04/08/2026

迎接新世紀

傳播真相 回歸傳統

海豚筑起活体屏障,父女遭遇大白鲨生死守护!(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt

海豚筑起活体屏障,父女遭遇大白鲨生死守护!

英國父女紐西蘭游泳遇險,海豚神級救援震撼人心
文:明心·天心

导语|
大自然充满奇迹,人与动物之间也可能产生令人震撼的守护与信任。本篇报道讲述了英国父女在纽西兰海域遭遇大白鲨时,被海豚守护的真实故事,让我们再次感受生命与自然的奇妙联系。


英国游泳爱好者罗布·霍伊(Rob Hoey)正和女儿在纽西兰北岛附近的海域享受宁静的游泳时光,却意外见证了一场大自然的奇迹。

原本平静的海面,突然被一群海豚的出现打破。它们毫无预兆地靠近罗布父女,紧密围绕着他们,温柔而坚定地将他们引导到圈内中央。每当罗布想游向其他方向,总有两只海豚用身体轻推,将他“送”回安全区——仿佛在说:“别离开,危险就在附近。”

果然,真正的威胁很快出现:一条近三米长的大白鲨悄然逼近。海豚的行为瞬间转变。它们猛拍水面,快速组队冲锋,形成一道活生生的防护屏障,勇敢面对掠食者。

将近四十分钟,海豚们始终保持防御阵型,坚决守护父女,直到大白鲨最终撤退。随后,它们才缓缓散开,让罗布与女儿安全返回岸边。

这一幕被救生员与多名海滩游客亲眼目睹,震撼人心,也再次印证了越来越多的案例——海豚似乎拥有非凡的防御本能,甚至会主动保护人类免受鲨鱼攻击。

海豚的行为不仅彰显了团队精神、智慧与勇气,也让人对自然界充满敬畏与感动。这不只是一场生死守护,更是一堂关于信任与生命力量的活生生课程:在危难时刻,海洋的守护者默默守护着弱小,也提醒我们尊重、敬畏每一份自然的智慧。

温馨提示

  • 遇到野生动物时,请保持安全距离,勿轻易干扰。
  • 海洋虽美,但潜在危险存在,务必注意个人安全与防护措施。
  • 尊重自然、敬畏生命,人与自然的和谐才能长久。

海豚築起活體屏障,父女遭遇大白鯊生死守護!

英國父女紐西蘭游泳遇險,海豚神級救援震撼人心
文:明心·天心

導語|
大自然充滿奇蹟,人与動物之間也可能產生令人震撼的守護與信任。本篇報導講述了英國父女在紐西蘭海域遭遇大白鯊時,被海豚守護的真實故事,讓我們再次感受生命與自然的奇妙聯繫。

英國游泳愛好者羅布·霍伊(Rob Hoey)正和女兒在紐西蘭北島附近的海域享受寧靜的游泳時光,卻意外見證了一場大自然的奇蹟。

原本平靜的海面,突然被一群海豚的出現打破。牠們毫無預兆地靠近羅布父女,緊密圍繞著他們,溫柔而堅定地將他們引導到圈內中央。每當羅布想游向其他方向,總有兩隻海豚用身體輕推,將他「送」回安全區——彷彿在說:「別離開,危險就在附近。」

果然,真正的威脅很快出現:一條近三米長的大白鯊悄然逼近。海豚的行為瞬間轉變。牠們猛拍水面,快速組隊衝鋒,形成一道活生生的防護屏障,勇敢面對掠食者。

將近四十分鐘,海豚們始終保持防禦陣型,堅決守護父女,直到大白鯊最終撤退。隨後,牠們才緩緩散開,讓羅布與女兒安全返回岸邊。

這一幕被救生員與多名海灘遊客親眼目睹,震撼人心,也再次印證了越來越多的案例——海豚似乎擁有非凡的防禦本能,甚至會主動保護人類免受鯊魚攻擊。

海豚的行為不僅彰顯了團隊精神、智慧與勇氣,也讓人對自然界充滿敬畏與感動。這不只是一場生死守護,更是一堂關於信任與生命力量的活生生課程:在危難時刻,海洋的守護者默默守護著弱小,也提醒我們尊重、敬畏每一份自然的智慧。

溫馨提示|

  • 遇到野生動物時,請保持安全距離,勿輕易干擾。
  • 海洋雖美,但潛在危險存在,務必注意個人安全與防護措施。
  • 尊重自然、敬畏生命,人与自然的和諧才能長久。

Dolphins Form a Living Barrier, Saving Father and Daughter from Great White Shark!

UK Father and Daughter in New Zealand Encounter Danger, Dolphins’ Heroic Rescue Stuns onlookers
By: Mingxin · Tianxin

Lead|
Nature is full of wonders, and extraordinary bonds of trust and protection can form between humans and animals. This report tells the true story of a UK father and daughter who were protected by dolphins when encountering a great white shark in New Zealand waters, reminding us of the remarkable connection between life and nature.

UK swimming enthusiast Rob Hoey was enjoying a peaceful swim with his daughter off the coast of New Zealand’s North Island when they unexpectedly witnessed a natural miracle.

The calm sea was suddenly disrupted by a group of dolphins. They approached Rob and his daughter without warning, tightly surrounding them, and gently but firmly guided them to the center of a protective circle. Whenever Rob attempted to swim elsewhere, two dolphins would lightly nudge him back into the safe zone—as if saying, “Don’t leave, danger is nearby.”

Sure enough, the real threat soon appeared: a nearly three-meter-long great white shark quietly approached. The dolphins’ behavior instantly changed. They slapped the water with their tails and charged together, forming a living barrier to courageously face the predator.

For nearly forty minutes, the dolphins maintained their defensive formation, steadfastly protecting the father and daughter until the shark finally retreated. Only then did they slowly disperse, allowing Rob and his daughter to safely return to shore.

This incredible scene was witnessed by lifeguards and numerous beachgoers, leaving everyone in awe. It also reinforces the growing number of cases showing that dolphins appear to possess extraordinary defensive instincts and may actively protect humans from shark attacks.

The dolphins’ actions demonstrate teamwork, intelligence, and bravery, inspiring awe and respect for the natural world. This was not just a life-or-death rescue—it was a living lesson in trust and the power of life. In moments of danger, the guardians of the sea silently protect the vulnerable, reminding us to respect and revere every aspect of nature’s wisdom.

Friendly Reminders|

  • Maintain a safe distance from wild animals and avoid disturbing them.
  • The ocean is beautiful but can be dangerous; always prioritize personal safety and protective measures.
  • Respect nature and cherish life—only then can humans and nature coexist in harmony.

Delfine bilden lebende Schutzbarriere – Vater und Tochter werden vor einem Weißen Hai bewahrt!

Britisches Vater‑Tochter‑Paar gerät beim Schwimmen in Neuseeland in Gefahr, Delfine leisten beeindruckende Rettung
Text: Mingxin · Tianxin

Einführung|
Die Natur ist voller Wunder, und außergewöhnliche Schutz‑ und Vertrauensverhältnisse zwischen Mensch und Tier können entstehen. Diese Reportage beschreibt die wahre Geschichte eines britischen Vater‑Tochter‑Paars, das in neuseeländischen Gewässern einem Weißen Hai gegenüberstand und von Delfinen beschützt wurde – eine bewegende Erinnerung an die tiefe Verbindung zwischen Leben und Natur.

Der britische Schwimm‑Enthusiast Rob Hoey und seine Tochter genossen eine ruhige Schwimmzeit im Meer vor der Nordinsel von Neuseeland, als sie ein unerwartetes Wunder der Natur erlebten.

Die zuvor ruhige Meeresoberfläche wurde plötzlich von einer Gruppe Delfine unterbrochen. Ohne Vorwarnung näherten sie sich Rob und seiner Tochter, umkreisten sie dicht und führten sie sanft, aber bestimmt in die Mitte eines Schutzkreises. Jedes Mal, wenn Rob versuchte, sich in Richtung anderer Bereiche zu bewegen, stießen zwei Delfine ihn leicht mit ihrem Körper zurück — als wollten sie sagen: „Bleib hier, die Gefahr ist in der Nähe.“

Und tatsächlich: Die echte Bedrohung ließ nicht lange auf sich warten. Ein fast drei Meter langer Weißer Hai näherte sich unbemerkt. Sofort änderte sich das Verhalten der Delfine. Sie schlugen heftig mit ihren Flossen auf die Wasseroberfläche, stießen gemeinsam vor und bildeten eine lebende Schutzbarriere, um dem Raubtier mutig entgegenzutreten.

Fast vierzig Minuten lang hielten die Delfine ihre Verteidigungsformation aufrecht und beschützten das Vater‑Tochter‑Paar unerschütterlich, bis der Weiße Hai schließlich abzog. Erst danach lösten sie langsam den Schutzkreis auf und ermöglichten Rob und seiner Tochter eine sichere Rückkehr ans Ufer.

Diese Szene wurde von Rettungsschwimmern und zahlreichen Strandbesuchern mit eigenen Augen gesehen und bewegte viele zutiefst. Gleichzeitig bestätigt sie Berichte über immer mehr Fälle, in denen Delfine scheinbar über außergewöhnliche Abwehrinstinkte verfügen und sogar aktiv Menschen vor Haiangriffen schützen können – ein Verhalten, das in dokumentierten Beobachtungen mehrfach erwähnt wurde.

Das Verhalten der Delfine zeigt nicht nur Teamgeist, Intelligenz und Mut, sondern erfüllt uns auch mit Ehrfurcht und Bewunderung für die Natur. Dies war nicht nur eine Rettung in lebensbedrohlicher Situation, sondern auch eine lebendige Lektion über Vertrauen und die Kraft des Lebens: In Momenten der Gefahr schützen die Hüter des Meeres die Schwachen lautlos – und erinnern uns daran, jede Facette der Weisheit der Natur zu respektieren und ehrfürchtig zu betrachten.

Herzliche Hinweise|

  • Halten Sie beim Zusammentreffen mit Wildtieren stets sicheren Abstand und stören Sie diese nicht unnötig.
  • Der Ozean ist wunderschön, aber er birgt auch Gefahren – achten Sie auf Ihre persönliche Sicherheit und geeignete Schutzmaßnahmen.
  • Respektieren Sie die Natur und achten Sie das Leben – nur so kann ein harmonisches Miteinander von Mensch und Natur bestehen.

Hinweis zur Faktenlage: Es gibt Berichte über Delfine, die Menschen vor Haien schützen, etwa indem sie sie umkreisen oder von der Gefahrenzone fernhalten; wissenschaftlich ist dieses Verhalten jedoch nicht vollständig geklärt und wird unterschiedlich interpretiert.

イルカが生きた防護壁を築き、父娘がホオジロザメから命を守られる!

英国の父娘がニュージーランドで泳ぐ際に危機に遭遇、イルカの神レベル救助が感動を呼ぶ
文:明心・天心

導入|
自然界は奇跡に満ちており、人間と動物の間にも感動的な守護と信頼が生まれることがあります。本記事は、英国の父娘がニュージーランドの海域でホオジロザメに遭遇した際、イルカに守られた実話を紹介し、生命と自然の不思議なつながりを改めて感じさせてくれます。

英国の水泳愛好家ロブ・ホーイ(Rob Hoey)とその娘は、ニュージーランド北島近くの海域で穏やかな泳ぎの時間を楽しんでいましたが、思いがけず自然の奇跡を目の当たりにしました。

平穏だった海面は、突然現れたイルカの群れによって破られました。イルカたちは予告なくロブ父娘に近づき、密に囲みながら、優しくも力強く彼らを安全な円の中央へと導きました。ロブが別の方向に泳ごうとするたび、二頭のイルカが体で軽く押し戻し、安全な位置に「戻す」—まるで「離れないで、危険はすぐそこにある」と語りかけているかのようでした。

やがて、本当の脅威が姿を現しました。全長約3メートルのホオジロザメが静かに近づいてきたのです。イルカたちの行動は瞬時に変化しました。水面を激しく打ちつけ、素早くチームで突進し、生きた防護壁を作り出して捕食者に勇敢に立ち向かいました。

約40分にわたり、イルカたちは防御陣形を崩さず、父娘を固く守り続けました。ホオジロザメが最終的に去った後、ようやくイルカたちはゆっくりと円を解き、ロブと娘は無事に岸へ戻ることができました。

この光景は、救助監視員や多くのビーチの来訪者に目撃され、感動を呼びました。また、イルカが優れた防御本能を持ち、人間をサメから守る行動をとる例が増えていることを再確認させるものでした。

イルカの行動は、チームワーク、知性、勇気を示すだけでなく、自然界への畏敬の念と感動をもたらします。これは単なる命の守護にとどまらず、信頼と生命の力について学ぶ生きた授業でもあります。危険な時に、海の守護者たちは弱者を静かに守り、私たちに自然の叡智を尊重し敬うことを思い出させてくれます。

温かい注意|

  • 野生動物に出会ったときは、常に安全な距離を保ち、むやみに干渉しないでください。
  • 海は美しいですが、潜在的な危険もあります。個人の安全や防護対策に十分注意してください。
  • 自然を尊重し、生命を敬うことで、人間と自然の調和は長続きします。

Cá heo dựng “hàng rào sống”, bố con đối mặt với cá mập trắng trong cuộc sinh tử bảo vệ!

Bố con người Anh gặp nguy hiểm khi bơi ở New Zealand, cứu trợ siêu đẳng của cá heo gây chấn động
Tác giả: Minh Tâm · Thiên Tâm

Dẫn nhập|
Thiên nhiên tràn đầy kỳ diệu, giữa con người và động vật cũng có thể phát sinh những khoảnh khắc bảo vệ và tin tưởng đầy cảm động. Bài báo này kể về câu chuyện có thật, khi bố con người Anh gặp cá mập trắng ở vùng biển New Zealand và được cá heo bảo vệ, giúp chúng ta một lần nữa cảm nhận sự kỳ diệu giữa sự sống và thiên nhiên.

Người yêu thích bơi lội người Anh Rob Hoey (Rob Hoey) cùng con gái đang tận hưởng khoảnh khắc bơi lội yên bình gần đảo Bắc New Zealand, nhưng bất ngờ chứng kiến một kỳ tích thiên nhiên.

Mặt biển vốn yên bình, bỗng bị phá vỡ bởi một đàn cá heo xuất hiện. Chúng tiếp cận bố con Rob mà không báo trước, quây quanh họ một cách chặt chẽ, nhẹ nhàng nhưng kiên quyết hướng dẫn họ vào vị trí trung tâm an toàn. Mỗi khi Rob cố bơi sang hướng khác, luôn có hai con cá heo dùng cơ thể đẩy nhẹ, “đưa” anh trở về khu vực an toàn — như đang nói: “Đừng đi đâu, nguy hiểm đang ở gần đây.”

Quả nhiên, mối đe dọa thật sự nhanh chóng xuất hiện: một con cá mập trắng dài gần 3 mét âm thầm tiến lại gần. Hành vi của cá heo lập tức thay đổi. Chúng đập mạnh mặt nước, lao nhanh thành đội hình, tạo thành một hàng rào sống để dũng cảm đối mặt với kẻ săn mồi.

Suốt gần 40 phút, cá heo duy trì đội hình phòng thủ, kiên quyết bảo vệ bố con, cho đến khi cá mập trắng cuối cùng rút lui. Sau đó, chúng mới từ từ tản ra, để Rob và con gái an toàn trở về bờ.

Khoảnh khắc này được nhân viên cứu hộ và nhiều du khách trên bãi biển chứng kiến tận mắt, gây xúc động mạnh, đồng thời khẳng định thêm nhiều trường hợp — cá heo dường như sở hữu bản năng phòng thủ phi thường, thậm chí chủ động bảo vệ con người khỏi cá mập.

Hành vi của cá heo không chỉ thể hiện tinh thần đồng đội, trí tuệ và lòng dũng cảm, mà còn khiến con người tràn đầy sự kính nể và xúc động trước thiên nhiên. Đây không chỉ là một cuộc bảo vệ sinh tử, mà còn là một bài học sống về lòng tin và sức mạnh của sự sống: trong những lúc nguy hiểm, những người bảo vệ đại dương âm thầm che chở kẻ yếu, đồng thời nhắc nhở chúng ta tôn trọng và kính nể mọi trí tuệ của thiên nhiên.

Lưu ý|

  • Khi gặp động vật hoang dã, hãy giữ khoảng cách an toàn, không can thiệp một cách tùy tiện.
  • Biển dù đẹp nhưng tiềm ẩn nguy hiểm, hãy luôn chú ý an toàn cá nhân và các biện pháp phòng hộ.
  • Tôn trọng thiên nhiên, kính trọng sự sống, sự hòa hợp giữa con người và thiên nhiên mới có thể lâu bền.

迎接新世紀.網圖

—————————————————————————————————————————————————————

法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事

点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9

點擊鏈接youtube

退黨退團退隊網址和郵箱

https://tuidang.epochtimes.com

lhan14073@gmail.com

退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c

淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。

通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。

目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。

如有問題,免費諮詢:

  • 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
  • 來電洽詢:+1(808) 720-1779

註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com

以上歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣

《為什麼會有人類》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-li-hongzhi-publishes-why-do-human-beings-exist_5000952.html

Deutsch:https://www.epochtimes.de/falun-gong/gruender-von-falun-gong-li-hongzhi-veroeffentlicht-warum-gibt-es-die-menschheit-a4126954.html

《為什麼要救度眾生》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-mr-li-hongzhi-publishes-why-creator-seeks-to-save-all-life_5201909.html

Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c

《再次成為神》

點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE

李洪志大師發表《法難》

点击链接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm

李洪志大師發表《驚醒》

點擊鏈接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm

點擊鏈接看全文

https://zh-cn.shenyun.com

無限觀看【神韻作品】

(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN

法輪大法全部經書

正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html

简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html

在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/

神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン    https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html

責任編輯:xtd

【迎接新世紀獨家作品】

【網站宗旨與平台聲明】

網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。

網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。

版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。

歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com

平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明

《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。

文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。

英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.

The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.

德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.

Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.

日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。

記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。

越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.

Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.

中文

《迎接新世紀》網站聲明
文|天心(網站主)

為維護本網站內容之清晰、公正與創作自由,特聲明如下:

一、創作來源與自由
本網站所有文章、故事、詩歌、文化論述與教育構想,皆屬作者個人原創,或經口頭同意後發佈,不代表任何機構、團體或組織的立場。

二、理念性名稱
文中所使用之「淨地書院」、「地球村孩子」、「新人類教育」等名稱,均屬理念性構想,用於呈現作者對純善教育與未來文明的思索,僅作思想與理念層面的表達,並不指涉任何現有組織或實際運作。

三、創作權利
本網站依法享有作品之自主創作與自由表達權,任何形式的干擾或曲解均無法律依據,亦不能影響作品之正當性。

結語
創作根於善念,自由立於正直。
本網站之內容獨立清晰,立場純正,依法自明;所有文章僅為思想與理念層面的探討,不涉及任何現有組織的實際運作或管理。


English

“Welcoming the New Century” Website Statement
By Tianxin (Website Owner)

To maintain clarity, fairness, and creative freedom of this website’s content, the following is hereby stated:

1. Source and Freedom of Creation
All articles, stories, poems, cultural discussions, and educational concepts on this website are original works by the author, or published with verbal consent, and do not represent the position of any institution, organization, or group.

2. Conceptual Names
Terms such as “Jingdi Academy,” “Global Village Children,” and “New Human Education” are conceptual constructs, used to convey the author’s reflections on pure and virtuous education and the future of civilization. They serve only as expressions of thought and ideas, and do not refer to any existing organization or actual operations.

3. Creative Rights
This website lawfully enjoys the rights of autonomous creation and free expression. Any interference or misrepresentation has no legal basis and cannot affect the legitimacy of the works.

Conclusion
Creation is rooted in goodness, and freedom stands in integrity.
The content of this website is independent, clear, and principled; all articles are explorations of thought and ideas only, and do not involve the actual operations or management of any existing organization.


Deutsch

“Willkommen im Neuen Jahrhundert” Website-Erklärung
Von Tianxin (Website-Besitzer)

Zur Wahrung der Klarheit, Fairness und kreativen Freiheit der Inhalte dieser Website wird Folgendes erklärt:

1. Ursprung und Freiheit der Schöpfung
Alle Artikel, Geschichten, Gedichte, kulturellen Diskurse und Bildungskonzepte auf dieser Website sind Originalwerke des Autors oder mit mündlicher Zustimmung veröffentlicht und stellen nicht die Position irgendeiner Institution, Organisation oder Gruppe dar.

2. Konzeptuelle Bezeichnungen
Begriffe wie „Jingdi Akademie“, „Kinder des globalen Dorfes“ und „Neue Menschheit Bildung“ sind konzeptionelle Konstrukte, die die Überlegungen des Autors zu reiner, tugendhafter Bildung und der Zukunft der Zivilisation darstellen. Sie dienen ausschließlich als Ausdruck von Gedanken und Ideen und beziehen sich nicht auf bestehende Organisationen oder tatsächliche Operationen.

3. Kreative Rechte
Diese Website genießt gesetzlich das Recht auf autonome Schöpfung und freie Meinungsäußerung. Jegliche Einmischung oder Verzerrung hat keine rechtliche Grundlage und kann die Legitimität der Werke nicht beeinträchtigen.

Fazit
Schöpfung wurzelt in Güte, Freiheit steht auf Integrität.
Der Inhalt dieser Website ist unabhängig, klar und prinzipientreu; alle Artikel sind Erkundungen von Gedanken und Ideen und betreffen nicht die tatsächliche Verwaltung oder den Betrieb bestehender Organisationen.


日本語

「新世紀を迎える」ウェブサイト声明
文|天心(ウェブサイト管理者)

本サイトの内容の明確性、公正性および創作の自由を維持するため、以下の通り声明します。

1. 創作の出所と自由
本サイトのすべての記事、物語、詩、文化論述、教育構想は、著者の個人創作、または口頭での同意を得て公開されており、いかなる機関、団体、組織の立場を示すものではありません。

2. 概念的名称
「浄地書院」、「地球村の子どもたち」、「新しい人類教育」などの名称は概念的構想であり、純粋善良な教育や未来文明に関する著者の思索を示すもので、思想・理念の表現としてのみ使用され、現存の組織や実際の運営を指すものではありません。

3. 創作権
本サイトは、作品の自主創作および自由表現の権利を法的に有します。いかなる干渉や歪曲も法的根拠を持たず、作品の正当性に影響を与えることはできません。

結語
創作は善意に根ざし、自由は誠実に立つ。
本サイトの内容は独立・明確で立場は純正であり、すべての記事は思想・理念の探究であり、現存組織の実際の運営や管理には関わりません。


Tiếng Việt

Tuyên bố trang web “Đón Chào Thế Kỷ Mới”
Bởi Tianxin (Chủ sở hữu trang web)

Để duy trì tính rõ ràng, công bằng và tự do sáng tạo của nội dung trên trang web này, xin tuyên bố như sau:

1. Nguồn gốc và tự do sáng tạo
Tất cả bài viết, truyện, thơ, thảo luận văn hóa và ý tưởng giáo dục trên trang web này đều là tác phẩm gốc của tác giả, hoặc được đăng sau khi có sự đồng ý bằng lời nói, và không đại diện cho quan điểm của bất kỳ tổ chức, nhóm hay cơ quan nào.

2. Tên gọi mang tính khái niệm
Các thuật ngữ như “Học viện Jingdi”, “Trẻ em Làng Toàn Cầu” và “Giáo dục Nhân loại Mới” là các khái niệm, dùng để thể hiện suy nghĩ của tác giả về giáo dục thuần thiện và tương lai văn minh, chỉ mang tính biểu đạt tư tưởng và ý tưởng, không ám chỉ bất kỳ tổ chức hay hoạt động thực tế nào.

3. Quyền sáng tạo
Trang web này có quyền hợp pháp về sáng tạo tự chủ và tự do biểu đạt. Bất kỳ sự can thiệp hay xuyên tạc nào đều không có cơ sở pháp lý và không thể ảnh hưởng đến tính hợp pháp của tác phẩm.

Kết luận
Sáng tạo bắt nguồn từ thiện tâm, tự do đứng trên chính trực.
Nội dung của trang web này độc lập, rõ ràng và chính trực; tất cả bài viết chỉ là khảo cứu tư tưởng và ý tưởng, không liên quan đến vận hành hay quản lý thực tế của bất kỳ tổ chức nào.

發表迴響

探索更多來自 迎接新世紀 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading