05/20/2026

迎接新世紀

傳播真相 回歸傳統

女儿问鼎冠军后,父亲彻夜未眠!刘美贤父亲刘俊律师独家分享金牌背后的温暖故事(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt

冰上奇迹:刘美贤复出书写传奇(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt

女儿问鼎冠军后,父亲彻夜未眠!刘美贤父亲刘俊律师独家分享金牌背后的温暖故事

文:明心·天心

导语提示:
在2026米兰冬奥会女子单人滑比赛中夺金后,刘美贤(Alysa Liu)成为全球瞩目的焦点。她的父亲刘俊律师作为陪伴她成长的“超级奶爸”,在女儿站上最高领奖台后接受了希望之声的独家专访,分享了金牌背后的温暖故事、家庭心路历程以及育儿心得。本文带您走近这对父女的温馨瞬间,感受坚持、信念与亲情的力量。

父女对话:夺金瞬间的真实反应

刘美贤夺得女子单人滑金牌后,父亲刘俊律师彻夜未眠。在采访中,他回忆起领奖的那一刻:“当她站在颁奖台上,我内心充满感动和骄傲,泪水止不住。那一瞬间,不只是她的胜利,更是我们父女两代人的坚持和努力。”

然而,金牌背后的庆祝并不简单。刘律师笑着说:“我们到现在还没能好好吃上一顿庆祝大餐,连早餐都匆忙解决,但看到女儿笑,我觉得一切辛苦都是值得的。”

“夺金成本”大公开

作为父亲,刘俊律师全程陪伴女儿的成长与训练。采访中,他坦诚透露了培养刘美贤的付出与投入:“从训练费用到音乐、服装、教练安排,每一分投入都是为了让她有最好的条件去发挥。养育一个奥运冠军,不只是金钱的投入,更是时间、精力和陪伴。”

他同时强调,真正的价值不仅在于金牌,更在于女儿在成长过程中学会了自律、坚持与独立思考,这才是人生最宝贵的财富。

育儿三原则:陪伴、自由、信任

刘俊律师总结了自己多年来的育儿经验,概括为“三原则”:

  1. 陪伴:在关键时刻出现在她身边,理解她的梦想与压力。
  2. 自由:让她自主选择训练、教练与音乐,尊重她的意志与兴趣。
  3. 信任:相信她有能力面对挫折,并在失败中成长。

他表示,这三条原则既适用于体育竞技,也适用于日常生活和教育,是父女关系稳固与成功的关键。

谷爱凌对比与个人理解

对于媒体经常提出的美贤与谷爱凌的对比,刘律师回应:“我只关注女儿的成长与努力,不评论别人。每个孩子都有自己的选择和人生轨迹。美贤能够在自由与热爱中发挥最佳水平,这才是我们最在意的。”

温馨提示

在这段采访音频中,您可以听到刘律师轻松幽默的口吻,也能感受到他深沉而温暖的父爱。
嵌入音频位置: [X音频嵌入]

刘美贤的金牌不仅是冰上技术的巅峰,更是家庭坚持、信念与爱的结晶。每一位关注她的人,都能从这段父女故事中感受到温暖与启示。

女兒問鼎冠軍後,父親徹夜未眠!劉美賢父親劉俊律師獨家分享金牌背後的溫暖故事

文:明心·天心

導語提示:
在2026米蘭冬奧會女子單人滑比賽中奪金後,劉美賢(Alysa Liu)成為全球矚目的焦點。她的父親劉俊律師作為陪伴她成長的「超級奶爸」,在女兒站上最高領獎台後接受了希望之聲的獨家專訪,分享金牌背後的溫暖故事、家庭心路歷程以及育兒心得。本文帶您走近這對父女的溫馨瞬間,感受堅持、信念與親情的力量。

父女對話:奪金瞬間的真實反應

劉美賢奪得女子單人滑金牌後,父親劉俊律師徹夜未眠。在採訪中,他回憶起領獎的那一刻:「當她站在頒獎台上,我內心充滿感動和驕傲,淚水止不住。那一瞬間,不只是她的勝利,更是我們父女兩代人的堅持和努力。」

然而,金牌背後的慶祝並不簡單。劉律師笑著說:「我們到現在還沒能好好吃上一頓慶祝大餐,連早餐都匆忙解決,但看到女兒笑,我覺得一切辛苦都是值得的。」

「奪金成本」大公開

作為父親,劉俊律師全程陪伴女兒的成長與訓練。採訪中,他坦誠透露了培養劉美賢的付出與投入:「從訓練費用到音樂、服裝、教練安排,每一分投入都是為了讓她有最好的條件去發揮。養育一個奧運冠軍,不只是金錢的投入,更是時間、精力和陪伴。」

他同時強調,真正的價值不僅在於金牌,更在於女兒在成長過程中學會了自律、堅持與獨立思考,這才是人生最寶貴的財富。

育兒三原則:陪伴、自由、信任

劉俊律師總結了自己多年的育兒經驗,概括為「三原則」:

  1. 陪伴:在關鍵時刻出現在她身邊,理解她的夢想與壓力。
  2. 自由:讓她自主選擇訓練、教練與音樂,尊重她的意志與興趣。
  3. 信任:相信她有能力面對挫折,並在失敗中成長。

他表示,這三條原則既適用於體育競技,也適用於日常生活和教育,是父女關係穩固與成功的關鍵。

谷愛凌對比與個人理解

對於媒體經常提出的美賢與谷愛凌的對比,劉律師回應:「我只關注女兒的成長與努力,不評論別人。每個孩子都有自己的選擇和人生軌跡。美賢能夠在自由與熱愛中發揮最佳水平,這才是我們最在意的。」

溫馨提示

在這段採訪音頻中,您可以聽到劉律師輕鬆幽默的口吻,也能感受到他深沉而溫暖的父愛。
嵌入音頻位置: [X音頻嵌入]

劉美賢的金牌不僅是冰上技術的巔峰,更是家庭堅持、信念與愛的結晶。每一位關注她的人,都能從這段父女故事中感受到溫暖與啟示。

After Her Daughter Wins Gold, Father Stays Up All Night! Alysa Liu’s Dad, Attorney Arthur Liu, Exclusively Shares the Heartwarming Story Behind the Medal

By: Mingxin·Tianxin

Intro:
After winning gold in the women’s singles figure skating at the 2026 Milan Winter Olympics, Alysa Liu became the center of global attention. Her father, Attorney Arthur Liu, who has been her “super dad” throughout her journey, gave an exclusive interview with The Sound of Hope after she stood on the top podium. He shared the heartwarming story behind the gold, the family’s journey, and his parenting insights. This article brings you closer to these touching father-daughter moments, highlighting the power of persistence, faith, and family love.

Father-Daughter Dialogue: The Real Reaction to the Gold Medal

After Alysa Liu claimed the women’s singles gold, her father, Attorney Arthur Liu, stayed up all night. In the interview, he recalled the moment on the podium:
“When she stood on the podium, my heart was filled with emotion and pride, and I couldn’t hold back my tears. That moment wasn’t just her victory—it was the result of our persistence and effort across two generations of our family.”

Yet, the celebration behind the gold wasn’t simple. Liu laughed and said,
“We still haven’t had a proper celebratory meal yet, even breakfast was hurried, but seeing my daughter smile makes all the hard work worthwhile.”

The “Cost of Gold” Revealed

As a father, Arthur Liu has been fully involved in his daughter’s growth and training. He candidly shared the dedication and investment behind Alysa’s success:
“From training fees to music, costumes, and coaching arrangements, every penny was invested to give her the best conditions to perform. Raising an Olympic champion isn’t just a financial commitment—it’s also a commitment of time, energy, and presence.”

He emphasized that the true value goes beyond the medal itself. The most precious reward is that his daughter learned discipline, persistence, and independent thinking throughout her journey.

Three Parenting Principles: Presence, Freedom, Trust

Arthur Liu summarized his parenting philosophy into three principles:

  1. Presence: Be there at critical moments, understanding her dreams and pressures.
  2. Freedom: Let her choose her training, coach, and music, respecting her will and interests.
  3. Trust: Believe in her ability to face setbacks and grow from failures.

He said these principles apply not only to sports but also to everyday life and education, forming the foundation of a strong and successful father-daughter relationship.

On Comparing Alysa Liu and Eileen Gu

Regarding the frequent media comparisons between Alysa Liu and Eileen Gu, Liu responded:
“I only focus on my daughter’s growth and effort, and I don’t comment on others. Every child has their own choices and life path. What matters most is that Alysa can perform at her best with freedom and passion.”

A Heartwarming Note

In this interview audio, you can hear Liu’s lighthearted and humorous tone while also feeling the depth and warmth of his fatherly love.
Audio embed location: [X Audio Embed]

Alysa Liu’s gold medal is not just the pinnacle of technical skill on ice—it is also the crystallization of family perseverance, faith, and love. Every person following her journey can feel the warmth and inspiration in this father-daughter story.

Nach dem Goldgewinn ihrer Tochter blieb der Vater die ganze Nacht wach! Alysa Lius Vater, Anwalt Arthur Liu, teilt exklusiv die herzerwärmende Geschichte hinter der Goldmedaille

Von: Mingxin·Tianxin

Einleitung:
Nach ihrem Sieg in der Damen-Einzelkonkurrenz im Eiskunstlauf bei den Olympischen Winterspielen 2026 in Mailand stand Alysa Liu weltweit im Rampenlicht. Ihr Vater, Anwalt Arthur Liu, der sie auf ihrem Weg begleitet hat und als „Super-Dad“ bekannt ist, gab The Sound of Hope ein exklusives Interview. Er erzählte die herzerwärmende Geschichte hinter der Goldmedaille, die Familienreise und seine Erziehungserfahrungen. Dieser Artikel nimmt Sie mit zu den berührenden Momenten zwischen Vater und Tochter und zeigt die Kraft von Ausdauer, Glauben und familiärer Liebe.

Vater-Tochter-Gespräch: Die echte Reaktion auf die Goldmedaille

Nach Alysa Lius Gewinn der Goldmedaille blieb ihr Vater, Arthur Liu, die ganze Nacht wach. Im Interview erinnerte er sich an den Moment auf dem Podium:
“Als sie auf dem Podium stand, war mein Herz voller Emotionen und Stolz, und ich konnte meine Tränen nicht zurückhalten. Dieser Moment war nicht nur ihr Sieg – er spiegelte auch die Ausdauer und Mühe unserer Familie über zwei Generationen wider.”

Doch die Feierlichkeiten hinter der Goldmedaille waren nicht einfach. Liu lachte und sagte:
“Wir haben bisher noch kein richtiges Festessen gehabt, nicht einmal ein entspanntes Frühstück, aber wenn ich meine Tochter lachen sehe, lohnt sich all die harte Arbeit.”

„Kosten des Golds“ offenbart

Als Vater begleitete Arthur Liu seine Tochter vollständig durch ihr Wachstum und Training. Er teilte offen die Aufwendungen hinter Alysa Lius Erfolg:
“Von Trainingskosten über Musik, Kostüme bis hin zur Wahl der Trainer – jeder einzelne Aufwand diente dazu, ihr die besten Bedingungen zu bieten. Ein Olympiasiegerkind großzuziehen ist nicht nur eine finanzielle Investition, sondern erfordert auch Zeit, Energie und Präsenz.”

Er betonte, dass der wahre Wert nicht nur in der Medaille liegt. Das Kostbarste sei, dass seine Tochter während ihres Weges Selbstdisziplin, Durchhaltevermögen und eigenständiges Denken erlernte.

Drei Erziehungsprinzipien: Präsenz, Freiheit, Vertrauen

Arthur Liu fasste seine Erziehungserfahrungen in drei Prinzipien zusammen:

  1. Präsenz: In entscheidenden Momenten für sie da sein und ihre Träume und Belastungen verstehen.
  2. Freiheit: Sie ihre Trainingsmethoden, Trainer und Musik selbst wählen lassen, ihre Wünsche und Interessen respektieren.
  3. Vertrauen: Darauf vertrauen, dass sie Herausforderungen meistern und aus Fehlern wachsen kann.

Er erklärte, dass diese Prinzipien nicht nur für den Sport, sondern auch für das tägliche Leben und die Bildung gelten und die Grundlage für eine starke und erfolgreiche Vater-Tochter-Beziehung bilden.

Vergleich mit Eileen Gu und persönliche Einschätzung

Zum häufigen Medienvergleich zwischen Alysa Liu und Eileen Gu sagte Liu:
“Ich konzentriere mich nur auf die Entwicklung und den Einsatz meiner Tochter und kommentiere andere nicht. Jedes Kind hat seine eigenen Entscheidungen und Lebenswege. Wichtig ist, dass Alysa mit Freiheit und Leidenschaft ihr Bestes geben kann.”

Herzlicher Hinweis

In diesem Interview-Audio können Sie Lius humorvolle und leichte Art hören und gleichzeitig die Tiefe und Wärme seiner Vaterliebe spüren.
Audio-Einbettung: [X Audio Embed]

Alysa Lius Goldmedaille ist nicht nur der Höhepunkt ihrer technischen Fähigkeiten auf dem Eis, sondern auch das Ergebnis von familiärer Ausdauer, Glauben und Liebe. Jeder, der ihrer Geschichte folgt, kann die Wärme und Inspiration aus dieser Vater-Tochter-Beziehung spüren.

娘の金メダル獲得後、父は一晩眠れず!アリサ・リウの父、弁護士アーサー・リウが金メダルの裏にある温かい物語を独占公開

文:明心·天心

導入文:
2026年ミラノ冬季オリンピック女子シングルスケート競技で金メダルを獲得した後、アリサ・リウ(Alysa Liu)は世界中の注目を集めました。彼女の父であり、成長の過程を支え続けた「スーパーお父さん」アーサー・リウ弁護士が、娘が最高の表彰台に立った直後にThe Sound of Hopeの独占インタビューに応じました。インタビューでは、金メダルの裏にある温かい物語、家族の歩み、育児の心得が語られています。本記事では、父娘の心温まる瞬間に迫り、努力・信念・家族愛の力を感じていただけます。

父娘の対話:金メダル獲得時の本音

アリサ・リウが女子シングルスケートで金メダルを獲得した後、父であるアーサー・リウ弁護士は一晩眠れませんでした。インタビューで彼は表彰台の瞬間を振り返りこう語りました:
“彼女が表彰台に立ったとき、心が感動と誇りでいっぱいになり、涙が止まりませんでした。その瞬間は、彼女の勝利だけでなく、私たち父娘二代にわたる努力と忍耐の結晶でもありました。”

しかし、金メダルの裏にある祝福は簡単なものではありませんでした。リウ弁護士は笑いながら言います:
“今のところ、ちゃんとした祝賀の食事はまだできていません。朝食さえも急いで済ませる日々ですが、娘の笑顔を見ると、すべての苦労が報われます。”

「金メダルのコスト」を公開

父親として、アーサー・リウは娘の成長とトレーニングに全力で付き添いました。インタビューで、彼はその努力と投資を率直に明かしました:
“トレーニング費用から音楽、衣装、コーチの手配まで、すべては娘が最高のパフォーマンスを発揮できる条件を整えるためです。オリンピックチャンピオンを育てることは、単なる金銭的投資ではなく、時間、労力、そして陪伴(付き添い)が必要です。”

さらに、真の価値は金メダルだけにあるのではなく、娘が成長の過程で自律、忍耐、独立した考え方を学ぶことこそが人生で最も貴重な財産だと強調しました。

育児の三原則:陪伴・自由・信頼

アーサー・リウは長年の育児経験をまとめ、三つの原則として次のように述べています:

  1. 陪伴(つきそい):重要な時にそばにいて、夢やプレッシャーを理解すること。
  2. 自由:トレーニング、コーチ、音楽の選択を娘自身に任せ、その意志と興味を尊重すること。
  3. 信頼:挫折に直面しても、自分で乗り越え、失敗から学べると信じること。

彼は、これら三つの原則はスポーツだけでなく、日常生活や教育にも適用でき、父娘関係を強固にし、成功に導く鍵であると述べています。

グー・アイリン(谷愛凌)との比較と個人的見解

メディアでアリサ・リウとグー・アイリンを比較することがよくありますが、リウ弁護士はこう答えました:
“私は娘の成長と努力だけに注目しており、他人を批評することはありません。すべての子どもにはそれぞれの選択と人生の軌跡があります。重要なのは、娘が自由と情熱の中で最高のパフォーマンスを発揮できることです。”

温かいご案内

このインタビュー音声では、リウ弁護士のユーモアあふれる軽やかな口調と、深く温かい父性愛を感じることができます。
音声埋め込み位置: [X Audio Embed]

アリサ・リウの金メダルは、氷上技術の頂点であるだけでなく、家族の努力、信念、愛の結晶でもあります。この父娘の物語を知るすべての人に、温かさとインスピレーションが届くことでしょう。

Sau khi con gái đoạt huy chương vàng, cha thức trắng đêm! Luật sư Lưu Tuấn, cha của Liu Meixian, chia sẻ câu chuyện ấm áp phía sau chiếc huy chương vàng

Tác giả: Minh Tâm·Thiên Tâm

Dẫn nhập:
Sau khi giành huy chương vàng tại nội dung trượt băng nghệ thuật cá nhân nữ tại Thế vận hội Mùa đông Milan 2026, Liu Meixian (Alysa Liu) đã trở thành tâm điểm chú ý toàn cầu. Cha cô, luật sư Lưu Tuấn, người luôn đồng hành cùng con trong suốt quá trình trưởng thành, đã nhận lời phỏng vấn độc quyền với The Sound of Hope ngay sau khi con gái đứng trên bục nhận giải cao nhất. Ông chia sẻ câu chuyện ấm áp phía sau chiếc huy chương vàng, hành trình gia đình và những kinh nghiệm nuôi dạy con. Bài viết này đưa bạn đến gần những khoảnh khắc tình cảm giữa cha và con, cảm nhận sức mạnh của sự kiên trì, niềm tin và tình thân.

Đối thoại cha con: phản ứng thật lúc giành huy chương vàng

Sau khi giành huy chương vàng, luật sư Lưu Tuấn đã thức trắng đêm. Trong buổi phỏng vấn, ông nhớ lại khoảnh khắc trên bục nhận giải:
“Khi con bé đứng trên bục nhận huy chương, trong lòng tôi tràn đầy cảm xúc và tự hào, nước mắt không ngừng rơi. Khoảnh khắc đó không chỉ là chiến thắng của con bé, mà còn là kết quả của nỗ lực và kiên trì của hai thế hệ cha con chúng tôi.”

Tuy nhiên, lễ ăn mừng sau chiến thắng không hề đơn giản. Ông cười nói:
“Đến giờ chúng tôi vẫn chưa có dịp thưởng thức một bữa tiệc thật sự để ăn mừng, ngay cả bữa sáng cũng phải giải quyết vội. Nhưng nhìn thấy con gái cười, tôi thấy mọi khó nhọc đều xứng đáng.”

Tiết lộ “chi phí giành huy chương vàng”

Là một người cha, luật sư Lưu Tuấn luôn đồng hành cùng quá trình trưởng thành và luyện tập của con gái. Ông thẳng thắn chia sẻ:
“Từ chi phí luyện tập đến âm nhạc, trang phục, lựa chọn huấn luyện viên, mọi khoản đầu tư đều nhằm tạo điều kiện tốt nhất để con có thể phát huy hết khả năng. Nuôi dạy một nhà vô địch Olympic không chỉ là đầu tư về tiền bạc mà còn là thời gian, công sức và sự đồng hành.”

Ông nhấn mạnh rằng giá trị thực sự không chỉ nằm ở huy chương vàng mà còn ở việc con gái học được kỷ luật, kiên trì và suy nghĩ độc lập trong quá trình trưởng thành – đó mới là tài sản quý giá nhất của đời người.

Ba nguyên tắc nuôi dạy con: đồng hành, tự do, tin tưởng

Luật sư Lưu Tuấn tổng kết kinh nghiệm nuôi dạy con nhiều năm của mình thành ba nguyên tắc:

  1. Đồng hành: Có mặt vào những thời điểm quan trọng, hiểu ước mơ và áp lực của con.
  2. Tự do: Cho con tự quyết định việc luyện tập, huấn luyện viên và âm nhạc, tôn trọng ý chí và sở thích của con.
  3. Tin tưởng: Tin rằng con có khả năng đối mặt với thất bại và trưởng thành từ những sai lầm.

Ông cho biết ba nguyên tắc này không chỉ áp dụng trong thể thao mà còn trong đời sống hàng ngày và giáo dục, là chìa khóa giúp mối quan hệ cha con vững chắc và dẫn đến thành công.

So sánh với Gu Ailing và quan điểm cá nhân

Về việc truyền thông thường so sánh Meixian với Gu Ailing, luật sư Lưu Tuấn trả lời:
“Tôi chỉ quan tâm đến sự trưởng thành và nỗ lực của con gái, không bình luận về người khác. Mỗi đứa trẻ đều có lựa chọn và lộ trình riêng của mình. Điều quan trọng là con gái tôi có thể thể hiện tốt nhất trong sự tự do và niềm đam mê.”

Lời nhắn ấm áp

Trong đoạn phỏng vấn âm thanh này, bạn có thể nghe thấy giọng điệu hài hước, nhẹ nhàng của luật sư Lưu Tuấn, đồng thời cảm nhận được tình cha sâu sắc và ấm áp.
Vị trí nhúng âm thanh: [X Audio Embed]

Chiếc huy chương vàng của Liu Meixian không chỉ là đỉnh cao kỹ thuật trên băng mà còn là kết tinh của nỗ lực gia đình, niềm tin và tình yêu thương. Mỗi người quan tâm đến cô đều sẽ cảm nhận được sự ấm áp và nguồn cảm hứng từ câu chuyện cha con này.

迎接新世紀.希望之聲圖

—————————————————————————————————————————————————————

法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事

点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9

點擊鏈接youtube

退黨退團退隊網址和郵箱

https://tuidang.epochtimes.com

lhan14073@gmail.com

退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c

淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。

通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。

目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。

如有問題,免費諮詢:

  • 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
  • 來電洽詢:+1(808) 720-1779

註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com

以上歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣

《為什麼會有人類》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-li-hongzhi-publishes-why-do-human-beings-exist_5000952.html

Deutsch:https://www.epochtimes.de/falun-gong/gruender-von-falun-gong-li-hongzhi-veroeffentlicht-warum-gibt-es-die-menschheit-a4126954.html

《為什麼要救度眾生》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-mr-li-hongzhi-publishes-why-creator-seeks-to-save-all-life_5201909.html

Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c

《再次成為神》

點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE

李洪志大師發表《法難》

点击链接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm

李洪志大師發表《驚醒》

點擊鏈接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm

點擊鏈接看全文

https://zh-cn.shenyun.com

無限觀看【神韻作品】

(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN

法輪大法全部經書

正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html

简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html

在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/

神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン    https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html

責任編輯:xtd

【迎接新世紀獨家作品】

【網站宗旨與平台聲明】

網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。

網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。

版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。

歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com

平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明

《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。

文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。

英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.

The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.

德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.

Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.

日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。

記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。

越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.

Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.

中文

《迎接新世紀》網站聲明
文|天心(網站主)

為維護本網站內容之清晰、公正與創作自由,特聲明如下:

一、創作來源與自由
本網站所有文章、故事、詩歌、文化論述與教育構想,皆屬作者個人原創,或經口頭同意後發佈,不代表任何機構、團體或組織的立場。

二、理念性名稱
文中所使用之「淨地書院」、「地球村孩子」、「新人類教育」等名稱,均屬理念性構想,用於呈現作者對純善教育與未來文明的思索,僅作思想與理念層面的表達,並不指涉任何現有組織或實際運作。

三、創作權利
本網站依法享有作品之自主創作與自由表達權,任何形式的干擾或曲解均無法律依據,亦不能影響作品之正當性。

結語
創作根於善念,自由立於正直。
本網站之內容獨立清晰,立場純正,依法自明;所有文章僅為思想與理念層面的探討,不涉及任何現有組織的實際運作或管理。


English

“Welcoming the New Century” Website Statement
By Tianxin (Website Owner)

To maintain clarity, fairness, and creative freedom of this website’s content, the following is hereby stated:

1. Source and Freedom of Creation
All articles, stories, poems, cultural discussions, and educational concepts on this website are original works by the author, or published with verbal consent, and do not represent the position of any institution, organization, or group.

2. Conceptual Names
Terms such as “Jingdi Academy,” “Global Village Children,” and “New Human Education” are conceptual constructs, used to convey the author’s reflections on pure and virtuous education and the future of civilization. They serve only as expressions of thought and ideas, and do not refer to any existing organization or actual operations.

3. Creative Rights
This website lawfully enjoys the rights of autonomous creation and free expression. Any interference or misrepresentation has no legal basis and cannot affect the legitimacy of the works.

Conclusion
Creation is rooted in goodness, and freedom stands in integrity.
The content of this website is independent, clear, and principled; all articles are explorations of thought and ideas only, and do not involve the actual operations or management of any existing organization.


Deutsch

“Willkommen im Neuen Jahrhundert” Website-Erklärung
Von Tianxin (Website-Besitzer)

Zur Wahrung der Klarheit, Fairness und kreativen Freiheit der Inhalte dieser Website wird Folgendes erklärt:

1. Ursprung und Freiheit der Schöpfung
Alle Artikel, Geschichten, Gedichte, kulturellen Diskurse und Bildungskonzepte auf dieser Website sind Originalwerke des Autors oder mit mündlicher Zustimmung veröffentlicht und stellen nicht die Position irgendeiner Institution, Organisation oder Gruppe dar.

2. Konzeptuelle Bezeichnungen
Begriffe wie „Jingdi Akademie“, „Kinder des globalen Dorfes“ und „Neue Menschheit Bildung“ sind konzeptionelle Konstrukte, die die Überlegungen des Autors zu reiner, tugendhafter Bildung und der Zukunft der Zivilisation darstellen. Sie dienen ausschließlich als Ausdruck von Gedanken und Ideen und beziehen sich nicht auf bestehende Organisationen oder tatsächliche Operationen.

3. Kreative Rechte
Diese Website genießt gesetzlich das Recht auf autonome Schöpfung und freie Meinungsäußerung. Jegliche Einmischung oder Verzerrung hat keine rechtliche Grundlage und kann die Legitimität der Werke nicht beeinträchtigen.

Fazit
Schöpfung wurzelt in Güte, Freiheit steht auf Integrität.
Der Inhalt dieser Website ist unabhängig, klar und prinzipientreu; alle Artikel sind Erkundungen von Gedanken und Ideen und betreffen nicht die tatsächliche Verwaltung oder den Betrieb bestehender Organisationen.


日本語

「新世紀を迎える」ウェブサイト声明
文|天心(ウェブサイト管理者)

本サイトの内容の明確性、公正性および創作の自由を維持するため、以下の通り声明します。

1. 創作の出所と自由
本サイトのすべての記事、物語、詩、文化論述、教育構想は、著者の個人創作、または口頭での同意を得て公開されており、いかなる機関、団体、組織の立場を示すものではありません。

2. 概念的名称
「浄地書院」、「地球村の子どもたち」、「新しい人類教育」などの名称は概念的構想であり、純粋善良な教育や未来文明に関する著者の思索を示すもので、思想・理念の表現としてのみ使用され、現存の組織や実際の運営を指すものではありません。

3. 創作権
本サイトは、作品の自主創作および自由表現の権利を法的に有します。いかなる干渉や歪曲も法的根拠を持たず、作品の正当性に影響を与えることはできません。

結語
創作は善意に根ざし、自由は誠実に立つ。
本サイトの内容は独立・明確で立場は純正であり、すべての記事は思想・理念の探究であり、現存組織の実際の運営や管理には関わりません。


Tiếng Việt

Tuyên bố trang web “Đón Chào Thế Kỷ Mới”
Bởi Tianxin (Chủ sở hữu trang web)

Để duy trì tính rõ ràng, công bằng và tự do sáng tạo của nội dung trên trang web này, xin tuyên bố như sau:

1. Nguồn gốc và tự do sáng tạo
Tất cả bài viết, truyện, thơ, thảo luận văn hóa và ý tưởng giáo dục trên trang web này đều là tác phẩm gốc của tác giả, hoặc được đăng sau khi có sự đồng ý bằng lời nói, và không đại diện cho quan điểm của bất kỳ tổ chức, nhóm hay cơ quan nào.

2. Tên gọi mang tính khái niệm
Các thuật ngữ như “Học viện Jingdi”, “Trẻ em Làng Toàn Cầu” và “Giáo dục Nhân loại Mới” là các khái niệm, dùng để thể hiện suy nghĩ của tác giả về giáo dục thuần thiện và tương lai văn minh, chỉ mang tính biểu đạt tư tưởng và ý tưởng, không ám chỉ bất kỳ tổ chức hay hoạt động thực tế nào.

3. Quyền sáng tạo
Trang web này có quyền hợp pháp về sáng tạo tự chủ và tự do biểu đạt. Bất kỳ sự can thiệp hay xuyên tạc nào đều không có cơ sở pháp lý và không thể ảnh hưởng đến tính hợp pháp của tác phẩm.

Kết luận
Sáng tạo bắt nguồn từ thiện tâm, tự do đứng trên chính trực.
Nội dung của trang web này độc lập, rõ ràng và chính trực; tất cả bài viết chỉ là khảo cứu tư tưởng và ý tưởng, không liên quan đến vận hành hay quản lý thực tế của bất kỳ tổ chức nào.

發表迴響

探索更多來自 迎接新世紀 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading