02/05/2026

迎接新世紀

傳播真相 回歸傳統

当心在法中遇见心在人间(正体简体.English)Deutsch.Japanese

当心在法中遇见心在人间

——短篇小说
作者:天心/明心执笔

前言

修炼,是将心归正的旅程。在这条路上,有的人严守法理,力求纯净;有的人在人间悲喜中踉跄前行,试图用慈悲拥抱世界。那么——究竟应该“心在法中”?还是“心在人中”?也许答案不在对错,而在融合。愿这则故事,带你看见法与情之间那条微妙又真实的桥梁。


正文

在一座古老的山寺里,住着两位修炼者:阿法与阿人。

阿法自幼熟读经典,坚持“法”的准则,他的心总是紧紧抓住师父讲法的内容,字斟句酌,力求严守戒律与真理。无论外界如何变化,他的心如磐石般稳固,始终停留在“法”的理想与法则中。他每天反复默念经文,期望能将心完全交给法。

阿人则是个性随和,喜欢与人交往,总能在修炼中感受到人与人之间的温度。他的心经常随着身边人的喜怒哀乐起伏,时而欢喜,时而忧伤。修炼对他来说,不仅是遵守法,更是在人与人之间寻找共鸣和慈悲。

某日,寺中举行法会,师父问二人:“你们的心,在哪里?”

阿法答:“我心在法中,如磐石不动。”

阿人答:“我心在人中,与众生同悲喜。”

日子渐长,阿法在经文里寻找真理,但渐渐发现心变得僵硬,对外界事物冷漠疏离。一次他见到村民苦难,却无法动心帮助,只能默默背诵经文。

阿人则因心随人转,有时感觉沉重疲惫,容易迷失方向,但他用慈悲化解矛盾,帮助了很多人。

师父再次问:“法与人,哪个更重要?”

阿法沉默良久,终于明白:“心若只在法中,容易拘泥形式,失去灵活的慈悲。”

阿人笑道:“心在人中,虽会有波动,但能感受生命的温度与宽恕。”

师父点头说:“修炼之路,法与人本该合一,心既在法中,亦在人中,方能圆满。”


结语

修炼人不是远离人间的孤岛,也不是舍弃原则的老好人。真正的修炼,是心安住于法,却不脱离人间。当“法中之心”遇见“人中之情”,慈悲便不再空洞,智慧便得以开展。愿我们皆能在法中修,在人中圆,走出一条既坚定又温柔的正道。

當心在法中遇見心在人間

——短篇小說
作者:天心/明心執筆

前言

修煉,是將心歸正的旅程。在這條路上,有的人嚴守法理,力求純淨;有的人在人間悲喜中踉蹌前行,試圖用慈悲擁抱世界。那麼——究竟應該「心在法中」?還是「心在人中」?也許答案不在對錯,而在融合。願這則故事,帶你看見法與情之間那條微妙又真實的橋樑。


正文

在一座古老的山寺裡,住著兩位修煉者:阿法與阿人。

阿法自幼熟讀經典,堅持「法」的準則,他的心總是緊緊抓住師父講法的內容,字斟句酌,力求嚴守戒律與真理。無論外界如何變化,他的心如磐石般穩固,始終停留在「法」的理想與法則中。他每天反覆默念經文,期望能將心完全交給法。

阿人則是個性隨和,喜歡與人交往,總能在修煉中感受到人與人之間的溫度。他的心經常隨著身邊人的喜怒哀樂起伏,時而歡喜,時而憂傷。修煉對他來說,不僅是遵守法,更是在人與人之間尋找共鳴和慈悲。

某日,寺中舉行法會,師父問二人:「你們的心,在哪裡?」

阿法答:「我心在法中,如磐石不動。」

阿人答:「我心在人中,與眾生同悲喜。」

日子漸長,阿法在經文裡尋找真理,但漸漸發現心變得僵硬,對外界事物冷漠疏離。一次他見到村民苦難,卻無法動心幫助,只能默默背誦經文。

阿人則因心隨人轉,有時感覺沉重疲憊,容易迷失方向,但他用慈悲化解矛盾,幫助了很多人。

師父再次問:「法與人,哪個更重要?」

阿法沉默良久,終於明白:「心若只在法中,容易拘泥形式,失去靈活的慈悲。」

阿人笑道:「心在人中,雖會有波動,但能感受生命的溫度與寬恕。」

師父點頭說:「修煉之路,法與人本該合一,心既在法中,亦在人中,方能圓滿。」


結語

修煉人不是遠離人間的孤島,也不是捨棄原則的好好先生。真正的修煉,是心安住於法,卻不脫離人間。當「法中之心」遇見「人中之情」,慈悲便不再空洞,智慧便得以開展。願我們皆能在法中修,在人中圓,走出一條既堅定又溫柔的正道。

When the Heart in the Fa Meets the Heart in the Human World

— A Short Story
By Tianxin / Written by Mingxin

Prologue

Cultivation is a journey of returning the heart to righteousness. On this path, some hold firmly to Fa principles, striving for purity; others stumble through the joys and sorrows of humanity, trying to embrace the world with compassion. So—which is better: “a heart in the Fa” or “a heart among people”? Perhaps the answer lies not in opposition, but in harmony. May this story guide you to glimpse the delicate bridge between the Fa and human sentiment.


Main Story

In an ancient mountain temple, there lived two cultivators: Alpha and Ren.

Alpha had studied the scriptures since childhood. He held tightly to the Fa’s standards, clinging to every word of the Master’s teachings. He sought to strictly uphold discipline and truth. No matter how the outside world changed, his heart remained unmoved, fixed on the ideals and laws of the Fa. He recited the scriptures daily, hoping to surrender his heart fully to the Fa.

Ren, on the other hand, was gentle and sociable. He enjoyed connecting with others and often felt the warmth of human interaction in his cultivation. His heart would rise and fall with the joys and sorrows of those around him—sometimes joyful, sometimes sorrowful. For him, cultivation was not just about abiding by the Fa, but also about finding resonance and compassion in human relationships.

One day, during a temple Fa-conference, the Master asked them,
“Where is your heart?”

Alpha replied, “My heart is in the Fa—unshakable like a rock.”
Ren answered, “My heart is among the people—sharing in their joys and sorrows.”

Time passed. Alpha sought truth within the scriptures, but gradually noticed his heart becoming rigid, cold, and detached from the world. One day, he saw villagers in suffering—but he could not bring himself to act. He merely stood still, silently reciting the Fa.

Ren, meanwhile, was sometimes weighed down and confused because his heart moved with others. Yet he used compassion to resolve conflicts and helped many in need.

The Master asked again,
“Which is more important: the Fa or the people?”

Alpha remained silent for a long time, then finally said,
“If the heart stays only in the Fa, one can become bound by form and lose compassionate flexibility.”

Ren smiled and said,
“A heart among the people is easily swayed, but it allows us to feel life’s warmth and to forgive.”

The Master nodded:
“The path of cultivation is where the Fa and humanity should unite. The heart should dwell in the Fa, and also among people—only then can one reach true fulfillment.”


Closing Words

A cultivator is not an isolated island, nor a people-pleaser without principles. True cultivation is having a heart rooted in the Fa without detaching from the human world. When “the heart in the Fa” meets “the heart in the world,” compassion is no longer hollow, and wisdom can shine. May we all cultivate in the Fa, act among people, and walk a path that is both firm and kind.

Wenn das Herz im Fa auf das Herz in der Menschenwelt trifft

— Eine Kurzgeschichte
Von Tianxin / Verfasst von Mingxin

Vorspann

Kultivierung ist ein Weg, das Herz zur Rechtschaffenheit zurückzuführen. Auf diesem Weg halten einige strikt an den Prinzipien des Fa fest und streben nach Reinheit; andere tasten sich durch das Auf und Ab menschlicher Emotionen und versuchen, die Welt mit Mitgefühl zu umarmen.
Was ist also höher zu schätzen – „ein Herz im Fa“ oder „ein Herz unter den Menschen“?
Vielleicht liegt die Antwort nicht im Gegensatz, sondern in der Vereinigung.
Diese Geschichte möge dir einen Einblick in die feine Brücke zwischen dem Fa und der menschlichen Gefühlswelt geben.


Hauptgeschichte

In einem alten Tempel in den Bergen lebten zwei Kultivierende: Alfa und Ren.

Alfa studierte seit seiner Kindheit die Schriften. Er hielt sich streng an die Maßstäbe des Fa und klammerte sich an jedes Wort der Lehren des Meisters. Er strebte danach, Disziplin und Wahrheit aufrechtzuerhalten. Ganz gleich, wie sehr sich die Außenwelt wandelte – sein Herz blieb unbewegt, fest in den Idealen und Gesetzen des Fa verankert. Täglich rezitierte er die Schriften und hoffte, sein Herz gänzlich dem Fa hingeben zu können.

Ren hingegen war sanftmütig und kontaktfreudig. Er liebte es, mit Menschen in Beziehung zu treten, und spürte oft in der Kultivierung die Wärme zwischenmenschlicher Begegnungen. Sein Herz schwankte mit dem Auf und Ab der Gefühle anderer – mal freudig, mal traurig. Für ihn bedeutete Kultivierung nicht nur, das Fa einzuhalten, sondern auch, inmitten der Menschen Resonanz und Mitgefühl zu finden.

Eines Tages fand im Tempel eine Fa-Konferenz statt. Der Meister fragte die beiden:
„Wo befindet sich euer Herz?“

Alfa antwortete: „Mein Herz ist im Fa – unbeweglich wie ein Fels.“
Ren antwortete: „Mein Herz ist unter den Menschen – es teilt Freude und Leid mit ihnen.“

Die Zeit verging. Alfa suchte die Wahrheit in den Schriften, bemerkte aber allmählich, wie sein Herz hart und gleichgültig wurde und sich von der Welt abkapselte. Als er eines Tages Dorfbewohner in Not sah, konnte er sich nicht dazu bewegen zu helfen – er stand nur da und rezitierte still das Fa.

Ren hingegen wurde manchmal von den Gefühlen anderer erdrückt und verlor leicht die Richtung, doch er nutzte Mitgefühl, um Konflikte zu lösen, und half vielen Menschen.

Der Meister fragte erneut:
„Was ist wichtiger – das Fa oder die Menschen?“

Alfa schwieg lange, dann sagte er:
„Wenn das Herz nur im Fa verweilt, verhaftet man sich leicht an Formen und verliert das flexible Mitgefühl.“

Ren lächelte und sagte:
„Ein Herz unter den Menschen mag schwanken, doch es lässt uns die Wärme des Lebens und die Kraft der Vergebung spüren.“

Der Meister nickte:
„Der Weg der Kultivierung ist die Vereinigung von Fa und Menschlichkeit. Das Herz sollte sowohl im Fa als auch unter den Menschen verweilen – nur dann kann man zur Vollendung gelangen.“


Nachwort

Ein Kultivierender ist keine einsame Insel, aber auch kein Mensch, der Prinzipienlosigkeit mit Güte verwechselt. Wahre Kultivierung bedeutet, mit dem Herzen im Fa zu stehen, ohne sich von der Welt zu entfernen.
Wenn „das Herz im Fa“ auf „das Herz in der Welt“ trifft, wird Mitgefühl nicht hohl und Weisheit beginnt zu leuchten.
Möge jeder von uns im Fa kultivieren, unter den Menschen handeln und einen Weg gehen, der sowohl standhaft als auch gütig ist.

法にある心と人の中にある心

—短編小説
天心 作 / 明心 記

序文

修煉とは、心を正しい道へと戻す旅です。
ある者は法を厳格に守り、清らかさを追求します。
またある者は人の世に身を置き、喜怒哀楽の中で慈悲を抱きしめようとします。
では、「法の中の心」と「人の中の心」、どちらが尊いのでしょうか?
その答えは、対立ではなく「融合」の中にあるのかもしれません。
本作が、その微妙な橋渡しをあなたに感じさせてくれることを願っています。


本編

ある山奥の古い寺に、阿法(あほう)と阿人(あじん)という二人の修煉者が住んでいた。

阿法は幼い頃から経典を読み、師の説法を一言一句正確に守ろうと努めていた。
彼の心は常に「法」に置かれ、外界がどう変わろうとも動じることはなく、
日々経文を黙々と唱え、「心をすべて法に委ねたい」と願っていた。

一方の阿人は、穏やかで人付き合いが好きだった。
彼は人々との交流の中で、修煉の温かさを感じていた。
時に人の喜怒哀楽に心が揺れ、喜んだり、悲しんだり。
彼にとっての修煉とは、法を守るだけでなく、人の中で共鳴と慈悲を探すことだった。

ある日、寺で法会が開かれ、師が二人に問うた。
「お前たちの心は、どこにあるのか?」

阿法は答えた。
「私の心は法の中にあり、岩のごとく揺るがぬものです。」

阿人は答えた。
「私の心は人の中にあり、衆生と共に悲しみ喜びます。」

年月が経ち、阿法は経文の中で真理を探し続けていたが、
次第に心が硬くなり、外の世界に対して冷淡になっていった。
ある日、村人が困窮しているのを目にしても、助けようとはせず、
ただ静かに経を唱えるだけだった。

阿人はというと、心が他人に引きずられることも多く、
ときには疲れや迷いに沈んでしまうこともあった。
それでも彼は慈悲をもって人の問題を解き、 多くの人々を助けてきた。

再び師は問うた。
「法と人、どちらが大切なのか?」

阿法はしばらく沈黙し、ついに言った。
「心が法にばかりとどまれば、形式にとらわれ、柔軟な慈悲を失う。」

阿人は微笑んで言った。
「心が人の中にあれば、揺れることもあるが、生命の温かさと赦しを感じられる。」

師はうなずいて言った。
「修煉の道とは、法と人を融合するもの。心が法にあり、人の中にもあるとき、はじめて円満へと至るのだ。」


結び

修煉者は、孤島でもなければ、原則なき「善人」でもありません。
本当の修煉とは、法に立ちながらも、人の中に慈悲を注ぐことです。
「法にある心」が「人の中の心」と出会うとき、慈悲は空虚にならず、
知恵は静かに光を放ち始めます。

法の中で心を修め、人の中で行動する。
堅実でありながら、あたたかいその道を、ともに歩んでいきましょう。

迎接新世紀.網圖

—————————————————————————————————————————————————————

法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事

点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9

點擊鏈接youtube

退黨退團退隊網址和郵箱

https://tuidang.epochtimes.com

lhan14073@gmail.com

退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

淨地書院

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c

淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

【教育是永恒大计】广而告之:干净世界独家《中英双语教材》电子版订购邮箱:contact@jingdi-edu.com-净地书院

註明:纸质书正在准备印刷,需要的读者请联系:Doraflcz999@gmail.com

招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com

捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育 https://www.jingdi-edu.org/

《為什麼會有人類》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-li-hongzhi-publishes-why-do-human-beings-exist_5000952.html

Deutsch:https://www.epochtimes.de/falun-gong/gruender-von-falun-gong-li-hongzhi-veroeffentlicht-warum-gibt-es-die-menschheit-a4126954.html

《為什麼要救度眾生》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-mr-li-hongzhi-publishes-why-creator-seeks-to-save-all-life_5201909.html

Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c

《再次成為神》

點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE

李洪志大師發表《法難》

点击链接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm

李洪志大師發表《驚醒》

點擊鏈接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm

點擊鏈接看全文

https://zh-cn.shenyun.com

無限觀看【神韻作品】

(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN

法輪大法全部經書

正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html

简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html

在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/

神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン    https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html

責任編輯:xtd

【迎接新世紀獨家作品】

【網站宗旨與平台聲明】

網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。

網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。

版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。

歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com

平台聲明:《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命經驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋找真相與良知。本站尊重創作自由,亦倡導理性閱讀與包容對話。文中觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動,敬請明辨是非,自主思考。

發表迴響

探索更多來自 迎接新世紀 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading