02/05/2026

迎接新世紀

傳播真相 回歸傳統

查理·柯克离世与东西方传统价值的回潮(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt

致全球人类:重塑灵魂,推动净地书院教育愿景(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt

拯救地球村,必须重塑灵魂——从胎教、家教到幼儿园乃至博士教育的重要性(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt

查理·柯克离世与东西方传统价值的回潮

在全球纷乱的今日,一则消息格外震撼人心:美国保守派青年领袖查理·柯克离世。作为“守护传统价值”的一面旗帜,他的生命虽短暂,但却代表了一种正在涌动的潮流——人类正在重新审视、并努力回归传统的根基。

柯克之所以引人注目,不仅因为他的政治表达,更因为他试图为年轻一代指出一条方向:在动荡与混乱的世界里,回到信仰、回到道德、回到与神相连的生活方式。这种精神呼声,不仅属于美国,更属于全人类。


东西方价值的比较

西方文明建立在基督教的基础上,强调自由、平等与个人选择。人是神的造物,每个生命都在神面前平等,因而自由意志被视为神圣不可侵犯。这一价值观推动了西方社会的民主制度与个人权利观念。

而东方文明则由儒、释、道三家共同奠基。儒家注重伦理秩序,讲求“君子以仁立身”;佛家提倡慈悲,关注生命的解脱;道家强调顺应自然,追求“天人合一”。在这里,人被放置于天地之间,其使命不只是“做自己”,更是承担与宇宙和谐相处的责任。

正如《天方夜谈》中章天亮与方伟的对话所揭示:东西方文明的源头,其实都来自对神的敬畏与追寻。差别只在于表达的方式,而非本质上的高低。


价值危机与回潮

然而,这两大文明都经历了严重的危机。

在西方,自由与民主的理想走向极端。当“自由”变成无限制的欲望宣泄,当“平等”被误解为消解一切差异,道德秩序随之崩解,社会陷入失序。人类从追寻神圣自由,逐渐沦为被欲望驱使的奴隶。

在东方,传统文化则长期受到极权意识形态的压制。人与神的联系被割断,信仰被消解,留下的是一个巨大的精神真空。人们失去了安身立命的根基,唯物主义与功利主义充斥其间。

于是,全球进入一种普遍的“精神荒漠化”:科技高速发展,物质极大丰富,却换来内心的空虚与社会的混乱。这一切,逼迫人类重新追问:我们的根在哪里?


东西方价值的互补

答案或许正在于东西方的互补与融合。

西方可以从东方学习“天人合一”的智慧,明白自由不是无边无际,而应该与宇宙的规律相和谐;可以学习“见素抱朴”的境界,懂得克制欲望、返璞归真。

东方则可以从西方吸取“人人在神面前平等”的理念,避免群体中的僵化与压制;可以学习“自由意志的选择”,让人勇敢追寻心灵深处真正的召唤。

“文明回潮”并不是某一方的胜利,而是东西方价值的互补与再融合。这是神留给今日人类的一次契机。


结论与呼吁

查理·柯克的离世,像是一个时代的警钟。它提醒世人:年轻一代若失去信仰与传统,只会陷入混乱与迷失。

唯有东西方共同回归各自的传统根基,并在更高的层面上相互补足,人类才能走出危机,重建秩序。这不仅是政治的选择,更是灵魂的选择。

文明的未来,不在于“谁征服谁”,而在于我们是否能够一起回归神圣,重建人类的精神家园。


诗意结语
东西同源,回归于神,方有人类新生之路。


提醒语句:本文旨在探讨价值观与文化意义,并不涉及具体政治立场。

文:明心·天心

查理·柯克離世與東西方傳統價值的回潮

在全球紛亂的今日,一則消息格外震撼人心:美國保守派青年領袖查理·柯克離世。作為「守護傳統價值」的一面旗幟,他的生命雖短暫,但卻代表了一種正在湧動的潮流——人類正在重新審視、並努力回歸傳統的根基。

柯克之所以引人注目,不僅因為他的政治表達,更因為他試圖為年輕一代指出一條方向:在動盪與混亂的世界裡,回到信仰、回到道德、回到與神相連的生活方式。這種精神呼聲,不僅屬於美國,更屬於全人類。


東西方價值的比較

西方文明建立在基督教的基礎上,強調自由、平等與個人選擇。人是神的造物,每個生命都在神面前平等,因而自由意志被視為神聖不可侵犯。這一價值觀推動了西方社會的民主制度與個人權利觀念。

而東方文明則由儒、釋、道三家共同奠基。儒家注重倫理秩序,講求「君子以仁立身」;佛家提倡慈悲,關注生命的解脫;道家強調順應自然,追求「天人合一」。在這裡,人被放置於天地之間,其使命不只是「做自己」,更是承擔與宇宙和諧相處的責任。

正如《天方夜談》中章天亮與方偉的對話所揭示:東西方文明的源頭,其實都來自對神的敬畏與追尋。差別只在於表達的方式,而非本質上的高低。


價值危機與回潮

然而,這兩大文明都經歷了嚴重的危機。

在西方,自由與民主的理想走向極端。當「自由」變成無限制的慾望宣洩,當「平等」被誤解為消解一切差異,道德秩序隨之崩解,社會陷入失序。人類從追尋神聖自由,逐漸淪為被欲望驅使的奴隸。

在東方,傳統文化則長期受到極權意識形態的壓制。人與神的聯繫被割斷,信仰被消解,留下的是一個巨大的精神真空。人們失去了安身立命的根基,唯物主義與功利主義充斥其間。

於是,全球進入一種普遍的「精神荒漠化」:科技高速發展,物質極大豐富,卻換來內心的空虛與社會的混亂。這一切,逼迫人類重新追問:我們的根在哪裡?


東西方價值的互補

答案或許正在於東西方的互補與融合。

西方可以從東方學習「天人合一」的智慧,明白自由不是無邊無際,而應該與宇宙的規律相和諧;可以學習「見素抱樸」的境界,懂得克制欲望、返璞歸真。

東方則可以從西方吸取「人人在神面前平等」的理念,避免群體中的僵化與壓制;可以學習「自由意志的選擇」,讓人勇敢追尋心靈深處真正的召喚。

「文明回潮」並不是某一方的勝利,而是東西方價值的互補與再融合。這是神留給今日人類的一次契機。


結論與呼籲

查理·柯克的離世,像是一個時代的警鐘。它提醒世人:年輕一代若失去信仰與傳統,只會陷入混亂與迷失。

唯有東西方共同回歸各自的傳統根基,並在更高的層面上相互補足,人類才能走出危機,重建秩序。這不僅是政治的選擇,更是靈魂的選擇。

文明的未來,不在於「誰征服誰」,而在於我們是否能夠一起回歸神聖,重建人類的精神家園。


詩意結語
東西同源,回歸於神,
方有人類新生之路。


提醒語句:本文旨在探討價值觀與文化意義,並不涉及具體政治立場。

文:明心.天心

Charlie Kirk’s Passing and the Revival of Eastern and Western Traditional Values

In today’s turbulent world, one piece of news has deeply shaken people: the passing of Charlie Kirk, the young conservative leader in America. As a prominent figure representing the “defense of traditional values,” his life may have been brief, but it symbolized a rising current — humanity is once again re-examining and striving to return to its traditional roots.

What made Kirk remarkable was not only his political expression but also his effort to point the younger generation toward a path: in a chaotic and unsettled world, return to faith, return to morality, and return to a way of life connected with the Divine. This call of the spirit belongs not only to America but to all of humanity.


A Comparison of Eastern and Western Values

Western civilization was built upon the foundation of Christianity, emphasizing freedom, equality, and personal choice. Human beings are created by God, and every life is equal before Him. Therefore, free will is regarded as sacred and inviolable. This value system has fueled the development of democracy and the concept of individual rights in Western society.

Eastern civilization, however, was founded upon the combined wisdom of Confucianism, Buddhism, and Taoism. Confucianism stresses ethical order and the principle that “the gentleman establishes himself by benevolence.” Buddhism advocates compassion and focuses on the liberation of sentient beings. Taoism emphasizes harmony with nature and the pursuit of “unity between Heaven and humanity.” Here, the mission of a human being is not merely to “be oneself,” but also to bear the responsibility of living in harmony with the universe.

As discussed in Heavenly Whispers by Zhang Tianliang and Fang Wei, both Eastern and Western civilizations ultimately spring from reverence for and pursuit of the Divine. Their differences lie in expression, not in essence or hierarchy.


The Crisis and the Return of Values

Both civilizations, however, have endured severe crises.

In the West, the ideals of freedom and democracy have drifted into extremes. When “freedom” becomes unchecked indulgence of desire, and when “equality” is misunderstood as erasing all distinctions, moral order collapses, and society descends into disorder. Humanity shifts from pursuing sacred freedom to becoming enslaved by desire.

In the East, traditional culture has long been suppressed under totalitarian ideologies. The link between humanity and the Divine was severed, and faith was dismantled, leaving behind a vast spiritual vacuum. Without roots to anchor the soul, materialism and utilitarianism have taken hold.

As a result, the entire world has entered a state of “spiritual desertification”: rapid technological progress and great material abundance have been exchanged for emptiness of the heart and social chaos. This has forced humanity to ask once again: where do our roots lie?


The Complementarity of East and West

The answer may lie in the complementarity and integration of East and West.

The West can learn from the East the wisdom of “unity between Heaven and humanity,” realizing that freedom is not boundless but must be in harmony with the order of the universe. It can learn the ideal of “embracing simplicity,” understanding the need to restrain desire and return to innocence.

The East, in turn, can draw from the West the idea that “all are equal before God,” thus avoiding rigidity and oppression within society. It can also learn from the principle of “free will,” encouraging individuals to courageously pursue the true calling of their hearts.

The “revival of civilization” is not about the victory of one side over the other but about the complementarity and reintegration of Eastern and Western values. This is a providential opportunity left for humanity today.


Conclusion and Appeal

Charlie Kirk’s passing stands as a warning for our times. It reminds us that if the younger generation loses faith and tradition, they will only drift into chaos and confusion.

Only by jointly returning to their respective traditional roots — and supplementing each other on a higher level — can East and West guide humanity out of crisis and rebuild order. This is not merely a political choice but a choice of the soul.

The future of civilization does not lie in “who conquers whom,” but in whether we can return to the sacred together and rebuild humanity’s spiritual home.


Poetic Conclusion
East and West, one in source — by returning to the Divine, humanity will find the path to renewal.


Note: This article aims to explore values and cultural meaning. It does not take a political stance.

By: Mingxin & Tianxin

Charlie Kirks Tod und die Rückkehr zu den traditionellen Werten des Ostens und Westens

In der heutigen unruhigen Welt hat eine Nachricht die Menschen tief erschüttert: der Tod von Charlie Kirk, dem jungen konservativen Führer in den USA. Als Symbolfigur für die „Verteidigung traditioneller Werte“ war sein Leben zwar kurz, doch es stand für eine aufkommende Strömung – die Menschheit beginnt erneut, ihre Wurzeln zu überdenken und zu den Fundamenten der Tradition zurückzukehren.

Bemerkenswert an Kirk war nicht nur sein politischer Ausdruck, sondern auch sein Bemühen, der jungen Generation einen Weg aufzuzeigen: In einer chaotischen und unruhigen Welt zurückzukehren zum Glauben, zurück zur Moral, zurück zu einer Lebensweise in Verbindung mit dem Göttlichen. Dieser geistige Ruf gehört nicht nur Amerika, sondern der gesamten Menschheit.


Vergleich zwischen östlichen und westlichen Werten

Die westliche Zivilisation gründet auf dem Christentum. Sie betont Freiheit, Gleichheit und die individuelle Entscheidung. Der Mensch ist eine Schöpfung Gottes, jedes Leben ist vor Ihm gleich, und daher gilt der freie Wille als heilig und unantastbar. Dieses Wertesystem hat die Entwicklung von Demokratie und individuellen Rechten im Westen gefördert.

Die östliche Zivilisation hingegen wurde von der kombinierten Weisheit des Konfuzianismus, Buddhismus und Daoismus getragen. Der Konfuzianismus betont die ethische Ordnung und das Prinzip, dass „der Edle sich durch Menschlichkeit bewährt.“ Der Buddhismus predigt Mitgefühl und richtet sich auf die Befreiung aller Lebewesen. Der Daoismus hebt die Harmonie mit der Natur hervor und strebt die „Einheit von Himmel und Mensch“ an. Hier ist die Bestimmung des Menschen nicht nur „er selbst zu sein“, sondern auch die Verantwortung zu tragen, im Einklang mit dem Universum zu leben.

Wie Zhang Tianliang und Fang Wei in Himmlische Gespräche aufzeigen, entspringen sowohl östliche als auch westliche Zivilisation letztlich der Ehrfurcht vor und der Suche nach dem Göttlichen. Ihre Unterschiede liegen im Ausdruck, nicht im Wesen oder in der Rangordnung.


Die Krise und die Rückkehr der Werte

Beide Zivilisationen haben jedoch schwere Krisen durchlebt.

Im Westen sind die Ideale von Freiheit und Demokratie ins Extreme abgedriftet. Wenn „Freiheit“ zur schrankenlosen Befriedigung von Begierden wird und „Gleichheit“ missverstanden wird als Auflösung aller Unterschiede, dann zerfällt die moralische Ordnung, und die Gesellschaft gerät ins Chaos. Der Mensch wendet sich von der Suche nach heiliger Freiheit ab und wird zunehmend ein Sklave seiner eigenen Begierden.

Im Osten wiederum wurde die traditionelle Kultur über lange Zeit durch totalitäre Ideologien unterdrückt. Die Verbindung zwischen Mensch und Göttlichem wurde zerschnitten, der Glaube zerstört und ein gewaltiges geistiges Vakuum hinterlassen. Ohne spirituelle Wurzeln breiten sich Materialismus und Utilitarismus aus.

So ist die gesamte Welt in einen Zustand der „geistigen Versteppung“ geraten: rasante technologische Entwicklungen und großer materieller Reichtum haben Leere des Herzens und gesellschaftliches Chaos eingetauscht. All dies zwingt die Menschheit zu der Frage: Wo liegen unsere Wurzeln?


Die Ergänzung von Ost und West

Die Antwort könnte in der Ergänzung und Integration von Ost und West liegen.

Der Westen kann vom Osten die Weisheit der „Einheit von Himmel und Mensch“ lernen: dass Freiheit nicht grenzenlos ist, sondern im Einklang mit der Ordnung des Universums stehen muss. Ebenso das Ideal der „Schlichtheit“, das lehrt, Begierden zu zügeln und zur Reinheit zurückzukehren.

Der Osten wiederum kann vom Westen die Idee lernen, dass „alle Menschen vor Gott gleich sind“ – und so Erstarrung und Unterdrückung in der Gesellschaft vermeiden. Ebenso das Prinzip des „freien Willens“, das den Menschen ermutigt, dem wahren Ruf seines Herzens mutig zu folgen.

Die „Rückkehr der Zivilisation“ bedeutet nicht den Sieg einer Seite, sondern die gegenseitige Ergänzung und Wiedervereinigung der östlichen und westlichen Werte. Dies ist eine göttliche Gelegenheit, die der Menschheit heute gegeben ist.


Schlussfolgerung und Aufruf

Charlie Kirks Tod ist ein Weckruf unserer Zeit. Er erinnert uns daran: Wenn die junge Generation Glauben und Tradition verliert, wird sie unweigerlich in Chaos und Verwirrung geraten.

Nur wenn Ost und West gemeinsam zu ihren traditionellen Wurzeln zurückkehren – und sich auf einer höheren Ebene ergänzen – kann die Menschheit aus der Krise finden und eine neue Ordnung aufbauen. Dies ist nicht nur eine politische, sondern eine seelische Wahl.

Die Zukunft der Zivilisation liegt nicht darin, „wer wen erobert“, sondern darin, ob wir gemeinsam zum Heiligen zurückkehren und das geistige Zuhause der Menschheit wiederaufbauen können.


Poetischer Abschluss
Ost und West, eins im Ursprung — durch die Rückkehr zum Göttlichen findet die Menschheit den Weg zur Erneuerung.


Hinweis: Dieser Artikel dient der Erörterung von Werten und kultureller Bedeutung. Er nimmt keine politische Stellung ein.

Von: Mingxin & Tianxin

チャーリー・カークの死去と東西伝統価値の回帰

混乱する現代世界において、一つのニュースが人々の心を強く揺さぶった。アメリカの若き保守派リーダー、チャーリー・カークの死去である。彼は「伝統的価値を守る」象徴的存在であり、その生涯は短かったが、湧き上がる潮流を体現していた――人類が再び自らの根源を見つめ直し、伝統の基盤へと帰ろうとする動きである。

カークの注目すべき点は、単なる政治的表現に留まらず、若い世代に道を示そうとしたことである。混沌とした世界の中で、信仰に戻り、道徳に戻り、神とつながる生き方へ戻ること。この精神的な呼びかけはアメリカだけのものではなく、人類全体に共通するものである。


東西価値の比較

西洋文明はキリスト教に基盤を置き、自由・平等・個人の選択を強調してきた。人間は神の創造物であり、すべての生命は神の前で平等である。ゆえに自由意志は神聖にして侵すべからざるものとされ、この価値観が西洋社会の民主制度と個人の権利意識を推進してきた。

一方、東洋文明は儒教・仏教・道教の三つの思想によって形作られた。儒教は倫理秩序を重視し、「君子は仁によって立つ」と説く。仏教は慈悲を説き、生命の解脱に焦点を当てる。道教は自然との調和を強調し、「天人合一」を追求する。ここでの人間の使命は単に「自分らしく生きる」ことではなく、宇宙との調和を担う責任にある。

『天方夜譚』における章天亮と方偉の対話が示すように、東西文明の源流はいずれも神への畏敬と探求に発している。違いはその表現方法であり、本質的な優劣ではない。


価値の危機と回帰

しかし、この二つの文明は深刻な危機を経験した。

西洋では、自由と民主の理想が極端へと傾いた。「自由」が無制限の欲望の解放となり、「平等」があらゆる差異の消滅と誤解されるとき、道徳秩序は崩壊し、社会は無秩序に陥る。人類は聖なる自由を追い求める姿から、欲望に支配される奴隷へと堕していった。

東洋では、伝統文化が長く権威主義的イデオロギーによって抑圧されてきた。人と神とのつながりは断たれ、信仰は消され、巨大な精神的空白が残された。根を失った人々の間に、唯物主義と功利主義が蔓延した。

その結果、世界は「精神的砂漠化」という普遍的状態に突入した。科学技術は急速に発展し、物質は極めて豊かになったが、その代償は心の空虚と社会の混乱であった。これらすべてが人類に問いかけている――我々の根はどこにあるのか?


東西価値の相補

答えは、東西の相補と融合にあるのかもしれない。

西洋は東洋から「天人合一」の智慧を学ぶことができる。すなわち、自由とは無限ではなく、宇宙の法則と調和すべきものである。また「素に帰り、質素を抱く」境地を学び、欲望を抑え、純真に戻ることができる。

東洋は西洋から「万人は神の前で平等である」という理念を学び、共同体の硬直や抑圧を避けることができる。また「自由意志の選択」を取り入れ、人が心の奥深くにある真の召命に勇敢に従うことを可能にする。

「文明の回帰」とは、一方の勝利ではなく、東西価値の相補と再融合である。それこそが今日の人類に神が与えた機会である。


結論と呼びかけ

チャーリー・カークの死は、一つの時代における警鐘である。それは我々に思い起こさせる。若い世代が信仰と伝統を失えば、必然的に混乱と迷失に陥るということを。

東西がともに伝統的根源へと立ち返り、より高次の次元で互いに補い合うとき、人類は初めて危機を脱し、新たな秩序を築くことができる。これは政治的選択にとどまらず、魂の選択でもある。

文明の未来は「誰が誰を征服するか」にあるのではなく、我々が共に神聖へと回帰し、人類の精神的な故郷を再建できるかどうかにかかっている。


詩的な結び
東も西も、その源は一つ。神への回帰こそが、人類再生の道である。


注記:本稿は価値観と文化的意義の探討を目的としており、特定の政治的立場を取るものではありません。

文:明心・天心

Charlie Kirk qua đời và sự hồi sinh của các giá trị truyền thống Đông – Tây

Trong thế giới đầy biến động ngày nay, một tin tức đã gây chấn động mạnh mẽ: sự ra đi của Charlie Kirk, thủ lĩnh trẻ của phong trào bảo thủ Mỹ. Là một biểu tượng của “bảo vệ các giá trị truyền thống”, cuộc đời ông tuy ngắn ngủi nhưng lại phản ánh một làn sóng đang trỗi dậy – nhân loại đang bắt đầu nhìn lại và nỗ lực trở về với cội nguồn của truyền thống.

Điều khiến Kirk trở nên đáng chú ý không chỉ là những phát ngôn chính trị, mà là nỗ lực chỉ cho thế hệ trẻ một hướng đi: trong một thế giới hỗn loạn và bất ổn, hãy trở về với đức tin, trở về với đạo đức, trở về với lối sống gắn kết cùng Thần. Tiếng gọi tinh thần ấy không chỉ thuộc về nước Mỹ, mà thuộc về toàn nhân loại.


So sánh giá trị Đông – Tây

Nền văn minh phương Tây được xây dựng trên nền tảng Kitô giáo, nhấn mạnh tự do, bình đẳng và sự lựa chọn cá nhân. Con người là tạo vật của Thượng Đế, mọi sinh mệnh đều bình đẳng trước Ngài, vì thế ý chí tự do được coi là thiêng liêng và bất khả xâm phạm. Hệ giá trị này đã thúc đẩy sự hình thành của dân chủ và ý thức về quyền cá nhân trong xã hội phương Tây.

Trong khi đó, văn minh phương Đông được kiến tạo từ ba trụ cột: Nho giáo, Phật giáo và Đạo giáo. Nho giáo coi trọng trật tự luân lý, dạy rằng “quân tử lập thân bằng nhân nghĩa”; Phật giáo đề cao lòng từ bi, hướng tới giải thoát cho mọi sinh mệnh; Đạo giáo nhấn mạnh sự thuận theo tự nhiên, tìm kiếm “thiên nhân hợp nhất”. Ở đây, con người không chỉ “sống cho chính mình”, mà còn gánh vác trách nhiệm hòa hợp với vũ trụ.

Như cuộc đối thoại trong Thiên Phương Dạ Đàm của Trương Thiên Lượng và Phương Vĩ đã chỉ ra: cả văn minh Đông và Tây đều khởi nguồn từ sự tôn kính và tìm kiếm Thần. Khác biệt chỉ nằm ở cách biểu đạt, chứ không phải bản chất hay sự cao – thấp.


Khủng hoảng và sự hồi sinh giá trị

Tuy nhiên, cả hai nền văn minh đều trải qua khủng hoảng nghiêm trọng.

Ở phương Tây, lý tưởng tự do và dân chủ đã đi đến cực đoan. Khi “tự do” biến thành sự phóng túng dục vọng vô hạn, khi “bình đẳng” bị hiểu sai thành việc xóa bỏ mọi khác biệt, thì trật tự đạo đức sụp đổ, xã hội rơi vào hỗn loạn. Con người từ chỗ truy cầu tự do thiêng liêng đã dần trở thành nô lệ của dục vọng.

Ở phương Đông, văn hóa truyền thống từ lâu đã bị ý thức hệ toàn trị áp chế. Mối liên hệ giữa con người và Thần bị cắt đứt, đức tin bị phá hủy, để lại một khoảng trống tinh thần khổng lồ. Khi mất đi gốc rễ tâm linh, chủ nghĩa duy vật và chủ nghĩa công lợi lan tràn.

Kết quả là thế giới bước vào tình trạng “sa mạc hóa tinh thần”: khoa học – kỹ thuật phát triển nhanh chóng, vật chất cực kỳ phong phú, nhưng đổi lại là sự trống rỗng trong tâm hồn và hỗn loạn trong xã hội. Tất cả buộc nhân loại phải tự hỏi: gốc rễ của chúng ta ở đâu?


Sự bổ sung lẫn nhau giữa Đông và Tây

Có lẽ câu trả lời nằm ở sự bổ sung và dung hợp giữa Đông và Tây.

Phương Tây có thể học từ phương Đông trí tuệ “thiên nhân hợp nhất”: tự do không phải vô biên, mà phải hòa hợp với quy luật của vũ trụ. Đồng thời học “kiến tố bão phác” – kiềm chế dục vọng, trở về sự thuần chân.

Phương Đông có thể tiếp nhận từ phương Tây tư tưởng “mọi người đều bình đẳng trước Thượng Đế”, để tránh sự cứng nhắc và áp chế trong cộng đồng. Đồng thời học nguyên tắc “tự do ý chí”, khuyến khích con người dũng cảm đi theo tiếng gọi chân thật từ sâu thẳm tâm hồn.

“Sự hồi sinh của văn minh” không phải là chiến thắng của một phía, mà là sự bổ sung và tái hòa hợp giữa các giá trị Đông – Tây. Đây chính là cơ hội mà Thần đã để lại cho nhân loại hôm nay.


Kết luận và lời kêu gọi

Cái chết của Charlie Kirk giống như một hồi chuông cảnh tỉnh cho thời đại. Nó nhắc nhở chúng ta: nếu thế hệ trẻ mất đi đức tin và truyền thống, tất yếu sẽ rơi vào hỗn loạn và lạc lối.

Chỉ khi Đông và Tây cùng trở về với cội nguồn truyền thống, và bổ sung cho nhau ở một tầng cao hơn, nhân loại mới có thể thoát khỏi khủng hoảng và tái lập trật tự. Đây không chỉ là sự lựa chọn chính trị, mà còn là sự lựa chọn của linh hồn.

Tương lai của nền văn minh không nằm ở chỗ “ai chinh phục ai”, mà nằm ở việc chúng ta có thể cùng nhau quay về với sự thiêng liêng, xây dựng lại mái nhà tinh thần của nhân loại hay không.


Kết từ mang tính thi ca
Đông và Tây, cùng một cội nguồn — chỉ khi trở về với Thần, nhân loại mới tìm thấy con đường tái sinh.


Lưu ý: Bài viết này nhằm thảo luận về giá trị và ý nghĩa văn hóa, không liên quan đến lập trường chính trị cụ thể.

Tác giả: Minh Tâm & Thiên Tâm

迎接新世紀

—————————————————————————————————————————————————————

法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事

点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9

點擊鏈接youtube

退黨退團退隊網址和郵箱

https://tuidang.epochtimes.com

lhan14073@gmail.com

退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

淨地書院

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c

淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。

通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。

目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。

如有問題,免費諮詢:

  • 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
  • 來電洽詢:+1(808) 720-1779

註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com

招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com

捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育 https://www.jingdi-edu.org/https://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81chttps://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81c

《為什麼會有人類》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-li-hongzhi-publishes-why-do-human-beings-exist_5000952.html

Deutsch:https://www.epochtimes.de/falun-gong/gruender-von-falun-gong-li-hongzhi-veroeffentlicht-warum-gibt-es-die-menschheit-a4126954.html

《為什麼要救度眾生》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-mr-li-hongzhi-publishes-why-creator-seeks-to-save-all-life_5201909.html

Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c

《再次成為神》

點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE

李洪志大師發表《法難》

点击链接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm

李洪志大師發表《驚醒》

點擊鏈接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm

點擊鏈接看全文

https://zh-cn.shenyun.com

無限觀看【神韻作品】

(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN

法輪大法全部經書

正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html

简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html

在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/

神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン    https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html

責任編輯:xtd

【迎接新世紀獨家作品】

【網站宗旨與平台聲明】

網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。

網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。

版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。

歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com

平台聲明:《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命經驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋找真相與良知。本站尊重創作自由,亦倡導理性閱讀與包容對話。文中觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動,敬請明辨是非,自主思考。

發表迴響

探索更多來自 迎接新世紀 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading