中国赴日签证“60%限制”:从历史到当下的理性思考(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
中国赴日签证“60%限制”:从历史到当下的理性思考
文:明心·天心
导语
近日,日本共同社报道,中国当局要求各地旅行社“控制”赴日签证申请,将中国人赴日人数限制在原计划的60%。这个消息让人啼笑皆非,也让人不禁联想到中国过去的一些荒唐政策——先有政治情绪,再用比例裁切现实。从历史经验到现代生活,这一现象值得我们理性观察与深思:个人的自由、生活需求与政策的荒诞碰撞,折射出怎样的制度问题与社会心态?
温馨提示
本文旨在从理性角度提供观察与思考,帮助读者理解政策现象背后的逻辑与影响。文中涉及历史对比,仅为举例反思,并非针对个人或特定群体的指控。请保持冷静理性,避免情绪化解读,并从中汲取对历史与当下政策的思考。
政策限制与生活自由的矛盾
赴日旅行,对许多中国人而言,是旅游、探亲、留学、看病或商务的合理选择。然而,如今因为政策限制,个人的选择被硬生生裁减到60%,理由是“领导不高兴”或“社会宣传需要”。这种“拍脑门”决策方式,缺乏任何科学依据,也忽视了人民的实际生活需求。
历史回声:比例主义的荒谬
回望中国历史,类似的荒唐做法并非首次。建国初期,毛泽东曾在镇压反革命运动中提出“杀掉人口千分之一”,并在1957年反右运动中要求“右派占知识分子5%”。这些数字完全是政治需要,而非现实判断,结果造成大量冤假错案与悲剧。如今的“60%限制”与当年的0.1%、5%有异曲同工之妙:先有政治情绪,再用比例裁切现实。过去裁掉的是人命,今天裁掉的是个人自由与经济选择。
理性观察:政策背后的思维模式
真正值得关注的,不是赴日人数的减少本身,而是这种“先决定比例,再安排现实”的治理思维。这种模式忽视科学、忽视民生,也反映出决策者与民众生活的脱节。对个人而言,这种政策干扰了生活自由,也削弱了对政府决策的信任感。
结语:理性与历史教训引导前行
从历史与当下的对比中,我们可以看到,任何脱离实际、以比例裁切现实的做法,最终都会带来弊端与不满。面对政策,我们应保持清醒与理性,用历史眼光观察现象、分析逻辑,而不是仅凭情绪判断。理性思考,是理解当下社会现象、避免重蹈覆辙的重要途径。

中國赴日簽證「60%限制」:從歷史到當下的理性思考
文:明心·天心
導語
近日,日本共同社報導,中國當局要求各地旅行社「控制」赴日簽證申請,將中國人赴日人數限制在原計劃的60%。這個消息讓人啼笑皆非,也讓人不禁聯想到中國過去的某些荒唐政策——先有政治情緒,再用比例裁切現實。從歷史經驗到現代生活,這一現象值得我們理性觀察與深思:個人的自由、生活需求與政策的荒誕碰撞,折射出什麼樣的制度問題與社會心態?
溫馨提示
本文旨在從理性角度提供觀察與思考,幫助讀者理解政策現象背後的邏輯與影響。文中涉及歷史對比,僅為舉例反思,並非針對個人或特定群體的指控。請保持冷靜理性,避免情緒化解讀,並從中汲取對歷史與當下政策的思考。
政策限制與生活自由的矛盾
赴日旅行,對許多中國人而言,是旅遊、探親、留學、看病或商務的合理選擇。然而,如今因為政策限制,個人的選擇被硬生生裁減到60%,理由是「領導不高興」或「社會宣傳需要」。這種「拍腦門」決策方式,缺乏任何科學依據,也忽視了人民的實際生活需求。
歷史回聲:比例主義的荒謬
回望中國歷史,類似的荒唐做法並非首次。建國初期,毛澤東曾在鎮壓反革命運動中提出「殺掉人口千分之一」,並在1957年反右運動中要求「右派佔知識份子5%」。這些數字完全是政治需要,而非現實判斷,結果造成大量冤假錯案與悲劇。如今的「60%限制」與當年的0.1%、5%有異曲同工之妙:先有政治情緒,再用比例裁切現實。過去裁掉的是人命,今天裁掉的是個人自由與經濟選擇。
理性觀察:政策背後的思維模式
真正值得關注的,不是赴日人數的減少本身,而是這種「先決定比例,再安排現實」的治理思維。這種模式忽視科學、忽視民生,也反映出決策者與民眾生活的脫節。對個人而言,這種政策干擾了生活自由,也削弱了對政府決策的信任感。
結語:理性與歷史教訓引導前行
從歷史與當下的對比中,我們可以看到,任何脫離實際、以比例裁切現實的做法,最終都會帶來弊端與不滿。面對政策,我們應保持清醒與理性,用歷史眼光觀察現象、分析邏輯,而不是僅憑情緒判斷。理性思考,是理解當下社會現象、避免重蹈覆轍的重要途徑。

China’s “60% Limit” on Travel to Japan: Rational Reflections from History to the Present
By: Mingxin · Tianxin
Introduction
Recently, Japan’s Kyodo News reported that Chinese authorities have instructed local travel agencies to “control” applications for travel to Japan, limiting the number of Chinese visitors to 60% of the original plan. This news is both absurd and striking, evoking memories of some of China’s past irrational policies—where political sentiment dictated arbitrary ratios applied to reality. From historical experiences to modern life, this phenomenon deserves rational observation and reflection: how do personal freedom, everyday needs, and absurd policies collide, and what do they reveal about the system and societal mentality?
Friendly Reminder
This article aims to provide a rational perspective, helping readers understand the logic and implications behind policy decisions. Historical comparisons are provided purely for reflection and are not intended as accusations against any individual or specific group. Please maintain calm and rational judgment, avoiding emotional interpretations, and draw lessons from history and current policies.
Policy Restrictions vs. Personal Freedom
For many Chinese citizens, traveling to Japan is a reasonable choice—for tourism, visiting relatives, studying, medical treatment, or business. Yet now, due to policy restrictions, personal choices are forcibly reduced to 60%, justified by “leaders’ displeasure” or “social propaganda needs.” This “snap-decision” approach lacks any scientific basis and disregards the real-life needs of the people.
Historical Echoes: The Absurdity of Ratio-Based Governance
Looking back at Chinese history, similar absurd approaches have occurred before. In the early years of the People’s Republic, Mao Zedong proposed executing “one-thousandth of the population” during the suppression of counterrevolutionaries. In the 1957 Anti-Rightist Campaign, he demanded that “5% of intellectuals” be labeled as rightists. These numbers were entirely politically motivated, not based on reality, resulting in numerous wrongful convictions and tragedies. Today’s “60% limit” is strikingly similar to the 0.1% and 5% of the past: first political sentiment, then reality is sliced according to quotas. In the past, lives were lost; today, personal freedom and economic choices are curtailed.
Rational Observation: The Mindset Behind the Policy
What truly deserves attention is not the reduction in travelers to Japan itself, but this “decide the ratio first, arrange reality later” governance mindset. This approach ignores science, neglects people’s livelihoods, and reflects a disconnect between decision-makers and everyday life. For individuals, such policies interfere with personal freedom and weaken trust in government decision-making.
Conclusion: Let Rationality and Historical Lessons Guide Us
Through comparisons between history and the present, we can see that any action divorced from reality, slicing life or choices according to arbitrary ratios, ultimately produces negative consequences and dissatisfaction. Facing such policies, we should remain clear-headed and rational, using historical perspectives to observe phenomena and analyze logic rather than relying solely on emotions. Rational thinking is essential for understanding today’s social issues and avoiding the repetition of past mistakes.

Chinas „60%-Limit“ für Reisen nach Japan: Eine rationale Betrachtung von der Geschichte bis zur Gegenwart
Von: Mingxin · Tianxin
Einleitung
Kürzlich berichtete die japanische Nachrichtenagentur Kyodo, dass die chinesischen Behörden lokale Reisebüros angewiesen haben, die Anträge für Reisen nach Japan „zu kontrollieren“ und die Anzahl der chinesischen Besucher auf 60 % des ursprünglich geplanten Niveaus zu begrenzen. Diese Nachricht ist sowohl absurd als auch bemerkenswert und erinnert an einige der irrationalen politischen Maßnahmen in der chinesischen Vergangenheit – zuerst politische Stimmungen, dann wird die Realität nach Quoten zugeschnitten. Von historischen Erfahrungen bis zum modernen Leben verdient dieses Phänomen rationale Beobachtung und Reflexion: Wie kollidieren persönliche Freiheit, alltägliche Bedürfnisse und absurde Politik, und was offenbart dies über das System und die gesellschaftliche Mentalität?
Hinweis
Dieser Artikel zielt darauf ab, eine rationale Perspektive zu bieten und den Lesern zu helfen, die Logik und Auswirkungen politischer Entscheidungen zu verstehen. Historische Vergleiche dienen ausschließlich der Reflexion und sind keine Anschuldigungen gegen einzelne Personen oder bestimmte Gruppen. Bitte bewahren Sie Ruhe und rationales Urteilsvermögen, vermeiden Sie emotionale Interpretationen und ziehen Sie Lehren aus Geschichte und aktuellen politischen Maßnahmen.
Politische Beschränkungen vs. persönliche Freiheit
Für viele Chinesen ist eine Reise nach Japan eine vernünftige Wahl – sei es für Tourismus, Verwandtenbesuche, Studium, medizinische Behandlung oder Geschäftsreisen. Doch nun wird die persönliche Wahl aufgrund politischer Vorgaben zwangsweise auf 60 % reduziert, mit Begründungen wie „Führung ist unzufrieden“ oder „gesellschaftliche Propaganda erforderlich“. Diese „aus dem Bauch heraus“-Entscheidungsweise hat keine wissenschaftliche Grundlage und ignoriert die realen Lebensbedürfnisse der Menschen.
Historisches Echo: Die Absurdität des Quoten-Denkens
Ein Blick in die chinesische Geschichte zeigt, dass ähnliche absurde Vorgehensweisen nicht zum ersten Mal vorkommen. In den Anfangsjahren der Volksrepublik schlug Mao Zedong während der Unterdrückung der Konterrevolutionäre vor, „ein Tausendstel der Bevölkerung zu töten“. Im Jahr 1957 forderte er im Rahmen der Anti-Rechts-Kampagne, dass „5 % der Intellektuellen“ als Rechtsabweichler bezeichnet werden. Diese Zahlen waren rein politisch motiviert, nicht realitätsbasiert, und führten zu zahlreichen Fehlurteilen und Tragödien. Das heutige „60%-Limit“ zeigt verblüffende Parallelen zu den damaligen 0,1 % und 5 %: Zuerst politische Stimmung, dann wird die Realität nach Quoten angepasst. Früher wurden Menschenleben gekürzt, heute werden persönliche Freiheit und wirtschaftliche Entscheidungen beschnitten.
Rationale Beobachtung: Die Denkweise hinter der Politik
Wirklich beachtenswert ist nicht die Reduzierung der Zahl der Japan-Reisenden selbst, sondern diese „erst Quote festlegen, dann Realität arrangieren“-Denkweise in der Regierung. Dieses Vorgehen ignoriert Wissenschaft, vernachlässigt das Leben der Menschen und zeigt eine Kluft zwischen Entscheidungsträgern und dem Alltag der Bevölkerung. Für den Einzelnen bedeutet diese Politik Einschränkungen der persönlichen Freiheit und schwächt das Vertrauen in politische Entscheidungen.
Fazit: Rationalität und historische Lehren als Leitfaden
Vergleicht man Geschichte und Gegenwart, zeigt sich, dass jede vom realen Leben losgelöste Praxis, die nach Quoten die Realität beschneidet, letztlich Nachteile und Unzufriedenheit erzeugt. Angesichts solcher politischen Maßnahmen sollten wir klar und rational bleiben, historische Perspektiven nutzen, um Phänomene zu beobachten und Logik zu analysieren, statt uns nur von Emotionen leiten zu lassen. Rationales Denken ist entscheidend, um heutige gesellschaftliche Phänomene zu verstehen und Wiederholungen vergangener Fehler zu vermeiden.

中国の「日本行きビザ60%制限」:歴史から現在までの理性的考察
著者:明心・天心
導入
最近、日本の共同通信社が報じたところによると、中国当局は各地の旅行代理店に対し、日本行きのビザ申請を「管理」し、中国人の日本渡航者数を当初計画の60%に制限するよう指示したとのことです。このニュースは滑稽さを感じさせると同時に、中国の過去のいくつかの荒唐な政策を思い起こさせます──まず政治的感情があり、その後に比例で現実を切り取る。歴史的な経験から現代の生活まで、この現象は理性的に観察し、深く考察する価値があります。個人の自由、生活上の必要性、政策の不条理が衝突し、どのような制度的問題や社会的心性を浮き彫りにしているのでしょうか。
注意
本稿は、理性的な視点から現象を観察し、その背後にある論理と影響を理解する手助けを目的としています。本文中の歴史的比較はあくまで反省のための例であり、特定の個人やグループを非難するものではありません。冷静かつ理性的に読み、感情的な解釈を避け、歴史と現代の政策から学ぶことを心掛けてください。
政策制限と生活の自由の矛盾
日本への旅行は、多くの中国人にとって、観光、親族訪問、留学、医療、ビジネスなど、合理的な選択です。しかし現在、政策の制限により、個人の選択は強制的に60%に削減され、「指導者の不満」や「社会的宣伝の必要性」といった理由が付されています。このような「場当たり的」な意思決定は、科学的根拠がなく、国民の日常的な生活ニーズを無視しています。
歴史の反響:割合主義の不条理
中国の歴史を振り返ると、同様の荒唐な手法は初めてではありません。建国初期、毛沢東は反革命運動の鎮圧において「人口の千分の一を殺す」と述べ、1957年の反右派運動では「知識人の5%を右派とする」と要求しました。これらの数字は完全に政治的必要性によるもので、現実判断に基づくものではなく、多くの冤罪や悲劇を生みました。現在の「60%制限」は、当時の0.1%や5%と驚くほど似ています──まず政治的感情があり、その後に現実を比例で切り取る。かつては人命が削られ、今日では個人の自由や経済的選択が制限されているのです。
理性的観察:政策背後の思考様式
注目すべきは、日本への渡航者数の減少そのものではなく、「まず割合を決め、次に現実を配置する」という統治の思考様式です。この方式は科学を無視し、民生を軽視し、意思決定者と市民の日常生活との乖離を示しています。個人にとって、この政策は生活の自由を妨げ、政府の意思決定に対する信頼感を損ないます。
結論:理性と歴史の教訓が導く道
歴史と現代を比較すると、現実から乖離し、比例で現実を切り取る手法は、最終的に弊害や不満をもたらすことが分かります。政策に直面する際には、冷静かつ理性的であり、歴史的視点をもって現象を観察し、論理を分析し、感情だけで判断しないことが重要です。理性的思考は、現代社会の現象を理解し、過去の過ちを繰り返さないために欠かせません。

Hạn chế “60%” visa sang Nhật Bản của Trung Quốc: Nhìn nhận lý trí từ lịch sử đến hiện tại
Tác giả: Minh Tâm · Thiên Tâm
Dẫn nhập
Gần đây, hãng thông tấn Kyodo của Nhật Bản đưa tin, chính quyền Trung Quốc yêu cầu các công ty du lịch địa phương “kiểm soát” việc cấp visa sang Nhật, hạn chế số lượng người Trung Quốc sang Nhật còn 60% so với kế hoạch ban đầu. Tin tức này vừa khiến người ta bật cười vừa liên tưởng đến một số chính sách phi lý trong quá khứ của Trung Quốc — trước hết là cảm xúc chính trị, sau đó dùng tỷ lệ để cắt giảm thực tế. Từ kinh nghiệm lịch sử đến đời sống hiện nay, hiện tượng này đáng được quan sát và suy ngẫm một cách lý trí: sự va chạm giữa tự do cá nhân, nhu cầu đời sống và tính phi lý của chính sách phản ánh vấn đề thể chế và tâm lý xã hội như thế nào?
Lưu ý
Bài viết nhằm cung cấp cái nhìn và phân tích từ góc độ lý trí, giúp độc giả hiểu logic và tác động phía sau các hiện tượng chính sách. So sánh lịch sử trong bài chỉ là ví dụ phản tư, không nhằm chỉ trích cá nhân hay nhóm cụ thể. Xin giữ bình tĩnh và lý trí khi đọc, tránh giải thích theo cảm xúc, đồng thời rút ra bài học từ lịch sử và các chính sách hiện nay.
Mâu thuẫn giữa hạn chế chính sách và tự do sống
Đi du lịch Nhật Bản, đối với nhiều người Trung Quốc, là lựa chọn hợp lý cho du lịch, thăm thân, du học, khám chữa bệnh hay kinh doanh. Tuy nhiên, hiện nay, do hạn chế chính sách, lựa chọn cá nhân bị cắt giảm xuống còn 60%, với lý do “lãnh đạo không hài lòng” hoặc “cần tuyên truyền xã hội”. Cách quyết định theo kiểu “bắt thăm” này thiếu cơ sở khoa học và bỏ qua nhu cầu thực tế của người dân.
Tiếng vọng lịch sử: sự phi lý của chủ nghĩa tỷ lệ
Nhìn lại lịch sử Trung Quốc, những phương thức phi lý tương tự không phải lần đầu xuất hiện. Thời kỳ đầu sau khi thành lập nước, Mao Trạch Đông từng đề xuất “giết 1/1000 dân số” trong phong trào trấn áp phản cách mạng, và trong phong trào phản hữu 1957 yêu cầu “phải có 5% trí thức là hữu khuynh”. Những con số này hoàn toàn phục vụ nhu cầu chính trị, không dựa trên đánh giá thực tế, dẫn đến nhiều án oan và bi kịch. Hạn chế “60%” hiện nay tương tự như 0,1% và 5% thời trước: trước hết là cảm xúc chính trị, rồi dùng tỷ lệ để cắt giảm thực tế. Trước đây là sinh mạng con người, hôm nay là tự do cá nhân và lựa chọn kinh tế.
Quan sát lý trí: mô thức tư duy phía sau chính sách
Điều cần quan tâm không phải là số lượng người đi Nhật giảm, mà là tư duy quản trị “trước quyết định tỷ lệ, sau mới sắp xếp thực tế”. Mô thức này bỏ qua khoa học, coi nhẹ đời sống dân sinh và phản ánh sự tách biệt giữa người ra quyết định và đời sống người dân. Đối với cá nhân, chính sách này can thiệp vào tự do sống và làm suy giảm niềm tin vào quyết định của chính quyền.
Kết luận: lý trí và bài học lịch sử dẫn đường
Qua so sánh lịch sử và hiện tại, chúng ta thấy rằng mọi cách làm tách rời thực tế và cắt giảm theo tỷ lệ cuối cùng đều gây ra bất lợi và bất mãn. Khi đối mặt với chính sách, chúng ta cần giữ bình tĩnh, lý trí, quan sát hiện tượng với con mắt lịch sử và phân tích logic, không chỉ dựa vào cảm xúc. Suy nghĩ lý trí là phương tiện quan trọng để hiểu các hiện tượng xã hội hiện nay và tránh lặp lại những sai lầm cũ.

迎接新世紀.網圖
—————————————————————————————————————————————————————
《法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事》
点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9
退黨退團退隊網址和郵箱
https://tuidang.epochtimes.com
lhan14073@gmail.com
退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu
歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c
淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/
淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。
通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。
目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。
如有問題,免費諮詢:
- 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
- 來電洽詢:+1(808) 720-1779
註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com
以上歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html
Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c
《再次成為神》
點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE
点击链接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm
點擊鏈接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm


無限觀看【神韻作品】
(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN
法輪大法全部經書
正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html
简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html
在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/
神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html
責任編輯:xtd
【迎接新世紀獨家作品】
【網站宗旨與平台聲明】
網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。
網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。
版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。
歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com
平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明
《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。
文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。
英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.
The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.
德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.
Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.
日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。
記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。
越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.
Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.
中文
《迎接新世紀》網站聲明
文|天心(網站主)
為維護本網站內容之清晰、公正與創作自由,特聲明如下:
一、創作來源與自由
本網站所有文章、故事、詩歌、文化論述與教育構想,皆屬作者個人原創,或經口頭同意後發佈,不代表任何機構、團體或組織的立場。
二、理念性名稱
文中所使用之「淨地書院」、「地球村孩子」、「新人類教育」等名稱,均屬理念性構想,用於呈現作者對純善教育與未來文明的思索,僅作思想與理念層面的表達,並不指涉任何現有組織或實際運作。
三、創作權利
本網站依法享有作品之自主創作與自由表達權,任何形式的干擾或曲解均無法律依據,亦不能影響作品之正當性。
結語
創作根於善念,自由立於正直。
本網站之內容獨立清晰,立場純正,依法自明;所有文章僅為思想與理念層面的探討,不涉及任何現有組織的實際運作或管理。
English
“Welcoming the New Century” Website Statement
By Tianxin (Website Owner)
To maintain clarity, fairness, and creative freedom of this website’s content, the following is hereby stated:
1. Source and Freedom of Creation
All articles, stories, poems, cultural discussions, and educational concepts on this website are original works by the author, or published with verbal consent, and do not represent the position of any institution, organization, or group.
2. Conceptual Names
Terms such as “Jingdi Academy,” “Global Village Children,” and “New Human Education” are conceptual constructs, used to convey the author’s reflections on pure and virtuous education and the future of civilization. They serve only as expressions of thought and ideas, and do not refer to any existing organization or actual operations.
3. Creative Rights
This website lawfully enjoys the rights of autonomous creation and free expression. Any interference or misrepresentation has no legal basis and cannot affect the legitimacy of the works.
Conclusion
Creation is rooted in goodness, and freedom stands in integrity.
The content of this website is independent, clear, and principled; all articles are explorations of thought and ideas only, and do not involve the actual operations or management of any existing organization.
Deutsch
“Willkommen im Neuen Jahrhundert” Website-Erklärung
Von Tianxin (Website-Besitzer)
Zur Wahrung der Klarheit, Fairness und kreativen Freiheit der Inhalte dieser Website wird Folgendes erklärt:
1. Ursprung und Freiheit der Schöpfung
Alle Artikel, Geschichten, Gedichte, kulturellen Diskurse und Bildungskonzepte auf dieser Website sind Originalwerke des Autors oder mit mündlicher Zustimmung veröffentlicht und stellen nicht die Position irgendeiner Institution, Organisation oder Gruppe dar.
2. Konzeptuelle Bezeichnungen
Begriffe wie „Jingdi Akademie“, „Kinder des globalen Dorfes“ und „Neue Menschheit Bildung“ sind konzeptionelle Konstrukte, die die Überlegungen des Autors zu reiner, tugendhafter Bildung und der Zukunft der Zivilisation darstellen. Sie dienen ausschließlich als Ausdruck von Gedanken und Ideen und beziehen sich nicht auf bestehende Organisationen oder tatsächliche Operationen.
3. Kreative Rechte
Diese Website genießt gesetzlich das Recht auf autonome Schöpfung und freie Meinungsäußerung. Jegliche Einmischung oder Verzerrung hat keine rechtliche Grundlage und kann die Legitimität der Werke nicht beeinträchtigen.
Fazit
Schöpfung wurzelt in Güte, Freiheit steht auf Integrität.
Der Inhalt dieser Website ist unabhängig, klar und prinzipientreu; alle Artikel sind Erkundungen von Gedanken und Ideen und betreffen nicht die tatsächliche Verwaltung oder den Betrieb bestehender Organisationen.
日本語
「新世紀を迎える」ウェブサイト声明
文|天心(ウェブサイト管理者)
本サイトの内容の明確性、公正性および創作の自由を維持するため、以下の通り声明します。
1. 創作の出所と自由
本サイトのすべての記事、物語、詩、文化論述、教育構想は、著者の個人創作、または口頭での同意を得て公開されており、いかなる機関、団体、組織の立場を示すものではありません。
2. 概念的名称
「浄地書院」、「地球村の子どもたち」、「新しい人類教育」などの名称は概念的構想であり、純粋善良な教育や未来文明に関する著者の思索を示すもので、思想・理念の表現としてのみ使用され、現存の組織や実際の運営を指すものではありません。
3. 創作権
本サイトは、作品の自主創作および自由表現の権利を法的に有します。いかなる干渉や歪曲も法的根拠を持たず、作品の正当性に影響を与えることはできません。
結語
創作は善意に根ざし、自由は誠実に立つ。
本サイトの内容は独立・明確で立場は純正であり、すべての記事は思想・理念の探究であり、現存組織の実際の運営や管理には関わりません。
Tiếng Việt
Tuyên bố trang web “Đón Chào Thế Kỷ Mới”
Bởi Tianxin (Chủ sở hữu trang web)
Để duy trì tính rõ ràng, công bằng và tự do sáng tạo của nội dung trên trang web này, xin tuyên bố như sau:
1. Nguồn gốc và tự do sáng tạo
Tất cả bài viết, truyện, thơ, thảo luận văn hóa và ý tưởng giáo dục trên trang web này đều là tác phẩm gốc của tác giả, hoặc được đăng sau khi có sự đồng ý bằng lời nói, và không đại diện cho quan điểm của bất kỳ tổ chức, nhóm hay cơ quan nào.
2. Tên gọi mang tính khái niệm
Các thuật ngữ như “Học viện Jingdi”, “Trẻ em Làng Toàn Cầu” và “Giáo dục Nhân loại Mới” là các khái niệm, dùng để thể hiện suy nghĩ của tác giả về giáo dục thuần thiện và tương lai văn minh, chỉ mang tính biểu đạt tư tưởng và ý tưởng, không ám chỉ bất kỳ tổ chức hay hoạt động thực tế nào.
3. Quyền sáng tạo
Trang web này có quyền hợp pháp về sáng tạo tự chủ và tự do biểu đạt. Bất kỳ sự can thiệp hay xuyên tạc nào đều không có cơ sở pháp lý và không thể ảnh hưởng đến tính hợp pháp của tác phẩm.
Kết luận
Sáng tạo bắt nguồn từ thiện tâm, tự do đứng trên chính trực.
Nội dung của trang web này độc lập, rõ ràng và chính trực; tất cả bài viết chỉ là khảo cứu tư tưởng và ý tưởng, không liên quan đến vận hành hay quản lý thực tế của bất kỳ tổ chức nào.