02/05/2026

迎接新世紀

傳播真相 回歸傳統

伟大历史正在上演——加沙迎来和平曙光(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt

伟大历史正在上演——加沙迎来和平曙光

文:明心・天心

(迎接新世纪网站专稿)


【导语】

在历经两年战火、无数家庭的撕裂与哀痛之后,历史终于迎来了转折的时刻。
2025年10月13日,美国总统川普抵达以色列,哈马斯在美方斡旋下释放全部20名幸存以色列人质,象征加沙和平进程迈入新阶段。以色列与巴勒斯坦民众纷纷走上街头,流泪、拥抱、祈祷——那一刻,世界见证了希望的回归。


【正文】

一、停火的钟声响起——两年的战火终止
据中央社与多家国际媒体报道,哈马斯(Hamas)于今日正式移交最后20名幸存人质,以色列政府同时释放数百名巴勒斯坦囚犯。
这场自2023年10月7日爆发的战争,造成逾六万七千名巴勒斯坦人和上千名以色列人丧生,无数城镇化为焦土。
停火协议的达成,意味着中东结束长达两年的悲剧,并迎来可能的“新曙光”。

二、川普抵达以色列——历史性的一天
美国总统川普于当地时间13日抵达特拉维夫,随后前往耶路撒冷的以色列议会(Knesset)发表演说。他对媒体表示:“这是伟大的一天,这是全新的开始。我从未见过如此时刻。”
在议会演说中,川普强调:“以色列在军事上已经取得一切可能的胜利,现在是将胜利转化为整个中东的和平与繁荣之时。”
他呼吁以色列与加沙人民“放下仇恨,重建稳定、安全与尊严的生活”,并向伊朗释出友好讯息:“友谊与合作之手,始终敞开。”

三、历史见证——议会起立鼓掌,和平的回声
川普抵达议会时,全场议员起立鼓掌长达两分半钟,军乐队奏响号角,气氛庄严而动人。
以色列议长欧哈纳(Amir Ohana)盛赞川普是“犹太历史上的巨人”,其外交贡献“可与古波斯王居鲁士大帝相提并论”,并表示犹太民族将“在未来千年铭记他的名字”。
同场,美国中东特使威特考夫、川普女婿库什纳及多位高层官员皆出席致敬,议员们多次起立鼓掌,场面热烈。

四、从战场到心灵——和平的深意
当以色列人质家属与巴勒斯坦母亲同时流下眼泪时,世界见证的不仅是外交的成功,更是人性光辉的再现。
历经仇恨与报复之后,人类真正渴望的,从来不是胜利,而是心灵的安宁与重生。
川普在演说中说:“让孩子们终于能过上应有的美好生活。”——这句话或许是整个和平进程的灵魂。

五、未来展望——从曙光到黎明
尽管前路仍漫长——停火协议的落实、加沙重建、难民回归与政治治理——但曙光已然划破黑夜。
历史或许会记下这一天:不仅是战争的终止,更是人心的苏醒。


【温馨提示】

愿世人珍惜得来不易的和平,愿历史的教训化作慈悲的智慧。
正如古老预言所说:“黑夜再长,也终将迎来黎明。”
愿中东的黎明,照亮全人类的心。


迎接新世纪编辑部 敬上
文:明心・天心
2025年10月13日・耶路撒冷/加沙/华盛顿连线

偉大歷史正在上演——加薩迎來和平曙光

文:明心・天心

(迎接新世紀網站專稿)


【導語】

在歷經兩年戰火、無數家庭的撕裂與哀痛之後,歷史終於迎來了轉折的時刻。
2025年10月13日,美國總統川普抵達以色列,哈瑪斯在美方斡旋下釋放全部20名倖存以色列人質,象徵加薩和平進程邁入新階段。以色列與巴勒斯坦民眾紛紛走上街頭,流淚、擁抱、祈禱——那一刻,世界見證了希望的回歸。


【正文】

一、停火的鐘聲響起——兩年的戰火終止
據中央社與多家國際媒體報導,哈瑪斯(Hamas)於今日正式移交最後20名倖存人質,以色列政府同時釋放數百名巴勒斯坦囚犯。這場自2023年10月7日爆發的戰爭,造成逾六萬七千名巴勒斯坦人與上千名以色列人喪生,無數城鎮化為焦土。
停火協議的達成,意味著中東結束長達兩年的悲劇,並迎來可能的「新曙光」。

二、川普抵達以色列——歷史性的一天
美國總統川普於當地時間13日抵達特拉維夫,隨後前往耶路撒冷的以色列國會(Knesset)發表演說。他對媒體表示:「這是偉大的一天,這是全新的開始。我從未見過如此時刻。」
在議會演說中,川普強調:「以色列在軍事上已經取得一切可能的勝利,現在是將勝利轉化為整個中東的和平與繁榮之時。」
他呼籲以色列與加薩人民「放下仇恨,重建穩定、安全與尊嚴的生活」,並向伊朗釋出友好訊息:「友誼與合作之手,始終敞開。」

三、歷史見證——議會起立鼓掌,和平的回聲
川普抵達議會時,全場議員起立鼓掌長達兩分半鐘,軍樂隊奏響號角,氣氛莊嚴而動人。
以色列議長歐哈納(Amir Ohana)盛讚川普是「猶太歷史上的巨人」,其外交貢獻「可與古波斯王居魯士大帝相提並論」,並表示猶太民族將「在未來千年銘記他的名字」。
同場,美國中東特使威特考夫、川普女婿庫許納及多位高層官員皆出席致敬,議員們多次起立鼓掌,場面熱烈。

四、從戰場到心靈——和平的深意
當以色列人質家屬與巴勒斯坦母親同時流下眼淚時,世界見證的不僅是外交的成功,更是人性光輝的再現。
歷經仇恨與報復之後,人類真正渴望的,從來不是勝利,而是心靈的安寧與重生。
川普在演說中說:「讓孩子們終於能過上應有的美好生活。」這句話或許是整個和平進程的靈魂。

五、未來展望——從曙光到黎明
儘管前路仍漫長——停火協議的落實、加薩重建、難民回歸與政治治理——但曙光已然劃破黑夜。
歷史或許會記下這一天:不僅是戰爭的終止,更是人心的甦醒。


【溫馨提示】

願世人珍惜得來不易的和平,願歷史的教訓轉化為慈悲的智慧。
正如古老預言所說:「黑夜再長,也終將迎來黎明。」
願中東的黎明照亮全人類的心。


迎接新世紀編輯部 敬上
文:明心・天心
2025年10月13日.耶路撒冷/加薩/華盛頓連線

A Great Moment in History — The Dawn of Peace in Gaza

By Mingxin & Tianxin

(Special Report for Welcoming the New Century)


【Preface】

After two years of devastating conflict, countless tears, and shattered homes, history has finally turned a page.
On October 13, 2025, U.S. President Donald Trump arrived in Israel. Under American mediation, Hamas released all 20 surviving Israeli hostages, marking a decisive step toward peace in Gaza.
Crowds of Israelis and Palestinians took to the streets—crying, embracing, and praying together. At that moment, the world witnessed the return of hope.


1. The Bell of Ceasefire Rings — Two Years of War Come to an End

According to multiple international media reports, Hamas officially handed over the last 20 Israeli hostages today, while the Israeli government released hundreds of Palestinian prisoners in return.
The war, which began on October 7, 2023, claimed more than 67,000 Palestinian lives and over a thousand Israeli lives, leaving entire cities in ruins.
The ceasefire agreement signals not only the end of tragedy but also the dawn of a possible new era for the Middle East.


2. President Trump Arrives — A Historic Day

President Trump landed in Tel Aviv on the morning of October 13, then proceeded to Jerusalem’s Knesset (Israeli Parliament) to deliver a historic speech.
“This is a great day. This is a new beginning,” he told reporters. “I have never witnessed such a moment.”
In his address, Trump declared:

“Israel has achieved all possible victories on the battlefield. Now is the time to turn victory into peace and prosperity for the entire Middle East.”

He urged both Israelis and Gazans to “lay down hatred and rebuild a life of stability, security, and dignity.”
In a notable gesture, he also extended goodwill toward Iran, saying:

“The hand of friendship and cooperation is always open.”


3. A Historic Scene — The Knesset Applauds for Two and a Half Minutes

As Trump entered the Knesset chamber, lawmakers rose to their feet in a standing ovation that lasted two and a half minutes. The military band played triumphal music; the atmosphere was solemn yet deeply moving.
Knesset Speaker Amir Ohana praised Trump as “a giant in Jewish history,” saying his diplomacy “could be compared to that of Cyrus the Great, the Persian king who freed the Jews.”
He concluded:

“The Jewish people will remember his name for a thousand years.”

In attendance were U.S. Middle East Envoy Richard Whitkopf, Trump’s son-in-law Jared Kushner, and several senior officials. Lawmakers rose multiple times to applaud, in scenes rarely witnessed in modern Israeli politics.


4. From Battlefield to Heart — The Deeper Meaning of Peace

When Israeli families of hostages and Palestinian mothers shed tears together, the world saw more than diplomatic success—it saw the rebirth of humanity.
After years of hatred and revenge, what people truly long for is not triumph, but peace of the soul.
Trump’s words captured this essence:

“Let the children finally live the good life they deserve.”
Perhaps this is the true heart of the entire peace process.


5. Looking Ahead — From Dawn to Daylight

The road ahead remains long: implementing the ceasefire, rebuilding Gaza, ensuring refugee return, and shaping a stable governance model.
Yet a new light has already pierced the night.
History may remember this day not merely as the end of war, but as the awakening of the human spirit.


【Epilogue】

May humanity cherish this hard-won peace.
May the lessons of history become wisdom and compassion.
As an ancient prophecy once said:

“No night is too long; dawn will always come.”

May the dawn rising over the Middle East illuminate the hearts of all humankind.


Published by Welcoming the New Century
By Mingxin & Tianxin
October 13, 2025 — Jerusalem / Gaza / Washington

Ein Großer Moment der Geschichte — Der Friedensmorgen über Gaza

Von Mingxin & Tianxin

(Sonderbericht für „Willkommen im Neuen Zeitalter“)


【Einleitung】

Nach zwei Jahren Krieg, unzähligen Tränen und zerbrochenen Familien hat sich die Geschichte endlich gewendet.
Am 13. Oktober 2025 traf US-Präsident Donald Trump in Israel ein. Unter amerikanischer Vermittlung ließ die Hamas alle 20 überlebenden israelischen Geiseln frei – ein entscheidender Schritt auf dem Weg zum Frieden in Gaza.
Israeli und Palästinenser gingen auf die Straßen, sie weinten, umarmten sich und beteten. In diesem Moment sah die Welt die Rückkehr der Hoffnung.


1. Das Läuten der Waffenruhe — Zwei Jahre Krieg gehen zu Ende

Laut internationalen Medienberichten hat die Hamas heute die letzten 20 israelischen Geiseln übergeben, während die israelische Regierung mehrere hundert palästinensische Gefangene freiließ.
Der Krieg, der am 7. Oktober 2023 begann, forderte über 67.000 palästinensische und mehr als 1.000 israelische Todesopfer. Ganze Städte wurden in Schutt und Asche gelegt.
Das Waffenstillstandsabkommen bedeutet nicht nur das Ende einer Tragödie, sondern auch den Beginn einer neuen Hoffnung für den Nahen Osten.


2. Präsident Trump trifft ein — Ein historischer Tag

Am Morgen des 13. Oktober landete Präsident Trump in Tel Aviv und reiste anschließend nach Jerusalem zur Knesset, um dort eine historische Rede zu halten.
„Dies ist ein großer Tag, ein neuer Anfang“, sagte er vor Journalisten. „So einen Moment habe ich noch nie erlebt.“
In seiner Ansprache erklärte Trump:

„Israel hat auf dem Schlachtfeld alles erreicht, was möglich war. Jetzt ist es an der Zeit, diesen Sieg in Frieden und Wohlstand für den gesamten Nahen Osten zu verwandeln.“

Er rief Israelis und Gazaner auf, „Hass hinter sich zu lassen und ein Leben in Stabilität, Sicherheit und Würde wieder aufzubauen“.
Zugleich sandte er eine Geste des guten Willens an den Iran:

„Die Hand der Freundschaft und Zusammenarbeit bleibt stets ausgestreckt.“


3. Ein geschichtsträchtiger Augenblick — Zwei Minuten stehender Applaus in der Knesset

Als Trump den Sitzungssaal der Knesset betrat, erhoben sich die Abgeordneten zu einem zweieinhalbminütigen Applaus. Eine Militärkapelle spielte, die Stimmung war feierlich und bewegend.
Knesset-Sprecher Amir Ohana pries Trump als „Giganten der jüdischen Geschichte“ und verglich seine diplomatischen Leistungen mit jenen von Kyrus dem Großen, dem persischen König, der die Juden befreite.
Er sagte:

„Das jüdische Volk wird seinen Namen tausend Jahre lang in Erinnerung behalten.“

Anwesend waren auch der US-Sondergesandte Richard Whitkopf, Trumps Schwiegersohn Jared Kushner und mehrere hochrangige Beamte. Mehrfach erhoben sich die Abgeordneten zu erneutem Applaus – eine Szene, wie man sie in der israelischen Politik selten erlebt.


4. Vom Schlachtfeld zur Seele — Die tiefere Bedeutung des Friedens

Als israelische Geisel-Familien und palästinensische Mütter gemeinsam Tränen vergossen, sah die Welt nicht nur einen diplomatischen Erfolg, sondern die Wiedergeburt der Menschlichkeit.
Nach Jahren des Hasses und der Vergeltung sehnt sich die Menschheit nicht nach Sieg, sondern nach innerem Frieden.
Trump sagte in seiner Rede:

„Lasst die Kinder endlich das gute Leben führen, das sie verdienen.“
Vielleicht ist dies die eigentliche Seele des gesamten Friedensprozesses.


5. Blick in die Zukunft — Vom Morgengrauen zum Tageslicht

Der Weg bleibt lang: die Umsetzung des Waffenstillstands, der Wiederaufbau Gazas, die Rückkehr der Flüchtlinge und die politische Stabilität.
Doch das Licht der Morgendämmerung hat die Nacht bereits durchbrochen.
Die Geschichte wird sich vielleicht an diesen Tag erinnern – nicht nur als das Ende des Krieges, sondern als das Erwachen des menschlichen Geistes.


【Nachwort】

Möge die Menschheit diesen schwer errungenen Frieden schätzen.
Mögen die Lehren der Geschichte zu Mitgefühl und Weisheit werden.
Wie eine alte Prophezeiung sagt:

„Keine Nacht ist zu lang – der Morgen wird immer kommen.“

Möge das Licht, das über dem Nahen Osten aufgeht, die Herzen der gesamten Menschheit erhellen.


Veröffentlicht von: Willkommen im Neuen Zeitalter
Von Mingxin & Tianxin
13. Oktober 2025 – Jerusalem / Gaza / Washington

偉大な歴史が動き出した — ガザに平和の暁が訪れる

文:明心・天心

(「新しい世紀を迎えて」特別報道)


【序文】

二年にわたる戦火と涙、そして無数の犠牲を経て、ついに歴史が転換の時を迎えた。
2025年10月13日、アメリカのドナルド・トランプ大統領がイスラエルに到着し、アメリカの仲介によってハマスは生存しているイスラエル人質20名全員を解放した。
イスラエル人もパレスチナ人も街頭に出て抱き合い、涙し、祈った。
この瞬間、世界は「希望の帰還」を目の当たりにした。


1.停戦の鐘が鳴る — 二年の戦争が終わりを迎える

国際報道によれば、ハマスは本日、最後の20名のイスラエル人質を引き渡しイスラエル政府も数百名のパレスチナ人囚人を釈放した。
この戦争は2023年10月7日に始まり、67,000人以上のパレスチナ人1,000人を超えるイスラエル人の命が奪われた。
停戦協定は、単なる戦闘の終結ではなく、中東における新たな希望の幕開けを意味している。


2.トランプ大統領到着 — 歴史的な一日

10月13日朝、トランプ大統領はテルアビブに到着し、続いてエルサレムの**イスラエル国会(クネセト)**で歴史的な演説を行った。
記者団に対し彼は語った。

「今日は偉大な日であり、新たな始まりだ。これほどの瞬間を私は見たことがない。」

演説の中でトランプ大統領はこう述べた。

「イスラエルは戦場で達成できるすべてを達成した。今こそ、この勝利を中東全体の平和と繁栄へと転換する時だ。」

また、彼はイスラエル人とガザの人々に向けて呼びかけた。

「憎しみを捨て、安定と尊厳、安全、そして未来を築こう。」

さらに彼はイランに対しても友情の手を差し伸べた。

「友好と協力の手は、常に開かれている。」


3.歴史的な瞬間 — クネセトでの二分半のスタンディングオベーション

トランプ大統領が議場に入ると、議員たちは二分半もの間、総立ちで拍手を送った。
軍楽隊がファンファーレを奏で、場内は感動に包まれた。
クネセト議長のアミール・オハナ氏は、トランプ大統領を「ユダヤの歴史における巨人」と称え、彼の外交的功績を古代ペルシア王キュロス大王になぞらえた。

「ユダヤ民族は、千年の後までも彼の名を記憶するだろう。」

出席者には、米国中東特使スティーブ・ウィトコフ、娘婿のジャレッド・クシュナーらが名を連ね、議員たちは幾度も拍手を繰り返した。
イスラエル政治史上、これほどの場面は稀である。


4.戦場から魂へ — 平和の本質を見つめて

イスラエルの人質家族とパレスチナの母親たちが共に涙を流す光景に、世界はただの外交的成果ではなく、人間性の再生を見た。
長年の憎悪と報復を経て、人々が求めているのは「勝利」ではなく「心の平和」である。
トランプ大統領は演説の中でこう語った。

「子どもたちが本来あるべき幸せな人生を生きられるように。」
それこそが、この和平プロセスの真の魂であろう。


5.夜明けから光へ — 未来への道

停戦の実施、ガザの復興、難民の帰還、政治の安定——その道のりはまだ長い。
しかし、黎明の光はすでに闇を貫いた。
この日を人類は記憶するだろう。
それは「戦争の終結の日」としてだけでなく、「人類の精神が目覚めた日」として。


【結語】

この得がたい平和を、人類が大切に守り続けますように。
歴史の教訓が、慈悲と智慧へと変わりますように。

「どんな夜も、永遠には続かない。
 夜明けは、必ず訪れる。」

中東の空に昇る光が、全人類の心を照らすことを祈って。


発表:新しい世紀を迎えて(Welcome New Century)
文:明心・天心
2025年10月13日 エルサレム/ガザ/ワシントン

Một Khoảnh Khắc Vĩ Đại Của Lịch Sử — Bình Minh Hòa Bình Trên Dải Gaza

Tác giả: Minh Tâm & Thiên Tâm

(Báo đặc biệt của “Đón Chào Thế Kỷ Mới”)


【Lời mở đầu】

Sau hai năm chiến tranh, nước mắt và chia ly, lịch sử cuối cùng đã chuyển mình.
Ngày 13 tháng 10 năm 2025, Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump đã đến Israel. Dưới sự trung gian của Mỹ, Hamas đã trả tự do cho toàn bộ 20 con tin người Israel còn sống sót, mở ra một bước ngoặt quan trọng hướng đến hòa bình ở Gaza.
Người Israel và người Palestine cùng xuống đường, ôm nhau, khóc và cầu nguyện. Trong giây phút ấy, thế giới nhìn thấy hy vọng quay trở lại.


1. Tiếng chuông ngừng bắn — Hai năm chiến tranh khép lại

Theo các nguồn tin quốc tế, Hamas đã bàn giao 20 con tin cuối cùng của Israel, trong khi chính phủ Israel cũng phóng thích hàng trăm tù nhân Palestine.
Cuộc chiến bắt đầu vào ngày 7 tháng 10 năm 2023, đã cướp đi sinh mạng của hơn 67.000 người Palestinehơn 1.000 người Israel.
Thỏa thuận ngừng bắn lần này không chỉ là dấu chấm hết cho bi kịch, mà còn là khởi đầu của một hy vọng mới cho Trung Đông.


2. Tổng thống Trump đến Israel — Một ngày lịch sử

Sáng 13 tháng 10, Tổng thống Trump hạ cánh tại Tel Aviv, rồi di chuyển đến Jerusalem để phát biểu tại Quốc hội Israel (Knesset).
Ông nói với các phóng viên:

“Hôm nay là một ngày vĩ đại, là khởi đầu mới. Tôi chưa từng chứng kiến khoảnh khắc nào như thế này.”

Trong bài phát biểu, ông nhấn mạnh:

“Israel đã đạt được mọi chiến thắng có thể trên chiến trường. Giờ là lúc biến chiến thắng đó thành hòa bình và thịnh vượng cho toàn khu vực Trung Đông.”

Ông cũng kêu gọi người dân Israel và Gaza:

“Hãy gác lại hận thù, cùng xây dựng lại sự ổn định, an toàn và nhân phẩm cho cuộc sống.”

Đồng thời, ông gửi thông điệp thiện chí đến Iran:

“Cánh tay của tình hữu nghị và hợp tác luôn rộng mở.”


3. Khoảnh khắc lịch sử — 2 phút rưỡi vỗ tay đứng dậy trong Quốc hội Israel

Khi Tổng thống Trump bước vào phòng họp, toàn thể nghị sĩ đứng dậy vỗ tay suốt hơn hai phút rưỡi.
Ban nhạc quân đội thổi kèn chào mừng, không khí trang nghiêm và xúc động.
Chủ tịch Quốc hội Amir Ohana ca ngợi Trump là “một người khổng lồ trong lịch sử Do Thái”, so sánh ông với vua Cyrus Đại đế của Ba Tư cổ đại, người từng giải phóng dân Do Thái.

“Dân tộc Do Thái sẽ ghi nhớ tên ông ấy trong hàng ngàn năm tới.”

Có mặt tại sự kiện còn có Đặc phái viên Trung Đông của Mỹ Steve Witkoff, con rể của Trump Jared Kushner và nhiều quan chức cấp cao khác.
Các nghị sĩ nhiều lần đứng dậy vỗ tay — một cảnh tượng hiếm thấy trong đời chính trị Israel.


4. Từ chiến trường đến tâm linh — Ý nghĩa sâu xa của hòa bình

Khi các gia đình con tin Israelnhững người mẹ Palestine cùng rơi lệ, thế giới đã nhìn thấy sự tái sinh của nhân tính, chứ không chỉ là thắng lợi ngoại giao.
Sau nhiều năm thù hận và trả đũa, điều con người khao khát không phải là “chiến thắng”, mà là “hòa bình trong tâm hồn”.
Trong bài phát biểu, Tổng thống Trump nói:

“Hãy để những đứa trẻ cuối cùng có được cuộc sống tươi đẹp mà chúng xứng đáng.”

Có lẽ đó chính là linh hồn thật sự của tiến trình hòa bình này.


5. Từ bình minh đến ánh sáng — Con đường phía trước

Thực thi thỏa thuận ngừng bắn, tái thiết Gaza, hồi hương người tị nạn và ổn định chính trị — con đường ấy vẫn còn dài.
Nhưng ánh sáng của bình minh đã xuyên qua màn đêm.
Lịch sử sẽ nhớ đến ngày này — không chỉ như ngày kết thúc chiến tranh, mà như ngày tinh thần con người thức tỉnh.


【Lời kết】

Cầu mong nhân loại biết trân trọng nền hòa bình quý giá này.
Cầu mong những bài học của lịch sử hóa thành lòng từ bi và trí tuệ.

“Không có đêm tối nào là vĩnh cửu.
Bình minh sẽ luôn đến.”

Nguyện ánh sáng đang ló rạng trên Trung Đông sẽ soi rọi trái tim của toàn nhân loại.


Xuất bản bởi: Đón Chào Thế Kỷ Mới (Welcome New Century)
Tác giả: Minh Tâm & Thiên Tâm
Ngày 13 tháng 10 năm 2025 — Jerusalem / Gaza / Washington

迎接新世紀.路透社網圖

—————————————————————————————————————————————————————

法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事

点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9

點擊鏈接youtube

退黨退團退隊網址和郵箱

https://tuidang.epochtimes.com

lhan14073@gmail.com

退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

淨地書院

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c

淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。

通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。

目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。

如有問題,免費諮詢:

  • 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
  • 來電洽詢:+1(808) 720-1779

註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com

招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com

捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育 https://www.jingdi-edu.org/https://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81chttps://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81c

https://youtube.com/watch?v=ABojSbyEr94%3Ffeature%3Doembed

《為什麼會有人類》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-li-hongzhi-publishes-why-do-human-beings-exist_5000952.html

Deutsch:https://www.epochtimes.de/falun-gong/gruender-von-falun-gong-li-hongzhi-veroeffentlicht-warum-gibt-es-die-menschheit-a4126954.html

《為什麼要救度眾生》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-mr-li-hongzhi-publishes-why-creator-seeks-to-save-all-life_5201909.html

Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c

《再次成為神》

點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE

李洪志大師發表《法難》

点击链接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm

李洪志大師發表《驚醒》

點擊鏈接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm

點擊鏈接看全文

https://zh-cn.shenyun.com

無限觀看【神韻作品】

(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN

法輪大法全部經書

正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html

简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html

在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/

神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン    https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html

責任編輯:xtd

【迎接新世紀獨家作品】

【網站宗旨與平台聲明】

網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。

網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。

版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。

歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com

平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明

《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。

文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。

英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.

The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.

德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.

Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.

日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。

記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。

越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.

Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.

發表迴響

探索更多來自 迎接新世紀 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading