02/05/2026

迎接新世紀

傳播真相 回歸傳統

七言律诗《巴塞罗那圣家堂》(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt

七言律诗《飞雁两东》 上平一东(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt

七言律诗《巴塞罗那圣家堂》

下平七阳

百年修构圣家堂,四易宗师勤意长。
曲拱参天承圣语,繁花满壁耀灵光。
钟传福报荣颜在,雕塑基督普信香。
杰作人间垂万古,列为遗产令名扬。

文图:山野狂生


圣家堂从1882年开始修建,因为是赎罪教堂,资金的来源主要靠个人捐款,捐款的多少直接影响到工程进度的快慢,所以至今还未完工,是世界上唯一尚未完工就被列为世界遗产的建筑物。虽然该教堂并非主教座堂,但教宗本笃十六世于2010年11月7日造访此教堂时,将其册封为宗座圣殿。

这个教堂有东、西、南三个立面:“诞生立面”(Façana del Naixement,位于东侧)、“受难立面”(Façana de la Passió,位于西侧)和“荣耀立面”(Façana de la Glòria,位于南侧,尚未完工)。

现在已建好的部分,可以参观的是“诞生立面”和“受难立面”。
“诞生立面”以基督的诞生为题,墙上的雕塑展现了由童贞玛利亚怀胎到基督成长的故事,因是欢迎、庆祝基督诞生,以欢喜愉悦的雕塑为主。
“受难立面”以基督的死亡为题,高第为了表现受难的痛苦,设计了有棱有角的现代线条,雕刻家苏比拉克斯(Josep Maria Subirachs i Sitjar)按照高第留下的图稿,刻出了由最后的晚餐到基督被钉十架,再到基督升天的故事。

七言律詩《巴塞隆那聖家堂》下平七陽

百年修構聖家堂,四易宗師勤意長。
曲拱參天承聖語,繁花滿壁耀靈光。
鐘傳福報榮顏在,雕塑基督普信香。
傑作人間垂萬古,列為遺產令名掦。

文圖: 山野狂生

聖家堂從1882年開始修建,因為是贖罪教堂,資金的來源主要靠個人捐款,榮丶捐款的多少直接影響到工程進度的快慢,所以至今還未完工,是世界上唯一尚未完工就被列為世界遺產的建築物。雖然該教堂並非主教座堂,但教宗本篤十六世於2010年11月7日造訪此教堂時將其冊封為宗座聖殿。
這個教堂有東、西、南三個立面:「誕生立面」(Façana del Naixement,位於東側)、「受難立面」(Façana de la Passió,位於西側)和「榮耀立面」(Façana de la Glòria,位於南側,尚未完工)。
現在已建好的部份,可以參觀的是「誕生立面」和「受難立面」。「誕生立面」以基督的誕生為題,牆上的雕塑展現了由童貞瑪利亞懷胎到基督成長的故事,因是歡迎慶祝基督誕生,以歡喜愉悅的雕塑為主。「受難立面」以基督的死亡為題,高第為了表現受難的痛苦,設計了有稜有角的現代線條,雕刻家蘇比拉克斯(Josep Maria Subirachs i Sitjar)按照高第留下的圖稿刻出了由最後的晚餐到基督被釘十架,到基督升天的故事。

A Seven-Character Regulated Verse

The Sagrada Família, Barcelona

(Lower Level – Seven Yang Rhymes)

For a hundred years the Holy Family rises,
Four masters changed, their devotion never wanes.
Soaring arches reach the heavens, bearing sacred words,
Walls bloom with carvings, radiant with spiritual light.
Bells convey blessings, sacred grace endures,
Christ in sculpture spreads faith to all.
A human masterpiece to last ten thousand ages,
Named world heritage, its fame resounds afar.

Text & Images: Shan Ye Kuang Sheng


The Sagrada Família has been under construction since 1882. As an expiatory church, its funding relies mainly on private donations, and the amount of donations directly affects the pace of construction. For this reason, the basilica remains unfinished to this day, making it the only building in the world to be listed as a World Heritage Site before completion.
Although it is not a cathedral, Pope Benedict XVI visited the church on November 7, 2010, and consecrated it as a Minor Basilica.

The church has three main façades facing east, west, and south:
the Nativity Façade (Façana del Naixement, east),
the Passion Façade (Façana de la Passió, west),
and the Glory Façade (Façana de la Glòria, south), which is still under construction.

At present, the completed and accessible parts are the Nativity Façade and the Passion Façade.
The Nativity Façade takes the birth of Christ as its theme. Its sculptures depict the story from the Virgin Mary’s conception to Christ’s childhood. As a celebration welcoming the birth of Christ, the carvings are joyful and full of life.

The Passion Façade centers on the death of Christ. To express the pain and suffering of the Passion, Antoni Gaudí designed sharp, angular modern lines. Sculptor Josep Maria Subirachs i Sitjar, following Gaudí’s surviving sketches, carved scenes ranging from the Last Supper, to the Crucifixion, and finally to the Ascension of Christ.

Sieben-Zeichen-Regelvers

Die Sagrada Família in Barcelona

(Unterer Ton – Sieben-Yang-Reim)

Seit hundert Jahren wächst die Heilige Familie,
Vier Meister wechselten, doch ihr Fleiß blieb lang.
Gewölbte Bögen ragen himmelwärts, tragen heiliges Wort,
Blumenreliefs bedecken die Wände, erstrahlen im geistigen Licht.
Glocken verkünden Segen, heilige Gnade bleibt,
Christus in Stein verbreitet den Duft des Glaubens.
Ein Meisterwerk der Menschheit für zehntausend Zeiten,
Als Welterbe gekrönt, erklingt sein Name weit.

Text und Bilder: Shan Ye Kuang Sheng


Die Sagrada Família wird seit dem Jahr 1882 erbaut. Da sie als Sühnekirche konzipiert ist, stammt ihre Finanzierung hauptsächlich aus privaten Spenden. Die Höhe der Spenden beeinflusst unmittelbar das Tempo der Bauarbeiten, weshalb die Kirche bis heute unvollendet geblieben ist. Sie ist damit das einzige Bauwerk der Welt, das bereits vor seiner Fertigstellung zum UNESCO-Welterbe erklärt wurde.
Obwohl sie keine Kathedrale ist, besuchte Papst Benedikt XVI. die Kirche am 7. November 2010 und erhob sie zur päpstlichen Basilika (Basilica minor).

Die Kirche besitzt drei Hauptfassaden in östlicher, westlicher und südlicher Ausrichtung:
die Geburtsfassade (Façana del Naixement, Osten),
die Passionsfassade (Façana de la Passió, Westen)
und die Glorienfassade (Façana de la Glòria, Süden), die noch nicht vollendet ist.

Derzeit sind die Geburtsfassade und die Passionsfassade fertiggestellt und für Besucher zugänglich.
Die Geburtsfassade stellt die Geburt Christi dar. Ihre Skulpturen erzählen die Geschichte von der Empfängnis der Jungfrau Maria bis zur Kindheit Jesu. Als Ausdruck der Begrüßung und Feier der Geburt Christi sind die Darstellungen von Freude und Lebendigkeit geprägt.

Die Passionsfassade thematisiert den Tod Christi. Um das Leiden der Passion sichtbar zu machen, entwarf Antoni Gaudí scharfkantige, moderne Linien. Der Bildhauer Josep Maria Subirachs i Sitjar schuf nach den von Gaudí hinterlassenen Entwürfen Szenen vom Letzten Abendmahl über die Kreuzigung bis hin zur Himmelfahrt Christi.

七言律詩

『バルセロナ・サグラダ・ファミリア』

(下平七陽)

百年にわたり築かれし聖家堂、
四度宗師を替え、勤めの志は長し。
曲線のアーチ天にそびえ、聖なる言葉を支え、
花咲く彫刻、壁一面に霊光を放つ。
鐘は祝福を伝え、聖なる威光は今も在り、
キリストの彫像、信仰の香りを万人に広める。
人間世界の傑作、万古に垂れ、
世界遺産に列せられ、その名は高く響く。

文・図:山野狂生


サグラダ・ファミリアは1882年に建設が始まりました。贖罪教会として構想されたため、資金は主に個人からの寄付に依存しており、寄付の多寡が工事の進捗に直接影響します。そのため、今日に至るまで未完成のままとなっており、完成前に世界遺産に登録された世界で唯一の建築物です。
この教会は司教座聖堂ではありませんが、2010年11月7日、教皇ベネディクト16世が訪問し、宗座バシリカ(小バシリカ)に指定しました。

教会には東・西・南の三つの立面があります。
東側には 「生誕のファサード」Façana del Naixement)、
西側には 「受難のファサード」Façana de la Passió)、
南側には 「栄光のファサード」Façana de la Glòria)があり、現在も建設が続けられています。

現在完成しており、見学可能なのは 「生誕のファサード」「受難のファサード」 です。
「生誕のファサード」はキリストの誕生を主題とし、壁面の彫刻は聖母マリアの受胎からキリストの成長までの物語を描いています。キリストの誕生を迎え祝う場として、喜びと生命感に満ちた表現が特徴です。

「受難のファサード」はキリストの死を主題としています。受難の苦しみを表現するため、アントニ・ガウディは鋭角的で現代的な線を用いたデザインを構想しました。彫刻家 ジュゼップ・マリア・スビラックス(Josep Maria Subirachs i Sitjar) は、ガウディの遺した図稿に基づき、「最後の晩餐」から「磔刑」、そして「昇天」に至る場面を刻み上げました。

Thất Ngôn Luật Thi

Nhà thờ Sagrada Família – Barcelona

(Hạ bình thất dương)

Trăm năm xây dựng Thánh Gia Đường,
Bốn đời tông sư, tâm huyết bền trường.
Vòm cong vươn trời nâng lời thánh,
Hoa chạm kín tường rạng ánh linh quang.
Chuông truyền phúc báo, dung nhan vinh hiển,
Tượng khắc Kitô, hương tín lan tràn.
Kiệt tác nhân gian lưu muôn thuở,
Ghi danh di sản, tiếng vang thế gian.

Văn & ảnh: Sơn Dã Cuồng Sinh


Nhà thờ Sagrada Família bắt đầu được xây dựng từ năm 1882. Do được thiết kế như một nhà thờ sám hối, nguồn tài chính chủ yếu đến từ các khoản quyên góp cá nhân; số tiền quyên góp nhiều hay ít ảnh hưởng trực tiếp đến tiến độ xây dựng. Vì vậy, cho đến nay công trình vẫn chưa hoàn thành, và trở thành công trình duy nhất trên thế giới được công nhận là Di sản Thế giới khi còn dang dở.
Mặc dù không phải là nhà thờ chính tòa, nhưng vào ngày 7 tháng 11 năm 2010, Giáo hoàng Bênêđictô XVI đã đến thăm và phong nơi đây làm Tiểu Vương cung Thánh đường (Basilica minor).

Nhà thờ có ba mặt tiền chính ở hướng Đông, Tây và Nam:
Mặt tiền Giáng Sinh (Façana del Naixement, phía Đông),
Mặt tiền Khổ Nạn (Façana de la Passió, phía Tây),
Mặt tiền Vinh Quang (Façana de la Glòria, phía Nam), hiện vẫn đang được xây dựng.

Hiện nay, các phần đã hoàn thành và có thể tham quan là Mặt tiền Giáng SinhMặt tiền Khổ Nạn.
Mặt tiền Giáng Sinh lấy chủ đề sự ra đời của Chúa Kitô. Các tác phẩm điêu khắc trên tường kể lại câu chuyện từ việc Đức Trinh Nữ Maria mang thai cho đến thời thơ ấu của Chúa Giêsu. Vì mang ý nghĩa chào đón và mừng ngày Chúa ra đời, các hình tượng đều tràn đầy niềm vui và sức sống.

Mặt tiền Khổ Nạn lấy chủ đề cái chết của Chúa Kitô. Để thể hiện nỗi đau của cuộc khổ nạn, kiến trúc sư Antoni Gaudí đã thiết kế những đường nét hiện đại, sắc cạnh. Nhà điêu khắc Josep Maria Subirachs i Sitjar, dựa theo các bản phác thảo mà Gaudí để lại, đã khắc họa các cảnh từ Bữa Tiệc Ly, đến việc Chúa bị đóng đinh trên thập giá, và cuối cùng là sự Thăng Thiên của Ngài.

迎接新世紀

—————————————————————————————————————————————————————

法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事

点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9

點擊鏈接youtube

退黨退團退隊網址和郵箱

https://tuidang.epochtimes.com

lhan14073@gmail.com

退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c

淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。

通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。

目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。

如有問題,免費諮詢:

  • 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
  • 來電洽詢:+1(808) 720-1779

註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com

以上歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣

《為什麼會有人類》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-li-hongzhi-publishes-why-do-human-beings-exist_5000952.html

Deutsch:https://www.epochtimes.de/falun-gong/gruender-von-falun-gong-li-hongzhi-veroeffentlicht-warum-gibt-es-die-menschheit-a4126954.html

《為什麼要救度眾生》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-mr-li-hongzhi-publishes-why-creator-seeks-to-save-all-life_5201909.html

Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c

《再次成為神》

點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE

李洪志大師發表《法難》

点击链接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm

李洪志大師發表《驚醒》

點擊鏈接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm

點擊鏈接看全文

https://zh-cn.shenyun.com

無限觀看【神韻作品】

(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN

法輪大法全部經書

正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html

简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html

在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/

神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン    https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html

責任編輯:xtd

【迎接新世紀獨家作品】

【網站宗旨與平台聲明】

網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。

網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。

版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。

歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com

平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明

《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。

文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。

英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.

The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.

德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.

Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.

日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。

記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。

越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.

Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.

中文

《迎接新世紀》網站聲明
文|天心(網站主)

為維護本網站內容之清晰、公正與創作自由,特聲明如下:

一、創作來源與自由
本網站所有文章、故事、詩歌、文化論述與教育構想,皆屬作者個人原創,或經口頭同意後發佈,不代表任何機構、團體或組織的立場。

二、理念性名稱
文中所使用之「淨地書院」、「地球村孩子」、「新人類教育」等名稱,均屬理念性構想,用於呈現作者對純善教育與未來文明的思索,僅作思想與理念層面的表達,並不指涉任何現有組織或實際運作。

三、創作權利
本網站依法享有作品之自主創作與自由表達權,任何形式的干擾或曲解均無法律依據,亦不能影響作品之正當性。

結語
創作根於善念,自由立於正直。
本網站之內容獨立清晰,立場純正,依法自明;所有文章僅為思想與理念層面的探討,不涉及任何現有組織的實際運作或管理。


English

“Welcoming the New Century” Website Statement
By Tianxin (Website Owner)

To maintain clarity, fairness, and creative freedom of this website’s content, the following is hereby stated:

1. Source and Freedom of Creation
All articles, stories, poems, cultural discussions, and educational concepts on this website are original works by the author, or published with verbal consent, and do not represent the position of any institution, organization, or group.

2. Conceptual Names
Terms such as “Jingdi Academy,” “Global Village Children,” and “New Human Education” are conceptual constructs, used to convey the author’s reflections on pure and virtuous education and the future of civilization. They serve only as expressions of thought and ideas, and do not refer to any existing organization or actual operations.

3. Creative Rights
This website lawfully enjoys the rights of autonomous creation and free expression. Any interference or misrepresentation has no legal basis and cannot affect the legitimacy of the works.

Conclusion
Creation is rooted in goodness, and freedom stands in integrity.
The content of this website is independent, clear, and principled; all articles are explorations of thought and ideas only, and do not involve the actual operations or management of any existing organization.


Deutsch

“Willkommen im Neuen Jahrhundert” Website-Erklärung
Von Tianxin (Website-Besitzer)

Zur Wahrung der Klarheit, Fairness und kreativen Freiheit der Inhalte dieser Website wird Folgendes erklärt:

1. Ursprung und Freiheit der Schöpfung
Alle Artikel, Geschichten, Gedichte, kulturellen Diskurse und Bildungskonzepte auf dieser Website sind Originalwerke des Autors oder mit mündlicher Zustimmung veröffentlicht und stellen nicht die Position irgendeiner Institution, Organisation oder Gruppe dar.

2. Konzeptuelle Bezeichnungen
Begriffe wie „Jingdi Akademie“, „Kinder des globalen Dorfes“ und „Neue Menschheit Bildung“ sind konzeptionelle Konstrukte, die die Überlegungen des Autors zu reiner, tugendhafter Bildung und der Zukunft der Zivilisation darstellen. Sie dienen ausschließlich als Ausdruck von Gedanken und Ideen und beziehen sich nicht auf bestehende Organisationen oder tatsächliche Operationen.

3. Kreative Rechte
Diese Website genießt gesetzlich das Recht auf autonome Schöpfung und freie Meinungsäußerung. Jegliche Einmischung oder Verzerrung hat keine rechtliche Grundlage und kann die Legitimität der Werke nicht beeinträchtigen.

Fazit
Schöpfung wurzelt in Güte, Freiheit steht auf Integrität.
Der Inhalt dieser Website ist unabhängig, klar und prinzipientreu; alle Artikel sind Erkundungen von Gedanken und Ideen und betreffen nicht die tatsächliche Verwaltung oder den Betrieb bestehender Organisationen.


日本語

「新世紀を迎える」ウェブサイト声明
文|天心(ウェブサイト管理者)

本サイトの内容の明確性、公正性および創作の自由を維持するため、以下の通り声明します。

1. 創作の出所と自由
本サイトのすべての記事、物語、詩、文化論述、教育構想は、著者の個人創作、または口頭での同意を得て公開されており、いかなる機関、団体、組織の立場を示すものではありません。

2. 概念的名称
「浄地書院」、「地球村の子どもたち」、「新しい人類教育」などの名称は概念的構想であり、純粋善良な教育や未来文明に関する著者の思索を示すもので、思想・理念の表現としてのみ使用され、現存の組織や実際の運営を指すものではありません。

3. 創作権
本サイトは、作品の自主創作および自由表現の権利を法的に有します。いかなる干渉や歪曲も法的根拠を持たず、作品の正当性に影響を与えることはできません。

結語
創作は善意に根ざし、自由は誠実に立つ。
本サイトの内容は独立・明確で立場は純正であり、すべての記事は思想・理念の探究であり、現存組織の実際の運営や管理には関わりません。


Tiếng Việt

Tuyên bố trang web “Đón Chào Thế Kỷ Mới”
Bởi Tianxin (Chủ sở hữu trang web)

Để duy trì tính rõ ràng, công bằng và tự do sáng tạo của nội dung trên trang web này, xin tuyên bố như sau:

1. Nguồn gốc và tự do sáng tạo
Tất cả bài viết, truyện, thơ, thảo luận văn hóa và ý tưởng giáo dục trên trang web này đều là tác phẩm gốc của tác giả, hoặc được đăng sau khi có sự đồng ý bằng lời nói, và không đại diện cho quan điểm của bất kỳ tổ chức, nhóm hay cơ quan nào.

2. Tên gọi mang tính khái niệm
Các thuật ngữ như “Học viện Jingdi”, “Trẻ em Làng Toàn Cầu” và “Giáo dục Nhân loại Mới” là các khái niệm, dùng để thể hiện suy nghĩ của tác giả về giáo dục thuần thiện và tương lai văn minh, chỉ mang tính biểu đạt tư tưởng và ý tưởng, không ám chỉ bất kỳ tổ chức hay hoạt động thực tế nào.

3. Quyền sáng tạo
Trang web này có quyền hợp pháp về sáng tạo tự chủ và tự do biểu đạt. Bất kỳ sự can thiệp hay xuyên tạc nào đều không có cơ sở pháp lý và không thể ảnh hưởng đến tính hợp pháp của tác phẩm.

Kết luận
Sáng tạo bắt nguồn từ thiện tâm, tự do đứng trên chính trực.
Nội dung của trang web này độc lập, rõ ràng và chính trực; tất cả bài viết chỉ là khảo cứu tư tưởng và ý tưởng, không liên quan đến vận hành hay quản lý thực tế của bất kỳ tổ chức nào.

1 thought on “七言律诗《巴塞罗那圣家堂》(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt

發表迴響

探索更多來自 迎接新世紀 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading