回复读者:「应怎样做?」(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
净地书院一级中英双语教材推广动态——行动与使命(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
回复读者:「应怎样做?」
——文:天心(以愿心同行者)
亲爱的朋友,感谢您真诚的提问——「应怎样做?」🌷
这正是推动改变的第一步。当这句话被说出口,就代表内心已经被唤醒,准备为教育与未来行动。
关于如何参与《净地书院》一级中英双语教材的推广,请记住两点:
一是,网站上已陆续发布多期关于推广方法的文章,建议您先阅读并根据自身条件选择适合的方式;
二是,每个人都能从小处开始,积少成多,汇聚成光。
一、最简单、立即可做的事
在净地书院购买一套中英双语一级教材。
若您尚未熟悉购买方式,请直接联系我们或访问书院官网:
📩 联系信箱:contact@jingdi-edu.com
📞 电话:+1 (808) 720-1779
出门时,把教材介绍给您接触到的人——
尤其是学校老师、家长、社区教育者、图书馆工作人员、书店负责人等。
若手边暂时没有印制的介绍卡,也可以手写一张小卡片,
把教材名称、购买方式、联系邮箱与电话写上,递给有缘人。
这样的小小举动,就可能让另一个家庭的孩子受益。
二、若您有更多时间或资源,可采取的推广方式
在学校内:
请老师将教材引入课堂、组织朗读会或举办家长说明会,让家长了解教材的意义。
在社区:
可在图书馆、社区中心举办小型讲座或展示,向家庭介绍这套教材如何帮助孩子回归传统、培养德行。
在书店:
建议书店上架教材,并可举办读书会、讲座或签书会,让更多教育者认识它。
开课形式:
可组织面授班或线上班,教师与学生直接学习教材内容,推广与教学同步进行。
全球推广:
在社交媒体、教育论坛、海外教育群组分享教材的理念与购买方式,让更多人了解神传文化教育的使命。
三、当有人说教材「太难」时
请温柔告诉他们:
这是为了奠定稳固的教育根基。可以边学边推,学习与实践并进。
孩子们会在朗读、背诵、理解中逐渐开启智慧。
家长、老师、志愿者之间可互相扶持,共同成长。
四、给推广者的简短说话稿(可直接使用)
「您好,我最近在使用一套来自《净地书院》的中英双语教材,
内容以培养孩子身心健康与传承正统文化为主。
这套教材目前在日本、韩国、澳洲等地的老师群体中反响很好。
若您有兴趣,我可以把购买方式和联系信息给您,或约个时间简单介绍一下。」
五、若您愿意更深度参与
我们欢迎全球有心人加入志愿行列:
协助翻译、宣传、联络当地学校、书店、社区,或帮助举办读书会与课程。
若您需要文字模板、宣传素材或协调支援,请随时与我们联系。
📩 联系信箱:contact@jingdi-edu.com
📞 电话:+1 (808) 720-1779
六、给每一位提问「应怎样做?」的朋友
教育是一道光,从孩子开始,照亮整个地球村。🌍
您的一小步——
购买一套教材、介绍给一位老师、写一张小卡片——
都可能改变一个孩子、一个家庭、一个社区的未来。
所以,怎样做?
先做一件事,然后再多做一件。
让行动回应愿心,让善的光在人间延伸。
✨ 每个人都可以发挥自己的智慧与潜能,
为地球村的孩子们贡献一份心力,
让灵魂教育的光芒,从此在人间长明。

回覆讀者:「應怎樣做?」
——文:天心(以願心同行者)
親愛的朋友,感謝您真誠的提問——「應怎樣做?」🌷
這正是推動改變的第一步。當這句話被說出口,就代表內心已經被喚醒,準備為教育與未來行動。
關於如何參與《淨地書院》一級中英雙語教材的推廣,請記住兩點:
一是,網站上已陸續發布多期關於推廣方法的文章,建議您先閱讀並根據自身條件選擇適合的方式;
二是,每個人都能從小處開始,積少成多,匯聚成光。
一、最簡單、立即可做的事
在淨地書院購買一套中英雙語一級教材。
若您尚未熟悉購買方式,請直接聯絡我們或訪問書院官網:
📩 聯繫信箱:contact@jingdi-edu.com
📞 電話:+1 (808) 720-1779
出門時,把教材介紹給您接觸到的人——
尤其是學校老師、家長、社區教育者、圖書館工作人員、書店負責人等。
若手邊暫時沒有印製的介紹卡,也可以手寫一張小卡片,
把教材名稱、購買方式、聯繫郵箱與電話寫上,遞給有緣人。
這樣的小小舉動,就可能讓另一個家庭的孩子受益。
二、若您有更多時間或資源,可採取的推廣方式
在學校內:
請老師將教材引入課堂、組織朗讀會或舉辦家長說明會,讓家長了解教材的意義。
在社區:
可在圖書館、社區中心舉辦小型講座或展示,向家庭介紹這套教材如何幫助孩子回歸傳統、培養德行。
在書店:
建議書店上架教材,並可舉辦讀書會、講座或簽書會,讓更多教育者認識它。
開課形式:
可組織面授班或線上班,教師與學生直接學習教材內容,推廣與教學同步進行。
全球推廣:
在社交媒體、教育論壇、海外教育群組分享教材的理念與購買方式,讓更多人了解神傳文化教育的使命。
三、當有人說教材「太難」時
請溫柔告訴他們:
這是為了奠定穩固的教育根基。可以邊學邊推,學習與實踐並進。
孩子們會在朗讀、背誦、理解中逐漸開啟智慧。
家長、老師、志願者之間可互相扶持,共同成長。
四、給推廣者的簡短說話稿(可直接使用)
「您好,我最近在使用一套來自《淨地書院》的中英雙語教材,
內容以培養孩子身心健康與傳承正統文化為主。
這套教材目前在日本、韓國、澳洲等地的老師群體中反響很好。
若您有興趣,我可以把購買方式和聯繫資訊給您,或約個時間簡單介紹一下。」
五、若您願意更深度參與
我們歡迎全球有心人加入志願行列:
協助翻譯、宣傳、聯絡當地學校、書店、社區,或幫助舉辦讀書會與課程。
若您需要文字模板、宣傳素材或協調支援,請隨時與我們聯繫。
📩 聯繫信箱:contact@jingdi-edu.com
📞 電話:+1 (808) 720-1779
六、給每一位提問「應怎樣做?」的朋友
教育是一道光,從孩子開始,照亮整個地球村。🌍
您的一小步——
購買一套教材、介紹給一位老師、寫一張小卡片——
都可能改變一個孩子、一個家庭、一個社區的未來。
所以,怎樣做?
先做一件事,然後再多做一件。
讓行動回應願心,讓善的光在人間延伸。
每個人都可以發揮自己的智慧與潛能,
為地球村的孩子們貢獻一份心力,
讓靈魂教育的光芒,從此在人間長明。

A Response to Readers: “What Should We Do?”
— By Tianxin (One Who Walks with a Heart of Aspiration)
Dear friends, thank you for your sincere question — “What should we do?” 🌷
This is truly the first step toward transformation.
When such a question is spoken, it means the heart has already awakened, ready to act for education and for the future.
Regarding how to participate in the promotion of the Jingdi Academy Level One Bilingual Textbook (Chinese–English), please remember two key points:
- The website has already published several articles explaining different ways to help. We recommend reading them first and choosing the approach that best fits your own conditions.
- Everyone can start small. Little by little, light gathers and spreads.
1. The Easiest and Most Immediate Step
Purchase one set of the Level One Chinese–English Bilingual Textbook from Jingdi Academy.
If you are not yet familiar with the purchasing process, please contact us directly or visit the Academy’s official website:
📩 Email: contact@jingdi-edu.com
📞 Phone: +1 (808) 720-1779
When you go out, share this textbook with the people you meet —
especially teachers, parents, community educators, librarians, and bookstore owners.
If you don’t yet have printed introduction cards, you can simply handwrite a small card with the textbook’s title, purchasing details, and contact information.
Even such a small act may help another family’s child.
2. For Those Who Have More Time or Resources
In Schools:
Encourage teachers to bring the textbook into the classroom, organize reading circles, or host parent information sessions to explain its educational value.
In Communities:
Hold small talks or displays at libraries and community centers to introduce how this textbook helps children return to traditional values and cultivate virtue.
In Bookstores:
Encourage bookstores to stock the textbook, and host reading sessions, lectures, or signing events so more educators can learn about it.
In Teaching:
Set up in-person or online classes where teachers and students study together — integrating learning and promotion.
Globally:
Share the textbook’s mission and purchasing details on social media, education forums, and international teaching groups so that more people can understand this sacred vision of education inspired by divine tradition.
3. When Someone Says “The Textbook Is Too Difficult”
Gently tell them:
It is designed to build a strong foundation for true education.
We can learn and share at the same time — learning through practice.
Children will gradually awaken their wisdom through reading, reciting, and understanding.
Parents, teachers, and volunteers can support one another and grow together.
4. A Short Speech for Promoters (You Can Use Directly)
“Hello! I’ve recently been using a bilingual textbook from Jingdi Academy.
It focuses on nurturing children’s mental, emotional, and moral growth while passing on traditional culture.
Teachers in Japan, Korea, and Australia have responded very positively.
If you’re interested, I can share the purchasing information with you or set up a short meeting to introduce it.”
5. For Those Who Wish to Participate More Deeply
We warmly welcome kind-hearted people around the world to join as volunteers —
to help with translation, outreach, communication with local schools, bookstores, or communities,
and to organize reading circles or courses.
If you need text templates, promotional materials, or coordination support, please contact us anytime.
📩 Email: contact@jingdi-edu.com
📞 Phone: +1 (808) 720-1779
6. To Everyone Who Asks “What Should We Do?”
Education is a beam of light — it begins with the children and illuminates the whole global village. 🌍
Every small step you take —
purchasing a textbook, introducing it to a teacher, or writing a small card —
may change the future of a child, a family, or even a community.
So, what should you do?
Start with one thing — then do another.
Let your actions respond to your heart’s aspiration, and let the light of goodness extend across the world.
✨ Each of us can use our wisdom and potential
to contribute to the children of the global village,
so that the light of soul education may shine forever upon the earth.

Antwort an die Leser: „Was soll ich tun?“
—— Von Tianxin (Ein Mitgehender aus Herzenswunsch)
Lieber Freund,
vielen Dank für Ihre aufrichtige Frage – „Was soll ich tun?“ 🌷
Diese Frage ist bereits der erste Schritt zur Veränderung.
Wenn sie ausgesprochen wird, bedeutet das, dass das Herz erwacht ist
und bereit, für Bildung und Zukunft zu handeln.
Wenn Sie daran interessiert sind, die zweisprachigen Lehrbücher (Chinesisch–Englisch, Stufe 1) des Jingdi-Instituts zu unterstützen, denken Sie bitte an zwei Dinge:
1️⃣ Auf der offiziellen Website wurden bereits mehrere Artikel über die verschiedenen Methoden der Verbreitung veröffentlicht. Bitte lesen Sie diese und wählen Sie die Form, die zu Ihren Möglichkeiten passt.
2️⃣ Jeder Mensch kann mit kleinen Schritten beginnen – viele kleine Lichter ergeben zusammen ein großes Leuchten.
1. Das Einfachste, was Sie sofort tun können
Kaufen Sie ein Set der zweisprachigen Lehrbücher (Stufe 1) des Jingdi-Instituts.
Wenn Sie noch nicht wissen, wie der Kauf funktioniert, kontaktieren Sie uns bitte direkt oder besuchen Sie unsere Website:
📩 E-Mail: contact@jingdi-edu.com
📞 Telefon: +1 (808) 720-1779
Wenn Sie unterwegs sind, erzählen Sie anderen von diesen Lehrbüchern –
besonders Lehrern, Eltern, Erziehern, Bibliothekaren oder Buchhändlern.
Sollten Sie keine gedruckte Informationskarte zur Hand haben,
können Sie einfach eine kleine handschriftliche Karte schreiben:
Titel der Lehrbücher, Kaufmöglichkeit, E-Mail und Telefonnummer.
Ein solcher kleiner Akt kann vielleicht einem Kind und einer Familie helfen.
2. Weitere Möglichkeiten, wenn Sie mehr Zeit oder Ressourcen haben
In Schulen:
Bitten Sie Lehrer, die Lehrbücher im Unterricht einzusetzen, Lesekreise zu organisieren oder Informationsveranstaltungen für Eltern abzuhalten, damit diese den Wert der Materialien verstehen.
In der Gemeinschaft:
Veranstalten Sie kleine Vorträge oder Präsentationen in Bibliotheken oder Gemeindezentren, um Familien zu zeigen, wie diese Lehrbücher Kindern helfen, Tugend und Tradition wiederzufinden.
In Buchhandlungen:
Regen Sie an, dass Buchhandlungen die Lehrbücher anbieten.
Man kann auch Lesungen oder Gesprächsrunden veranstalten, um Pädagogen darauf aufmerksam zu machen.
Als Kursform:
Organisieren Sie Präsenz- oder Online-Kurse, in denen Lehrer und Schüler gemeinsam lernen – Verbreitung und Bildung gehen so Hand in Hand.
Weltweite Förderung:
Teilen Sie die Idee dieser Lehrbücher über soziale Medien, Bildungsforen oder internationale Gruppen, damit mehr Menschen das Ziel der göttlich inspirierten Bildung kennenlernen.
3. Wenn jemand sagt, dass die Lehrbücher „zu schwierig“ seien
Sagen Sie freundlich:
„Sie sind so gestaltet, dass sie ein solides Fundament schaffen.
Man kann lernen und verbreiten zugleich – Lernen ist auch ein Weg des Wachsens.
Kinder entfalten ihr Verständnis schrittweise durch Lesen, Rezitieren und Erklären.
Eltern, Lehrer und Freiwillige können sich gegenseitig unterstützen.“
4. Ein kurzer Beispielsatz für die Weitergabe (frei verwendbar)
„Guten Tag, ich benutze derzeit ein zweisprachiges Lehrbuchset (Chinesisch–Englisch) des Jingdi-Instituts.
Der Inhalt zielt darauf ab, das körperliche und geistige Wohl von Kindern zu fördern und traditionelle Kultur weiterzugeben.
Diese Bücher werden in Japan, Korea und Australien von vielen Lehrern sehr geschätzt.
Wenn Sie Interesse haben, kann ich Ihnen die Kaufmöglichkeit und Kontaktinformationen geben oder bei Gelegenheit kurz mehr darüber erzählen.“
5. Wenn Sie sich tiefer engagieren möchten
Wir heißen Menschen weltweit willkommen, die mit Herz helfen möchten:
bei Übersetzungen, Öffentlichkeitsarbeit, Kontakt zu Schulen, Buchhandlungen, Gemeinschaften,
oder bei der Organisation von Lesekreisen und Kursen.
📩 E-Mail: contact@jingdi-edu.com
📞 Telefon: +1 (808) 720-1779
Wenn Sie Vorlagen, Werbematerialien oder Koordinationshilfe benötigen, kontaktieren Sie uns bitte jederzeit.
6. Für jeden, der fragt: „Was soll ich tun?“
Bildung ist ein Licht, das von den Kindern ausgeht und die Welt erhellt. 🌍
Ihr kleiner Schritt –
der Kauf eines Lehrbuchs,
das Weitergeben an einen Lehrer,
oder das Schreiben einer kleinen Karte –
kann das Leben eines Kindes, einer Familie oder einer ganzen Gemeinschaft verändern.
Also – was tun?
Tun Sie eine Sache.
Dann noch eine.
Lassen Sie Ihr Handeln aus Ihrem Herzenswunsch entstehen,
und lassen Sie das Licht des Guten sich auf der Erde verbreiten.
✨ Jeder kann seine eigene Weisheit und Fähigkeit entfalten,
um den Kindern der Welt zu helfen.
So wird das Licht der Seelenbildung für immer in der Welt leuchten.

読者への返信:「どうすればいいですか?」
——文:天心(願いの心で共に歩む者)
親愛なる友へ。
あなたの真摯なご質問——「どうすればいいですか?」🌷
心から感謝いたします。
この言葉を口にされた瞬間こそ、すでに変化の第一歩を踏み出した証です。
それは、あなたの内なる心が目覚め、教育と未来のために行動を始めようとしているからです。
《浄地書院》の中英二言語教材・第1級の推進に関わりたい方へ、
ぜひ次の二点を覚えておいてください。
1️⃣ 公式サイトでは、すでにいくつかの推進方法に関する記事が公開されています。まずご自身の条件に合う方法を選んでください。
2️⃣ 誰もが小さな一歩から始められます。小さな行動が積み重なり、大きな光となるのです。
一、最も簡単で今すぐできること
まず、《浄地書院》の中英二言語教材・第1級を一冊購入してください。
購入方法がまだわからない場合は、直接お問い合わせいただくか、書院の公式サイトをご覧ください。
📩 連絡メール: contact@jingdi-edu.com
📞 電話: +1 (808) 720-1779
外出の際は、この教材をぜひ周りの方々に紹介してください。
特に、学校の先生・保護者・地域の教育者・図書館員・書店関係者などへ。
印刷された紹介カードが手元にない場合は、
教材名・購入方法・メールアドレス・電話番号を手書きでカードに書き、縁ある人に渡してください。
その小さな一枚が、ある家庭の子どもの未来を変えるかもしれません。
二、もう少し時間や資源がある方のためにできること
学校で:
先生に教材を授業で使ってもらい、朗読会や保護者説明会を開くことで、教材の意義を伝えましょう。
地域で:
図書館や地域センターで小さな講演会や展示を開き、家庭に「この教材がどのように子どもの徳を育てるか」を紹介してください。
書店で:
書店に教材を置いてもらい、読書会・講演会・サイン会などを開催して、教育者に知ってもらいましょう。
授業形式で:
対面またはオンラインで授業を行い、教師と学生が一緒に教材を学ぶことで、「推進」と「教育」を同時に進めることができます。
国際的な推進:
SNS、教育フォーラム、海外の教育グループで教材の理念と購入方法を共有し、
神伝文化教育の使命を広めましょう。
三、誰かが「教材が難しすぎる」と言ったとき
優しく伝えてください。
「これはしっかりとした教育の基盤を築くためのものです。
学びながら広めていけばいいのです。
子どもたちは朗読・暗唱・理解を通して徐々に知恵を開いていきます。
保護者、教師、ボランティアが互いに支え合いながら成長していきましょう。」
四、推進者が使える簡単な紹介文(そのまま使用可)
「こんにちは。私は最近、《浄地書院》の中英二言語教材を使っています。
内容は、子どもの心身の健全な成長と正統文化の継承を目的としています。
この教材は現在、日本・韓国・オーストラリアの教師たちの間で大変好評です。
ご興味がありましたら、購入方法と連絡先をお伝えします。
もしくは、後日少し詳しくご紹介することもできます。」
五、さらに深く関わりたい方へ
私たちは、世界中の志ある方々の参加を歓迎しています。
翻訳、広報、学校・書店・地域との連携、読書会や講座の開催など、
どの形でもご参加いただけます。
📩 連絡メール: contact@jingdi-edu.com
📞 電話: +1 (808) 720-1779
テンプレート、宣伝素材、協力支援が必要な場合は、いつでもご連絡ください。
六、「どうすればいいですか?」と尋ねたすべての人へ
教育とは光です。子どもから始まり、地球村全体を照らします。🌍
あなたの小さな一歩——
教材を一冊購入すること、先生に紹介すること、小さなカードを書くこと——
それが、子ども一人、家庭一つ、地域一つの未来を変えるかもしれません。
では、どうすればいいのか?
まず一つのことを行い、次にもう一つ。
願いの心を行動に変え、善の光を人間世界に広げていきましょう。
✨ 誰もが自分の智慧と力を発揮できます。
地球村の子どもたちのために、心を込めて貢献しましょう。
そして、魂の教育の光が、永遠にこの世に輝き続けますように。

Phản hồi bạn đọc: “Nên làm thế nào?”
—— Văn: Thiên Tâm (Người đồng hành với tâm nguyện)
Bạn thân mến,
Chúng tôi cảm ơn bạn đã đặt câu hỏi một cách chân thành — “Nên làm thế nào?” 🌷
Đây chính là bước đầu tiên để thúc đẩy sự thay đổi. Khi câu hỏi này được nói ra, điều đó có nghĩa là tâm hồn bạn đã được đánh thức, sẵn sàng hành động vì giáo dục và tương lai.
Về cách tham gia Giới thiệu và phổ biến Bộ giáo trình song ngữ Trung-Anh cấp 1 của Trường Luyện Địa (Jingdi School), xin hãy ghi nhớ hai điểm sau:
1️⃣ Trên trang web đã liên tục đăng tải nhiều bài viết về phương pháp phổ biến. Bạn nên đọc trước và chọn cách phù hợp với điều kiện của bản thân.
2️⃣ Mỗi người đều có thể bắt đầu từ những việc nhỏ. Nhỏ tích lại sẽ thành lớn, hội tụ thành ánh sáng.
1. Việc đơn giản nhất, có thể làm ngay
Mua một bộ giáo trình song ngữ Trung-Anh cấp 1 của Trường Luyện Địa.
Nếu bạn chưa quen với cách thức mua, hãy liên hệ trực tiếp với chúng tôi hoặc truy cập website của trường:
📩 Email liên hệ: contact@jingdi-edu.com
📞 Điện thoại: +1 (808) 720-1779
Khi ra ngoài, hãy giới thiệu giáo trình này cho những người bạn tiếp xúc,
đặc biệt là giáo viên, phụ huynh, những người làm giáo dục cộng đồng, thủ thư, người phụ trách nhà sách.
Nếu tạm thời không có thẻ giới thiệu in sẵn, bạn cũng có thể viết tay một tấm thẻ nhỏ,
ghi tên giáo trình, cách mua, email và số điện thoại, trao cho những người có duyên.
Hành động nhỏ này có thể mang lại lợi ích cho một đứa trẻ ở một gia đình khác.
2. Nếu bạn có nhiều thời gian hoặc nguồn lực hơn, có thể thực hiện cách phổ biến sau
Trong trường học:
Mời giáo viên đưa giáo trình vào lớp học, tổ chức buổi đọc chung hoặc buổi giới thiệu cho phụ huynh để họ hiểu ý nghĩa của giáo trình.
Trong cộng đồng:
Có thể tổ chức các buổi thuyết trình hoặc trưng bày nhỏ tại thư viện, trung tâm cộng đồng, giới thiệu cho các gia đình về cách giáo trình giúp trẻ trở về truyền thống và rèn luyện đức hạnh.
Tại nhà sách:
Khuyến nghị nhà sách bày bán giáo trình, đồng thời tổ chức câu lạc bộ đọc sách, buổi thuyết trình hoặc ký tặng sách để nhiều người làm giáo dục biết đến.
Hình thức lớp học:
Có thể tổ chức lớp học trực tiếp hoặc trực tuyến, giáo viên và học sinh cùng học giáo trình, vừa giảng dạy vừa phổ biến cùng lúc.
Phổ biến toàn cầu:
Chia sẻ trên mạng xã hội, diễn đàn giáo dục, các nhóm giáo dục nước ngoài về tư tưởng và cách mua giáo trình, để nhiều người biết đến sứ mệnh giáo dục văn hóa thần truyền.
3. Khi ai đó nói giáo trình “quá khó”
Hãy nhẹ nhàng nói với họ:
“Đây là để xây dựng nền tảng giáo dục vững chắc. Có thể vừa học vừa phổ biến, học và thực hành song hành.
Trẻ em sẽ dần mở trí tuệ qua việc đọc, ghi nhớ và hiểu.
Phụ huynh, giáo viên và tình nguyện viên có thể hỗ trợ nhau cùng phát triển.”
4. Bản nói ngắn dành cho người phổ biến (có thể dùng trực tiếp)
“Xin chào, tôi gần đây đang sử dụng một bộ giáo trình song ngữ Trung-Anh từ Trường Luyện Địa.
Nội dung nhằm phát triển sức khỏe tâm thân và truyền thừa văn hóa chính thống cho trẻ em.
Bộ giáo trình này hiện đang được giáo viên ở Nhật Bản, Hàn Quốc, Úc đánh giá cao.
Nếu bạn quan tâm, tôi có thể gửi cách mua và thông tin liên hệ, hoặc sắp xếp một buổi giới thiệu ngắn.”
5. Nếu bạn muốn tham gia sâu hơn
Chúng tôi hoan nghênh những người có tâm từ khắp nơi trên thế giới:
Hỗ trợ phiên dịch, quảng bá, liên lạc với trường học, nhà sách, cộng đồng, hoặc giúp tổ chức câu lạc bộ đọc sách và các khóa học.
📩 Email liên hệ: contact@jingdi-edu.com
📞 Điện thoại: +1 (808) 720-1779
Nếu bạn cần mẫu văn bản, tài liệu quảng bá hoặc hỗ trợ phối hợp, vui lòng liên hệ bất cứ lúc nào.
6. Dành cho tất cả những ai hỏi: “Nên làm thế nào?”
Giáo dục là ánh sáng, bắt đầu từ trẻ em và chiếu sáng cả làng Trái Đất. 🌍
Bước nhỏ của bạn —
Mua một bộ giáo trình, giới thiệu cho một giáo viên, viết một tấm thẻ nhỏ —
có thể thay đổi tương lai của một đứa trẻ, một gia đình, một cộng đồng.
Vậy, nên làm gì?
Hãy làm một việc, rồi lại làm thêm một việc nữa.
Để hành động đáp lại tâm nguyện, để ánh sáng thiện lan tỏa giữa nhân gian.
✨ Mỗi người đều có thể phát huy trí tuệ và tiềm năng của mình,
đóng góp cho trẻ em trên khắp Trái Đất,
và để ánh sáng giáo dục tâm hồn luôn rực sáng trên nhân gian.

迎接新世紀
—————————————————————————————————————————————————————
《法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事》
点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9
退黨退團退隊網址和郵箱
https://tuidang.epochtimes.com
lhan14073@gmail.com
退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c
淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。
通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。
目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。
如有問題,免費諮詢:
- 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
- 來電洽詢:+1(808) 720-1779
註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com
招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com
捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育: https://www.jingdi-edu.org/https://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81chttps://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81c
https://youtube.com/watch?v=ABojSbyEr94%3Ffeature%3Doembed
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html
Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c
《再次成為神》
點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE
点击链接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm
點擊鏈接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm


無限觀看【神韻作品】
(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN
法輪大法全部經書
正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html
简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html
在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/
神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html
責任編輯:xtd
【迎接新世紀獨家作品】
【網站宗旨與平台聲明】
網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。
網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。
版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。
歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com
平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明
《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。
文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。
英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.
The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.
德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.
Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.
日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。
記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。
越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.
Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.
中文
《迎接新世紀》網站聲明
文|天心(網站主)
為維護本網站內容之清晰、公正與創作自由,特聲明如下:
一、創作來源與自由
本網站所有文章、故事、詩歌、文化論述與教育構想,皆屬作者個人原創,或經口頭同意後發佈,不代表任何機構、團體或組織的立場。
二、理念性名稱
文中所使用之「淨地書院」、「地球村孩子」、「新人類教育」等名稱,均屬理念性構想,用於呈現作者對純善教育與未來文明的思索,僅作思想與理念層面的表達,並不指涉任何現有組織或實際運作。
三、創作權利
本網站依法享有作品之自主創作與自由表達權,任何形式的干擾或曲解均無法律依據,亦不能影響作品之正當性。
結語
創作根於善念,自由立於正直。
本網站之內容獨立清晰,立場純正,依法自明;所有文章僅為思想與理念層面的探討,不涉及任何現有組織的實際運作或管理。
English
“Welcoming the New Century” Website Statement
By Tianxin (Website Owner)
To maintain clarity, fairness, and creative freedom of this website’s content, the following is hereby stated:
1. Source and Freedom of Creation
All articles, stories, poems, cultural discussions, and educational concepts on this website are original works by the author, or published with verbal consent, and do not represent the position of any institution, organization, or group.
2. Conceptual Names
Terms such as “Jingdi Academy,” “Global Village Children,” and “New Human Education” are conceptual constructs, used to convey the author’s reflections on pure and virtuous education and the future of civilization. They serve only as expressions of thought and ideas, and do not refer to any existing organization or actual operations.
3. Creative Rights
This website lawfully enjoys the rights of autonomous creation and free expression. Any interference or misrepresentation has no legal basis and cannot affect the legitimacy of the works.
Conclusion
Creation is rooted in goodness, and freedom stands in integrity.
The content of this website is independent, clear, and principled; all articles are explorations of thought and ideas only, and do not involve the actual operations or management of any existing organization.
Deutsch
“Willkommen im Neuen Jahrhundert” Website-Erklärung
Von Tianxin (Website-Besitzer)
Zur Wahrung der Klarheit, Fairness und kreativen Freiheit der Inhalte dieser Website wird Folgendes erklärt:
1. Ursprung und Freiheit der Schöpfung
Alle Artikel, Geschichten, Gedichte, kulturellen Diskurse und Bildungskonzepte auf dieser Website sind Originalwerke des Autors oder mit mündlicher Zustimmung veröffentlicht und stellen nicht die Position irgendeiner Institution, Organisation oder Gruppe dar.
2. Konzeptuelle Bezeichnungen
Begriffe wie „Jingdi Akademie“, „Kinder des globalen Dorfes“ und „Neue Menschheit Bildung“ sind konzeptionelle Konstrukte, die die Überlegungen des Autors zu reiner, tugendhafter Bildung und der Zukunft der Zivilisation darstellen. Sie dienen ausschließlich als Ausdruck von Gedanken und Ideen und beziehen sich nicht auf bestehende Organisationen oder tatsächliche Operationen.
3. Kreative Rechte
Diese Website genießt gesetzlich das Recht auf autonome Schöpfung und freie Meinungsäußerung. Jegliche Einmischung oder Verzerrung hat keine rechtliche Grundlage und kann die Legitimität der Werke nicht beeinträchtigen.
Fazit
Schöpfung wurzelt in Güte, Freiheit steht auf Integrität.
Der Inhalt dieser Website ist unabhängig, klar und prinzipientreu; alle Artikel sind Erkundungen von Gedanken und Ideen und betreffen nicht die tatsächliche Verwaltung oder den Betrieb bestehender Organisationen.
日本語
「新世紀を迎える」ウェブサイト声明
文|天心(ウェブサイト管理者)
本サイトの内容の明確性、公正性および創作の自由を維持するため、以下の通り声明します。
1. 創作の出所と自由
本サイトのすべての記事、物語、詩、文化論述、教育構想は、著者の個人創作、または口頭での同意を得て公開されており、いかなる機関、団体、組織の立場を示すものではありません。
2. 概念的名称
「浄地書院」、「地球村の子どもたち」、「新しい人類教育」などの名称は概念的構想であり、純粋善良な教育や未来文明に関する著者の思索を示すもので、思想・理念の表現としてのみ使用され、現存の組織や実際の運営を指すものではありません。
3. 創作権
本サイトは、作品の自主創作および自由表現の権利を法的に有します。いかなる干渉や歪曲も法的根拠を持たず、作品の正当性に影響を与えることはできません。
結語
創作は善意に根ざし、自由は誠実に立つ。
本サイトの内容は独立・明確で立場は純正であり、すべての記事は思想・理念の探究であり、現存組織の実際の運営や管理には関わりません。
Tiếng Việt
Tuyên bố trang web “Đón Chào Thế Kỷ Mới”
Bởi Tianxin (Chủ sở hữu trang web)
Để duy trì tính rõ ràng, công bằng và tự do sáng tạo của nội dung trên trang web này, xin tuyên bố như sau:
1. Nguồn gốc và tự do sáng tạo
Tất cả bài viết, truyện, thơ, thảo luận văn hóa và ý tưởng giáo dục trên trang web này đều là tác phẩm gốc của tác giả, hoặc được đăng sau khi có sự đồng ý bằng lời nói, và không đại diện cho quan điểm của bất kỳ tổ chức, nhóm hay cơ quan nào.
2. Tên gọi mang tính khái niệm
Các thuật ngữ như “Học viện Jingdi”, “Trẻ em Làng Toàn Cầu” và “Giáo dục Nhân loại Mới” là các khái niệm, dùng để thể hiện suy nghĩ của tác giả về giáo dục thuần thiện và tương lai văn minh, chỉ mang tính biểu đạt tư tưởng và ý tưởng, không ám chỉ bất kỳ tổ chức hay hoạt động thực tế nào.
3. Quyền sáng tạo
Trang web này có quyền hợp pháp về sáng tạo tự chủ và tự do biểu đạt. Bất kỳ sự can thiệp hay xuyên tạc nào đều không có cơ sở pháp lý và không thể ảnh hưởng đến tính hợp pháp của tác phẩm.
Kết luận
Sáng tạo bắt nguồn từ thiện tâm, tự do đứng trên chính trực.
Nội dung của trang web này độc lập, rõ ràng và chính trực; tất cả bài viết chỉ là khảo cứu tư tưởng và ý tưởng, không liên quan đến vận hành hay quản lý thực tế của bất kỳ tổ chức nào
3 thoughts on “回复读者:「应怎样做?」(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt”