwecken die Lebenden
Seit Äonen erwartet,
verbreitet sich Falun Dafa unter den Menschen:
Wahrheit—löst Verwirrung;
Güte—schmilzt das Eisherz;
Nachsicht—überwindet Leiden.
Wenn der Klang der Lehre erklingt,
bewegen sich Berge und Flüsse;
gnädiges Licht erhellt,
und die Massen erwachen.
Das Licht der Lehre strahlt,
macht Nacht zu Gold;
Mitgefühl fließt,
führt die Verirrten zurück.
O Menschheit—
tausend Jahre des Umherirrens, nur um heute die Lehre zu hören;
Milliarden Jahre des Wartens, nur um wieder zum himmlischen Heimatland zurückzukehren.
IV. Erntedankfest—Ursprung aller Gaben
Die Kerzen des Erntedankfests leuchten,
die Menschen danken Familie, Freunden und dem schönen Leben—
doch alle Gaben haben eine Quelle:
Liebe der Familie—von Ihm gegeben;
Glückliche Fügung—von Ihm arrangiert;
Die Stimme der Wahrheit—von Ihm herabgesandt;
Über allen Gaben,
nur der Schöpfer
ist das endgültige Objekt der Dankbarkeit.
Darum
falten wir die Hände in Ehrfurcht,
reichen unser aufrichtigstes Herz
und unsere tiefste Verehrung.
V. Lob—Ein Lied durch das Universum
Lasst uns singen—
mit der reinsten Stimme der Seele:
Du bist Licht,
erleuchtest die ewige Nacht;
Du bist Mitgefühl,
heilst die Wunden der Welt;
Du bist Wahrheit,
unvergänglich durch Äonen;
Du bist die Quelle der Lehre,
von allen Welten gepriesen.
Du suchst durch unzählige Prüfungen,
gibst nie auf;
Du rufst in den Endzeiten,
weckst die schlafenden Menschen.
Du bist die Quelle von Wahrheit, Güte und Nachsicht,
verwandelt in unendliches Frühlingslicht;
Du suchst durch Äonen,
verlierst kein Leben.
VI. Das Herz der Praktizierenden—Furchtlos und Treu
Winde heulen,
die Nacht ist kalt,
doch Praktizierende bewahren das Licht im Herzen.
Keine Versuchung, Bedrohung, kein Aufruhr der Welt, keine tobenden Fluten des Bösen—
kann dieses Licht auslöschen!
Denn sie wissen,
dieses Licht kommt aus dem Zentrum des Universums,
vom Ruf des Schöpfers;
dieses Licht ist der Weg nach Hause,
die Quelle von Ehre und Hoffnung.
VII. Blüte der Güte—Der Frühling einer neuen Welt
Wenn die Herzen der Menschen zu Wahrheit, Güte und Nachsicht zurückkehren,
wird die Welt sanft.
Groll schwindet,
Furcht vergeht;
Mitgefühl fließt,
Hoffnung steigt auf.
Kinder lachen,
Ältere ruhen in Frieden,
alle Lebewesen koexistieren,
die Welt wird wiedergeboren.
Dies,
ist der Frühling, den die Lehre bringt,
die neue Ära, die der Schöpfer entfaltet.
VIII. Ewige Rückkehr—Hymne
Eines Tages,
wenn die Mission erfüllt ist,
das Herz wie eine Lotusblüte erblüht,
werden alle ins himmlische Heimatland zurückkehren.
Dort—
kein Schmerz,
kein Kummer,
nur unvergängliche Freude
und grenzenloses Mitgefühl.
Wir werden den Schöpfer anbeten—
stille Verse darbringen,
in ewiger Dankbarkeit.
◎ Schlusswort
Dank dem Schöpfer—
für das Licht, das dem Leben gegeben wurde;
Lob der Falun Dafa—
für die Wegweisung nach Hause.
Das Rad der Lehre dreht sich ewig,
Himmel und Erde feiern,
alle Wesen loben,
Dankbarkeit ohne Ende.
Mit gefalteten Händen
Verehrt dargebracht
— Mingxin · Tianxin

創造主に感謝し、大法を讃える
—— 感謝祭の長編詩
明心・天心 作
◎ 序文
感謝とは、生命が光に応える響き。
感謝祭の季節が訪れる今、
私たちは最も澄んだ心で
創造主に心からの敬意を捧げ、
法輪大法が人間界にもたらす慈悲と希望を讃えよう。
一、宇宙に光を開く:源なる恩寵
静寂なる永遠の中で、
光は無限の深みから輝く——
それは朝日のようではないが、すべての朝を照らす;
それは言葉ではないが、宇宙最初の讃歌を生む。
ああ——創造主よ!
時空がまだ開かれぬ時、
あなたは広大な慈悲で層々の天空を織り、
生命をさまざまな領域に置き、
感情・思考・意志・念すべてに由来を与えた。
私たちは天国から来た、
あなたの恩寵のもとに生まれ;
あなたは魂に帰る道を与え、
生命の故郷を映し出す。
二、塵世の到来——眠れる記憶
生命は天国から降りる階段を辿り、
塵をまとい、
天の姿を忘れる。
輪廻の中で、
人は喜怒哀楽に揺れ、
道を探すも霧の中で迷う。
しかし、
たとえ深淵に落ちても、
創造主は慈悲深く見守り——
私たちが最初の誓いを思い出すことを願う。
三、法の光降臨——真・善・忍が衆生を啓く
永遠に待ち望まれ、
法輪大法は人間界に広がる:
真——迷いを解く;
善——冷たい心を溶かす;
忍——あらゆる苦難を渡す。
法の声が現れると、
山河は動き、
慈悲の光は下に照らし、
万衆は目覚める。
法の光が輝き、
夜は黄金となる;
慈悲が流れ、
迷える者は帰る道を知る。
人よ——
千百の世を漂い、ただ今日、真法を聞くために;
億万年待ち、ただ再び天国に帰るために。
四、感謝祭——万恩の源
感謝祭のろうそくが灯り、
人々は家族、友人、生活の美しさに感謝する——
しかし、すべての恵みには源がある:
家族の情——彼より授かる;
幸せの縁——彼の手配;
真理の声——彼の降臨;
すべての恩の上に、
唯一、創造主こそ
最終的な感謝の対象である。
ゆえに、
私たちは手を合わせ、立ち、
最も誠実な心で、
深い敬意を捧げる。
五、讃歌——宇宙を超える詩
さあ、歌おう——
魂の最も澄んだ声で:
あなたは光、
永遠の夜を照らす;
あなたは慈悲、
蒼き傷を癒す;
あなたは真理、
劫を経ても滅びず;
あなたは法の源、
万界が共に讃える。
あなたは万劫の中で探し、
決して諦めない;
あなたは末世で呼びかけ、
眠れる衆生を目覚めさせる。
あなたは真・善・忍の源泉、
無限の春光と化し;
万劫にわたり探し求め、
一つの命も見捨てない。
六、法徒の心——恐れず、悔いなし
蒼風は吠え、
暗夜は寒い、
法徒はなお心の光を守る。
たとえ誘惑、脅威、世の荒波、悪の潮流が襲おうとも——
その光は消えない!
なぜなら彼らは知っている、
この光は宇宙の中心から、
創造主の呼びかけから来ることを;
この光は帰るべき道、
栄光と希望の源であることを。
七、善念の花——新世界の春
人の心が真・善・忍に回帰すると、
天地は柔らかくなる。
怨みは消え、
恐れは空となる;
慈悲は流れ、
希望は昇る。
子どもは笑い、
老人は安らぎ、
万物は共生し、
世界は再生する。
これは、
法がもたらす春、
創造主が開く新たな時代である。
八、永遠の帰還——頌歌
いつの日か、
使命は完遂され、
蓮の心が開き、
万衆は天国に帰る。
そこには——
苦痛なし、
涙なし、
ただ不滅の喜びと
限りなき慈悲のみ。
私たちは創造主に拝礼し——
無言の詩篇で
永遠の感謝を捧げる。
◎ 結語
創造主に感謝——
生命に光を与え、
法輪大法を讃える——
帰るべき道を示してくれる。
法輪は常に回り、
天地は共に祝福し、
すべての衆生は讃え、
感謝は無限に。
合掌
敬献
— 明心・天心

Cảm tạ Đấng Sáng Tạo – Tán tụng Đại Pháp
—— Bài thơ dài Ngày Lễ Tạ Ơn
Tác giả: Minh Tâm · Thiên Tâm
◎ Lời dẫn
Cảm tạ là tiếng vọng của sinh mệnh đối với ánh sáng.
Khi Ngày Lễ Tạ Ơn đến gần,
hãy để chúng ta với tấm lòng trong sáng nhất,
dâng lên Đấng Sáng Tạo lòng thành kính sâu sắc,
tán tụng Đại Pháp Luân đem đến nhân gian lòng từ bi và hy vọng.
I. Ánh sáng mở ra vũ trụ: Ân điển nguồn cội
Trong sự tĩnh lặng của vĩnh hằng,
ánh sáng tỏa ra từ sâu thẳm bao la——
Nó không phải bình minh, nhưng chiếu sáng mọi bình minh;
Nó không phải ngôn từ, nhưng sinh ra bài ca đầu tiên của vũ trụ.
A——Đấng Sáng Tạo!
Khi thời không chưa khai mở,
Ngài đã dệt tầng tầng thiên cực bằng lòng từ bi rộng lớn,
đặt sinh mệnh vào các cõi khác nhau,
để cảm xúc, suy nghĩ, ý chí, niệm đều có nguồn gốc.
Chúng ta đến từ thiên quốc,
sinh ra trong ân điển của Ngài;
Ngài trao cho linh hồn con đường trở về,
phản chiếu quê hương của sự sống.
II. Xuống trần gian——Ký ức ngủ yên
Sinh mệnh theo bậc thang từ thiên quốc hạ xuống,
mặc bụi trần,
quên đi dung mạo thiên đình.
Trong luân hồi,
con người trôi nổi trong vui, giận, thương, ghét,
tìm đường mà lạc giữa màn sương.
Tuy nhiên,
dẫu rơi vào vực thẳm,
Đấng Sáng Tạo vẫn dõi theo với lòng từ bi——
mong chúng ta nhớ lại lời thề ban đầu.
III. Pháp quang hạ thế——Chân-Thiện-Nhẫn khai mở chúng sinh
Ngàn đời trông đợi,
Pháp Luân Đại Pháp được truyền khắp nhân gian:
Chân——giải mê khai ngộ;
Thiện——hòa tan băng giá trong tim;
Nhẫn——đưa qua mọi khổ nạn.
Khi âm thanh Pháp hiện ra,
sơn hà dậy sóng;
ân từ chiếu xuống,
vạn chúng thức tỉnh.
Ánh sáng Pháp chiếu soi,
đêm tối hóa vàng;
lòng từ bi tuôn chảy,
kẻ lạc đường tìm thấy hướng đi.
Người ơi——
Ngàn trăm kiếp lưu lạc, chỉ để hôm nay nghe pháp chân;
tỉ vạn năm chờ đợi, chỉ để một lần nữa trở về thiên quốc.
IV. Ngày Lễ Tạ Ơn——Nguồn gốc muôn ân
Ngọn nến ngày lễ tạ ơn được thắp sáng,
người ta cảm tạ gia đình, bạn bè, cuộc sống tươi đẹp——
nhưng,
mọi ân huệ đều có nguồn gốc:
Tình thân gia đình——Ngài ban;
Duyên hạnh phúc——Ngài sắp đặt;
Tiếng nói chân lý——Ngài giáng lâm;
Trên muôn ân,
chỉ có Đấng Sáng Tạo
là đối tượng cảm tạ cuối cùng.
Vì thế,
chúng ta chắp tay đứng thẳng,
với tấm lòng thành nhất,
dâng lên lòng kính trọng sâu sắc.
V. Tán tụng——Bài ca vượt vũ trụ
Hãy cùng hát——
bằng tiếng lòng trong trẻo nhất:
Ngài là ánh sáng,
chiếu rọi đêm trường;
Ngài là từ bi,
xoa dịu nỗi đau của vạn vật;
Ngài là chân lý,
bền vững qua muôn kiếp;
Ngài là nguồn Pháp,
vạn giới cùng tán tụng.
Ngài tìm kiếm trong muôn kiếp,
không bao giờ bỏ cuộc;
Ngài kêu gọi vào cuối thời,
đánh thức chúng sinh đang ngủ say.
Ngài là nguồn chân-thiện-nhẫn,
hóa thành ánh xuân vô tận;
Ngài tìm kiếm trong muôn kiếp,
không bỏ rơi một sinh mệnh nào.
VI. Tâm Pháp Tử——Không sợ hãi, không hối tiếc
Gió lạnh gào thét,
đêm tối băng giá,
Pháp Tử vẫn giữ ánh sáng trong tim.
Dẫu bị cám dỗ, đe dọa, biển đời dậy sóng, thác ma cuộn trào——
ánh sáng ấy không tắt!
Vì họ biết,
ánh sáng này đến từ trung tâm vũ trụ,
từ tiếng gọi của Đấng Sáng Tạo;
ánh sáng này là đường trở về nhà,
là nguồn vinh quang và hy vọng.
VII. Hoa thiện niệm——Mùa xuân thế giới mới
Khi tâm người trở về chân-thiện-nhẫn,
thiên địa trở nên mềm mại.
Oán hận tan biến,
sợ hãi thành không;
từ bi tràn khắp,
hy vọng trỗi dậy.
Trẻ em cười,
người già an nhiên,
vạn vật chung sống,
thế giới tái sinh.
Đây,
là mùa xuân do Pháp mang lại,
là kỷ nguyên mới mà Đấng Sáng Tạo mở ra.
VIII. Trở về vĩnh hằng——Tán tụng
Một ngày kia,
sứ mệnh hoàn tất,
trái tim sen nở,
vạn chúng trở về thiên quốc.
Ở đó——
không đau khổ,
không nước mắt,
chỉ có niềm vui bất diệt
và lòng từ bi vô tận.
Chúng ta sẽ quỳ trước Đấng Sáng Tạo——
bằng bài thơ vô thanh
dâng lên lòng biết ơn muôn đời.
◎ Kết luận
Cảm tạ Đấng Sáng Tạo——
ban ánh sáng cho sinh mệnh;
Tán tụng Pháp Luân Đại Pháp——
để nhận ra con đường trở về nhà.
Pháp Luân thường chuyển
trời đất cùng mừng
chúng sinh cùng tán tụng
lòng biết ơn vô tận
Chắp tay
Kính dâng
— Minh Tâm · Thiên Tâm

迎接新世紀.網圖
—————————————————————————————————————————————————————
《法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事》
点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9
退黨退團退隊網址和郵箱
https://tuidang.epochtimes.com
lhan14073@gmail.com
退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c
淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。
通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。
目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。
如有問題,免費諮詢:
- 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
- 來電洽詢:+1(808) 720-1779
註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com
招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com
捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育: https://www.jingdi-edu.org/https://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81chttps://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81c
https://youtube.com/watch?v=ABojSbyEr94%3Ffeature%3Doembed
https://youtube.com/watch?v=ABojSbyEr94%3Ffeature%3Doembed
https://youtube.com/watch?v=ABojSbyEr94%3Ffeature%3Doembed
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html
Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c
《再次成為神》
點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE
点击链接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm
點擊鏈接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm


無限觀看【神韻作品】
(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN
法輪大法全部經書
正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html
简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html
在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/
神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html
責任編輯:xtd
【迎接新世紀獨家作品】
【網站宗旨與平台聲明】
網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。
網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。
版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。
歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com
平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明
《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。
文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。
英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.
The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.
德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.
Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.
日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。
記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。
越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.
Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.