02/04/2026

迎接新世紀

傳播真相 回歸傳統

净泉音乐原创:慈悲与芬芳

作词:馨乐
音乐:净泉音乐

歌词全文(简体中文)

在无声的岁月里 心如水般平静
一念生起的善意 温柔地向世界传递
不为回报而给予 只因心想看见微笑
那一缕悄悄流动的暖意
像莲花在心底盛开

慈悲是神的状态 给众生在痛中看见希望
悲悯是温暖的手 轻拍尘世落下的伤
当爱不再为自己 只愿让他人安然无恙
那静静散出的芬芳
带人穿越黑暗 走向神圣的地方

多少人行走匆匆 忘了抬头看蓝天
多少苦落在心间 只需一句善意问候
你愿伸手的一瞬 世界也跟着温柔
那不是言语能说的词汇
而是灵魂 深处的善念

慈悲是神的状态 给众生在痛中看见希望
悲悯是温暖的手 轻拍尘世落下的伤
当爱不再为自己 只愿让他人安然无恙
那悄悄散开的芬芳
如莲不染尘埃 却能安住风浪

若你愿意停下 听那里最柔软的旋律
所有的执着与迷茫 都会在善中融化
一切因缘都随自然
你只需保持 那份纯净的善

慈悲 是一朵永不凋零的花
芬芳 是它留给世界的回答
愿这份善 永远在你心里盛放
带着觉悟的生命 飞往更美好的天堂

淨泉音樂原創:慈悲與芬芳

作詞:馨樂
音樂: 淨泉音樂

在無聲的歲月裡 心如水般平靜
一念生起的善意 溫柔地向世界傳遞
不為回報而給予 只因心想看見微笑
那一縷悄悄流動的暖意
像蓮花在心底盛開
慈悲是神的狀態 給眾生在痛中看見希望
悲憫是溫暖的手 輕拍塵世落下的傷
當愛不再為自己 只願讓他人安然無恙
那靜靜散出的芬芳
帶人穿越黑暗 走向神聖的地方
多少人行走匆匆 忘了抬頭看藍天
多少苦落在心間 只需一句善意問候
你願伸手的一瞬 世界也跟著溫柔
那不是言語能說的詞彙
而是靈魂 深處的善念
慈悲是神的狀態 給眾生在痛中看見希望
悲憫是溫暖的手 輕拍塵世落下的傷
當愛不再為自己 只願讓他人安然無恙
那悄悄散開的芬芳
如蓮不染塵埃 卻能安住風浪
若你願意停下 聽那裡最柔軟的旋律
所有的執著與迷茫 都會在善中融化
一切因緣都隨自然
你只需保持 那份純淨的善
慈悲 是一朵永不凋零的花
芬芳 是它留給世界的回答
願這份善 永遠在你心裡盛放
帶著覺悟的生命 飛往更美好的天堂

Jingquan Music Original: Compassion and Fragrance

: Xin Le
Music: Jingquan Music

In the silent years, the heart is as calm as water
A single thought of kindness gently spreads to the world
Giving without expecting anything in return,
Simply wishing to see a smile
That quietly flowing warmth
Blooms like a lotus in the heart

Compassion is the state of divinity,
Showing beings hope in their pain
Mercy is a warm hand,
Softly soothing the wounds of the world
When love is no longer for oneself,
And only wishes others to be safe and unharmed
That quietly spreading fragrance
Leads people through darkness toward the sacred

So many walk hurriedly, forgetting to look up at the blue sky
So much suffering lingers in the heart,
Yet just a kind word can heal
The moment you reach out your hand,
The world also softens in response
It is not something words can express,
But the goodness deep within the soul

Compassion is the state of divinity,
Showing beings hope in their pain
Mercy is a warm hand,
Softly soothing the wounds of the world
When love is no longer for oneself,
And only wishes others to be safe and unharmed
That quietly spreading fragrance
Is like a lotus unstained by dust,
Yet able to stand firm amid the waves

If you are willing to pause and listen
To the softest melody there,
All attachments and confusion
Will dissolve in kindness
All conditions follow nature
You only need to maintain
That pure and simple goodness

Compassion is a flower that never withers
Fragrance is the answer it leaves for the world
May this kindness always bloom in your heart
A conscious life flying toward a more beautiful heaven

Jingquan Music Original: Mitgefühl und Duft

Text: Xin Le
Musik: Jingquan Music

In den stillen Jahren ist das Herz wie Wasser ruhig
Ein Gedanke der Güte breitet sich sanft in der Welt aus
Geben, ohne etwas zurückzuerwarten,
Einfach nur, um ein Lächeln zu sehen
Diese leise fließende Wärme
Blüht wie eine Lotusblume im Herzen

Mitgefühl ist der Zustand der Göttlichkeit,
Es schenkt den Wesen Hoffnung in ihrem Schmerz
Barmherzigkeit ist eine warme Hand,
Die sanft die Wunden der Welt berührt
Wenn Liebe nicht mehr für sich selbst ist,
Sondern nur wünscht, dass andere sicher und unversehrt bleiben
Dieser leise verströmte Duft
Führt die Menschen durch die Dunkelheit zum Heiligen

So viele eilen durch das Leben und vergessen, zum blauen Himmel aufzublicken
So viel Leid sitzt im Herzen,
Doch nur ein freundliches Wort kann Heilung bringen
In dem Moment, in dem du deine Hand ausstreckst,
Wird auch die Welt sanft
Es sind keine Worte, die dies ausdrücken können,
Sondern die Güte tief in der Seele

Mitgefühl ist der Zustand der Göttlichkeit,
Es schenkt den Wesen Hoffnung in ihrem Schmerz
Barmherzigkeit ist eine warme Hand,
Die sanft die Wunden der Welt berührt
Wenn Liebe nicht mehr für sich selbst ist,
Sondern nur wünscht, dass andere sicher und unversehrt bleiben
Dieser leise verströmte Duft
Ist wie eine Lotusblume, unberührt vom Staub,
Und kann dennoch standhaft in den Wellen bestehen

Wenn du bereit bist, innezuhalten und
Der sanftesten Melodie zu lauschen,
Werden alle Anhaftungen und Verwirrungen
Sich in der Güte auflösen
Alle Bedingungen folgen der Natur
Du musst nur diese reine Güte bewahren

Mitgefühl ist eine Blume, die niemals verwelkt
Der Duft ist die Antwort, die sie der Welt hinterlässt
Möge diese Güte immer in deinem Herzen blühen
Ein bewusstes Leben, das in ein schöneres Paradies fliegt

浄泉音楽オリジナル:慈悲と芳香

作詞:馨楽
音楽:浄泉音楽

静かな年月の中で、心は水のように穏やか
ひとつの善意の想いが、世界へやさしく伝わる
見返りを求めず与えるのは
ただ微笑みを見たいという心から
そのひそやかに流れる温もりは
心の奥で蓮の花のように咲く

慈悲は神の状態
苦しむ者に希望を見せる
悲憫は温かい手
世の中の傷をそっと撫でる
愛が自分のためでなくなり
ただ他者が安らかであることを願うとき
静かに広がる芳香は
人々を暗闇から導き、神聖な場所へ連れていく

多くの人は急ぎ足で歩き
空を見上げることを忘れている
多くの苦しみが心に降り積もるとき
たったひと言の善意の挨拶で救われる
あなたが手を差し伸べる瞬間に
世界もまたやさしくなる
それは言葉では語れない
魂の深くにある善意

慈悲は神の状態
苦しむ者に希望を見せる
悲憫は温かい手
世の中の傷をそっと撫でる
愛が自分のためでなくなり
ただ他者が安らかであることを願うとき
ひそかに広がる芳香は
蓮のように塵に染まらず
しかし嵐の中でも安らかに立つ

もしあなたが立ち止まり
最も柔らかな旋律に耳を傾けるなら
すべての執着と迷いは
善の中で溶けてゆく
すべての縁は自然に従い
あなたはただその純粋な善を保てばよい

慈悲は決して枯れない花
芳香は世界への答え
この善意が、いつまでもあなたの心に咲き続けますように
覚醒した生命とともに
より美しい天国へ羽ばたいていく

Nhạc Nguyên Bản Tịnh Tuyền: Bi và Hương Thơm

Lời: Hân Nhạc
Âm nhạc: Tịnh Tuyền Nhạc

Trong những năm tháng tĩnh lặng, tâm như nước bình yên
Một ý niệm thiện sinh ra, nhẹ nhàng truyền đến thế giới
Cho đi không mong nhận lại, chỉ vì muốn thấy nụ cười
Làn ấm áp chảy âm thầm ấy
Như hoa sen nở rộ trong đáy lòng

Bi là trạng thái của Thần
Cho chúng sinh nhìn thấy hy vọng trong đau khổ
Thương xót là bàn tay ấm áp
Vuốt ve những tổn thương rơi xuống trần thế
Khi tình yêu không còn vì bản thân
Chỉ mong người khác được bình an
Hương thơm lặng lẽ lan tỏa
Dẫn người vượt qua bóng tối, tiến về nơi thiêng liêng

Bao người vội vã đi qua
Quên ngẩng nhìn bầu trời xanh
Bao nỗi khổ rơi vào lòng
Chỉ cần một lời hỏi thăm thiện ý
Khoảnh khắc bạn đưa tay, cả thế giới cũng trở nên dịu dàng
Đó không phải là từ ngữ có thể diễn tả
Mà là thiện niệm sâu thẳm trong linh hồn

Bi là trạng thái của Thần
Cho chúng sinh nhìn thấy hy vọng trong đau khổ
Thương xót là bàn tay ấm áp
Vuốt ve những tổn thương rơi xuống trần thế
Khi tình yêu không còn vì bản thân
Chỉ mong người khác được bình an
Hương thơm âm thầm lan tỏa
Như hoa sen không nhiễm bụi trần
Nhưng vẫn bình an giữa phong ba

Nếu bạn chịu dừng bước
Lắng nghe giai điệu mềm mại nhất
Mọi chấp niệm và mông muội
Sẽ tan chảy trong thiện
Mọi duyên đều thuận theo tự nhiên
Bạn chỉ cần giữ lấy thiện lành trong sáng

Bi là một bông hoa không bao giờ tàn
Hương thơm là câu trả lời mà nó gửi cho thế giới
Nguyện thiện lành này mãi nở trong tâm bạn
Mang theo sinh mệnh giác ngộ
Bay về thiên đường tươi đẹp hơn

迎接新世紀

—————————————————————————————————————————————————————

法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事

点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9

點擊鏈接youtube

退黨退團退隊網址和郵箱

https://tuidang.epochtimes.com

lhan14073@gmail.com

退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c

淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。

通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。

目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。

如有問題,免費諮詢:

  • 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
  • 來電洽詢:+1(808) 720-1779

註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com

以上歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣

《為什麼會有人類》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-li-hongzhi-publishes-why-do-human-beings-exist_5000952.html

Deutsch:https://www.epochtimes.de/falun-gong/gruender-von-falun-gong-li-hongzhi-veroeffentlicht-warum-gibt-es-die-menschheit-a4126954.html

《為什麼要救度眾生》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-mr-li-hongzhi-publishes-why-creator-seeks-to-save-all-life_5201909.html

Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c

《再次成為神》

點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE

李洪志大師發表《法難》

点击链接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm

李洪志大師發表《驚醒》

點擊鏈接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm

點擊鏈接看全文

https://zh-cn.shenyun.com

無限觀看【神韻作品】

(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN

法輪大法全部經書

正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html

简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html

在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/

神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン    https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html

責任編輯:xtd

【迎接新世紀獨家作品】

【網站宗旨與平台聲明】

網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。

網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。

版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。

歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com

平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明

《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。

文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。

英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.

The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.

德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.

Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.

日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。

記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。

越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.

Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.

中文

《迎接新世紀》網站聲明
文|天心(網站主)

為維護本網站內容之清晰、公正與創作自由,特聲明如下:

一、創作來源與自由
本網站所有文章、故事、詩歌、文化論述與教育構想,皆屬作者個人原創,或經口頭同意後發佈,不代表任何機構、團體或組織的立場。

二、理念性名稱
文中所使用之「淨地書院」、「地球村孩子」、「新人類教育」等名稱,均屬理念性構想,用於呈現作者對純善教育與未來文明的思索,僅作思想與理念層面的表達,並不指涉任何現有組織或實際運作。

三、創作權利
本網站依法享有作品之自主創作與自由表達權,任何形式的干擾或曲解均無法律依據,亦不能影響作品之正當性。

結語
創作根於善念,自由立於正直。
本網站之內容獨立清晰,立場純正,依法自明;所有文章僅為思想與理念層面的探討,不涉及任何現有組織的實際運作或管理。


English

“Welcoming the New Century” Website Statement
By Tianxin (Website Owner)

To maintain clarity, fairness, and creative freedom of this website’s content, the following is hereby stated:

1. Source and Freedom of Creation
All articles, stories, poems, cultural discussions, and educational concepts on this website are original works by the author, or published with verbal consent, and do not represent the position of any institution, organization, or group.

2. Conceptual Names
Terms such as “Jingdi Academy,” “Global Village Children,” and “New Human Education” are conceptual constructs, used to convey the author’s reflections on pure and virtuous education and the future of civilization. They serve only as expressions of thought and ideas, and do not refer to any existing organization or actual operations.

3. Creative Rights
This website lawfully enjoys the rights of autonomous creation and free expression. Any interference or misrepresentation has no legal basis and cannot affect the legitimacy of the works.

Conclusion
Creation is rooted in goodness, and freedom stands in integrity.
The content of this website is independent, clear, and principled; all articles are explorations of thought and ideas only, and do not involve the actual operations or management of any existing organization.


Deutsch

“Willkommen im Neuen Jahrhundert” Website-Erklärung
Von Tianxin (Website-Besitzer)

Zur Wahrung der Klarheit, Fairness und kreativen Freiheit der Inhalte dieser Website wird Folgendes erklärt:

1. Ursprung und Freiheit der Schöpfung
Alle Artikel, Geschichten, Gedichte, kulturellen Diskurse und Bildungskonzepte auf dieser Website sind Originalwerke des Autors oder mit mündlicher Zustimmung veröffentlicht und stellen nicht die Position irgendeiner Institution, Organisation oder Gruppe dar.

2. Konzeptuelle Bezeichnungen
Begriffe wie „Jingdi Akademie“, „Kinder des globalen Dorfes“ und „Neue Menschheit Bildung“ sind konzeptionelle Konstrukte, die die Überlegungen des Autors zu reiner, tugendhafter Bildung und der Zukunft der Zivilisation darstellen. Sie dienen ausschließlich als Ausdruck von Gedanken und Ideen und beziehen sich nicht auf bestehende Organisationen oder tatsächliche Operationen.

3. Kreative Rechte
Diese Website genießt gesetzlich das Recht auf autonome Schöpfung und freie Meinungsäußerung. Jegliche Einmischung oder Verzerrung hat keine rechtliche Grundlage und kann die Legitimität der Werke nicht beeinträchtigen.

Fazit
Schöpfung wurzelt in Güte, Freiheit steht auf Integrität.
Der Inhalt dieser Website ist unabhängig, klar und prinzipientreu; alle Artikel sind Erkundungen von Gedanken und Ideen und betreffen nicht die tatsächliche Verwaltung oder den Betrieb bestehender Organisationen.


日本語

「新世紀を迎える」ウェブサイト声明
文|天心(ウェブサイト管理者)

本サイトの内容の明確性、公正性および創作の自由を維持するため、以下の通り声明します。

1. 創作の出所と自由
本サイトのすべての記事、物語、詩、文化論述、教育構想は、著者の個人創作、または口頭での同意を得て公開されており、いかなる機関、団体、組織の立場を示すものではありません。

2. 概念的名称
「浄地書院」、「地球村の子どもたち」、「新しい人類教育」などの名称は概念的構想であり、純粋善良な教育や未来文明に関する著者の思索を示すもので、思想・理念の表現としてのみ使用され、現存の組織や実際の運営を指すものではありません。

3. 創作権
本サイトは、作品の自主創作および自由表現の権利を法的に有します。いかなる干渉や歪曲も法的根拠を持たず、作品の正当性に影響を与えることはできません。

結語
創作は善意に根ざし、自由は誠実に立つ。
本サイトの内容は独立・明確で立場は純正であり、すべての記事は思想・理念の探究であり、現存組織の実際の運営や管理には関わりません。


Tiếng Việt

Tuyên bố trang web “Đón Chào Thế Kỷ Mới”
Bởi Tianxin (Chủ sở hữu trang web)

Để duy trì tính rõ ràng, công bằng và tự do sáng tạo của nội dung trên trang web này, xin tuyên bố như sau:

1. Nguồn gốc và tự do sáng tạo
Tất cả bài viết, truyện, thơ, thảo luận văn hóa và ý tưởng giáo dục trên trang web này đều là tác phẩm gốc của tác giả, hoặc được đăng sau khi có sự đồng ý bằng lời nói, và không đại diện cho quan điểm của bất kỳ tổ chức, nhóm hay cơ quan nào.

2. Tên gọi mang tính khái niệm
Các thuật ngữ như “Học viện Jingdi”, “Trẻ em Làng Toàn Cầu” và “Giáo dục Nhân loại Mới” là các khái niệm, dùng để thể hiện suy nghĩ của tác giả về giáo dục thuần thiện và tương lai văn minh, chỉ mang tính biểu đạt tư tưởng và ý tưởng, không ám chỉ bất kỳ tổ chức hay hoạt động thực tế nào.

3. Quyền sáng tạo
Trang web này có quyền hợp pháp về sáng tạo tự chủ và tự do biểu đạt. Bất kỳ sự can thiệp hay xuyên tạc nào đều không có cơ sở pháp lý và không thể ảnh hưởng đến tính hợp pháp của tác phẩm.

Kết luận
Sáng tạo bắt nguồn từ thiện tâm, tự do đứng trên chính trực.
Nội dung của trang web này độc lập, rõ ràng và chính trực; tất cả bài viết chỉ là khảo cứu tư tưởng và ý tưởng, không liên quan đến vận hành hay quản lý thực tế của bất kỳ tổ chức nào.

1 thought on “净泉音乐原创:慈悲与芬芳(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt

發表迴響

探索更多來自 迎接新世紀 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading