当良知被呼唤—从川习会看信仰自由的真实考验(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
认识制度与权力逻辑,保持理性清明,依靠神佛指引走正路(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
当良知被呼唤——从川习会看信仰自由的真实考验
文:明心·天心
栏目:新闻
导语|温馨提示
当人权被践踏、真相被封锁,仍有一群人,静静坚守信仰与良知。
他们不争不怨,只愿让更多人看见被掩藏的真实——那是关于信仰、家庭与人性尊严的故事。
全球关注信仰自由
2025年10月30日,正值美中领导人在韩国会晤之际,法轮大法信息中心(Falun Dafa Information Center)发表声明,呼吁美国总统川普向中共领导人习近平提出两项关键人权议题——释放被非法拘禁的法轮功学员,并要求中共立即停止在美国境内针对法轮功社群的跨国镇压行动。
这场持续26年的迫害,已造成无数家庭分离、生命消逝。许多受害者的直系亲属居住在美国,他们的呼声代表的不仅是个人命运,更是全球对信仰自由与人性尊严的关切。
呼吁释放被囚法轮功修炼者
法轮大法信息中心呼吁川普总统特别关注那些家属身在美国、本人却仍遭中共非法关押的修炼者个案。
这些名单与资料可由美国国务院、美中经济与安全审查委员会、美国国际宗教自由委员会等机构查阅。
部分案例包括:
- 加州公民康凯伦(Karen Kang) 的妹妹与侄子,因传播中共迫害宗教信仰的信息被秘密判刑;侄子侯立君在狱中病危。
- 纽约居民王思文(Steven Wang)与王珊珊(Shanshan Wang) 兄妹,多年来呼吁释放母亲刘爱华,后者因修炼法轮功被非法判刑四年,自2022年起失联。
- 陈晶瑜(Chen Jingyu) 的妹妹陈晶慧,一名会计师,于2024年3月被逮捕并拒绝律师探视。
- 加州居民丁悦(Ding Yue) 的母亲孟昭红,2023年因向他人讲述法轮功真相被捕,在派出所受酷刑后住院两个月仍未康复。
这些故事,不只是统计数字,而是一个个真实家庭的痛。
制止在美跨国镇压行动
声明同时呼吁美方对中共的跨国行动保持警觉。中共长期对美国境内的法轮功社群进行骚扰、监控、网络攻击与舆论抹黑,甚至威胁修炼者在中国的家人。
美国媒体曾披露,纽约出现中共设立的“非法警察分站”,虽然该据点已关闭,但跨国渗透并未停止。
国际组织“自由之家”(Freedom House)指出,中共是全球最严重的跨国镇压行动实施者之一。据内部消息,习近平在2022年更亲自下令加强海外迫害,要求媒体舆论与外交策略同步推进,以影响西方舆论。
修炼者的坚守:为善而不惧
尽管风雨不断,全球法轮功学员仍以和平方式揭露真相,呼唤正义。他们没有仇恨,只有愿众生得救的慈悲。他们的坚持,是对自由与信仰最深沉的捍卫。
法轮功(又称法轮大法)是一种以“真、善、忍”为根本的修炼法门。自1990年代初在中国传出后,曾广受欢迎。官方估计,至1999年迫害开始时,修炼者人数已达七千万至一亿。今天,法轮功已传遍一百多个国家,并在世界各地赢得社会各界的尊重与支持。
新世纪的呼声
在全球价值观重新洗牌的当下,信仰自由不只是中国的议题,更是人类共同的考验。
当科技与权力不再受道德约束,唯有良知能照亮未来。
愿这场会晤,不仅是外交的交锋,更成为人类历史的一次转折——
让真相得以说出,让被囚者重获自由,让信仰重新回归光明的天地。
后记|心语
当我们为他人发声时,也是在守护自己的良知。
愿每一颗愿行于真善忍的心,都被天所见、被人所忆。

當良知被呼喚——從川習會看信仰自由的真實考驗
文:明心·天心
欄目:新聞
導語|溫馨提示
當人權被踐踏、真相被封鎖,仍有一群人,靜靜堅守信仰與良知。
他們不爭不怨,只願讓更多人看見被掩藏的真實——那是關於信仰、家庭與人性尊嚴的故事。
全球關注信仰自由
2025年10月30日,正值美中領導人在韓國會晤之際,法輪大法信息中心(Falun Dafa Information Center)發表聲明,呼籲美國總統川普向中共領導人習近平提出兩項關鍵人權議題——釋放被非法拘禁的法輪功學員,並要求中共立即停止在美國境內針對法輪功社群的跨國鎮壓行動。
這場持續26年的迫害,已造成無數家庭分離、生命消逝。許多受害者的直系親屬居住在美國,他們的呼聲代表的不僅是個人命運,更是全球對信仰自由與人性尊嚴的關切。
呼籲釋放被囚法輪功修煉者
法輪大法信息中心呼籲川普總統特別關注那些家屬身在美國、本人卻仍遭中共非法關押的修煉者個案。
這些名單與資料可由美國國務院、美中經濟與安全審查委員會、美國國際宗教自由委員會等機構查閱。
部分案例包括:
- 加州公民康凱倫(Karen Kang) 的妹妹與侄子,因傳遞中共迫害宗教信仰的信息被秘密判刑;侄子侯立君在獄中病危。
- 紐約居民王思文(Steven Wang)與王珊珊(Shanshan Wang) 兄妹,多年來呼籲釋放母親劉愛華,後者因修煉法輪功被非法判刑四年,自2022年起失聯。
- 陳晶瑜(Chen Jingyu) 的妹妹陳晶慧,一名會計師,於2024年3月被逮捕並拒絕律師探視。
- 加州居民丁悅(Ding Yue) 的母親孟昭紅,2023年因向他人講述法輪功真相被捕,在派出所受酷刑後住院兩個月仍未康復。
這些故事,不只是統計數字,而是一個個真實家庭的痛。
制止在美跨國鎮壓行動
聲明同時呼籲美方對中共的跨國行動保持警覺。中共長期對美國境內的法輪功社群進行騷擾、監控、網絡攻擊與輿論抹黑,甚至威脅修煉者在中國的家人。
美國媒體曾披露,紐約出現中共設立的「非法警察分站」,雖然該據點已關閉,但跨國滲透並未停止。
國際組織「自由之家」(Freedom House)指出,中共是全球最嚴重的跨國鎮壓行動實施者之一。據內部消息,習近平在2022年更親自下令加強海外迫害,要求媒體輿論與外交策略同步推進,以影響西方輿論。
修煉者的堅守:為善而不懼
儘管風雨不斷,全球法輪功學員仍以和平方式揭露真相,呼喚正義。他們沒有仇恨,只有願眾生得救的慈悲。他們的堅持,是對自由與信仰最深沉的捍衛。
法輪功(又稱法輪大法)是一種以「真、善、忍」為根本的修煉法門。自1990年代初在中國傳出後,曾廣受歡迎。官方估計,至1999年迫害開始時,修煉者人數已達七千萬至一億。今天,法輪功已傳遍一百多個國家,並在世界各地贏得社會各界的尊重與支持。
新世紀的呼聲
在全球價值觀重新洗牌的當下,信仰自由不只是中國的議題,更是人類共同的考驗。
當科技與權力不再受道德約束,唯有良知能照亮未來。
願這場會晤,不僅是外交的交鋒,更成為人類歷史的一次轉折——
讓真相得以說出,讓被囚者重獲自由,讓信仰重新回歸光明的天地。
後記|心語
當我們為他人發聲時,也是在守護自己的良知。
願每一顆願行於真善忍的心,都被天所見、被人所憶。

When Conscience Is Called — Reflections on Faith Freedom Amid the Trump-Xi Meeting
By: Mingxin · Tianxin
Category: News
Introduction | A Gentle Reminder
When human rights are trampled and the truth is suppressed, there are still those who quietly uphold their faith and conscience.
They do not argue or resent, only wishing more people could see the hidden truth—a story about belief, family, and human dignity.
Global Attention on Freedom of Faith
On October 30, 2025, coinciding with the U.S.-China leaders’ meeting in South Korea, the Falun Dafa Information Center issued a statement urging U.S. President Donald Trump to raise two key human rights issues with Chinese leader Xi Jinping: the release of Falun Gong practitioners unlawfully detained, and the immediate cessation of cross-border suppression of the Falun Gong community in the United States.
This persecution, ongoing for 26 years, has caused countless families to be torn apart and lives to be lost. Many victims have immediate family members residing in the U.S., and their voices represent not only personal fate but the global concern for freedom of belief and human dignity.
Calling for the Release of Imprisoned Falun Gong Practitioners
The Falun Dafa Information Center urged President Trump to pay special attention to cases where family members reside in the U.S., but the practitioners themselves remain illegally detained in China.
Information on these cases is available through the U.S. Department of State, the Congressional-Executive Commission on China, the U.S. Commission on International Religious Freedom, and the Center’s official channels.
Some notable cases include:
- Karen Kang of California: Her sister and nephew were secretly sentenced for sharing information on China’s persecution of religious faith; her nephew Hou Lijun is critically ill in prison.
- Steven Wang and Shanshan Wang of New York: This brother-sister pair have long petitioned for the release of their mother Aihua Liu, who was illegally sentenced to four years for practicing Falun Gong and has been missing since 2022.
- Chen Jingyu: Her sister Chen Jinghui, an accountant, was arrested in March 2024 and denied access to legal counsel.
- Ding Yue of California: Her mother Meng Zhaohong was arrested in 2023 for speaking about Falun Gong, suffered torture at the police station, and remained hospitalized for two months without recovery.
These stories are not mere statistics—they represent the real pain of families.
Halting Cross-Border Suppression in the U.S.
The statement also urged U.S. authorities to remain vigilant against Chinese cross-border actions. The Chinese Communist Party has long harassed, monitored, cyber-attacked, and slandered Falun Gong communities in the U.S., even threatening the practitioners’ families in China.
U.S. media previously reported an “illegal police station” established by Chinese authorities in New York. Though closed, cross-border infiltration continues.
Freedom House notes that China is one of the most severe perpetrators of transnational suppression globally. Insider reports indicate that in 2022, Xi Jinping personally ordered an increase in overseas persecution, aligning media, public opinion, and diplomatic strategies to influence Western perception.
Practitioners’ Perseverance: Courageous Compassion
Despite continuous pressures, Falun Gong practitioners worldwide continue to expose the truth peacefully and call for justice. They harbor no hatred, only a compassionate wish for all sentient beings to be saved. Their steadfastness represents the deepest defense of freedom and faith.
Falun Gong (also called Falun Dafa) is a cultivation practice based on the principles of Truthfulness, Compassion, and Forbearance. Since its introduction in China in the early 1990s, it gained widespread popularity. By 1999, when persecution began, an estimated 70 to 100 million people practiced Falun Gong. Today, it has spread to over 100 countries, earning respect and support globally.
A Call for the New Era
In an age when global values are being reshaped, freedom of belief is not only a Chinese issue—it is a shared test for humanity.
When technology and power operate beyond moral constraints, only conscience can illuminate the future.
May this meeting not only be a diplomatic encounter but also a turning point in human history—
allowing the truth to be spoken, the imprisoned to regain freedom, and faith to return to a world of light.
Postscript | Heartfelt Reflection
When we speak up for others, we are also safeguarding our own conscience.
May every heart striving to embody Truthfulness, Compassion, and Forbearance be seen by heaven and remembered by humanity.

Wenn das Gewissen gerufen wird — Reflexionen über Glaubensfreiheit im Kontext des Trump-Xi-Treffens
Von: Mingxin · Tianxin
Kategorie: Nachrichten
Einführung | Ein herzlicher Hinweis
Wenn Menschenrechte mit Füßen getreten und die Wahrheit unterdrückt werden, gibt es dennoch jene, die still ihren Glauben und ihr Gewissen bewahren.
Sie streiten nicht und beklagen sich nicht, sie möchten lediglich, dass mehr Menschen die verborgene Wahrheit erkennen—eine Geschichte über Glauben, Familie und die Würde des Menschen.
Globale Aufmerksamkeit für Glaubensfreiheit
Am 30. Oktober 2025, zeitgleich mit dem Treffen der US- und China-Führungskräfte in Südkorea, veröffentlichte das Falun-Dafa-Informationszentrum eine Erklärung, in der US-Präsident Donald Trump aufgefordert wurde, zwei zentrale Menschenrechtsfragen gegenüber Chinas Staatschef Xi Jinping anzusprechen: die Freilassung von rechtswidrig inhaftierten Falun-Gong-Praktizierenden sowie die sofortige Beendigung grenzüberschreitender Repressionsmaßnahmen gegen die Falun-Gong-Gemeinschaft in den Vereinigten Staaten.
Diese seit 26 Jahren andauernde Verfolgung hat unzählige Familien auseinandergerissen und Leben gekostet. Viele Opfer haben nahe Angehörige in den USA, deren Stimmen nicht nur persönliche Schicksale repräsentieren, sondern globale Besorgnis über Glaubensfreiheit und Menschenwürde zum Ausdruck bringen.
🔹 Aufruf zur Freilassung inhaftierter Falun-Gong-Praktizierender
Das Falun-Dafa-Informationszentrum forderte Präsident Trump auf, besondere Aufmerksamkeit auf Fälle zu richten, in denen Familienangehörige in den USA leben, die Praktizierenden selbst jedoch weiterhin rechtswidrig in China inhaftiert sind.
Informationen zu diesen Fällen sind über das US-Außenministerium, die Congressional-Executive Commission on China, die US-Kommission für internationale Religionsfreiheit und die offiziellen Kanäle des Zentrums verfügbar.
Einige bekannte Fälle umfassen:
- Karen Kang aus Kalifornien: Ihre Schwester und ihr Neffe wurden heimlich verurteilt, weil sie Informationen über Chinas Verfolgung religiösen Glaubens verbreiteten; ihr Neffe Hou Lijun ist im Gefängnis kritisch krank.
- Steven Wang und Shanshan Wang aus New York: Das Geschwisterpaar setzt sich seit Jahren für die Freilassung ihrer Mutter Aihua Liu ein, die illegal zu vier Jahren Gefängnis verurteilt wurde und seit 2022 verschollen ist.
- Chen Jingyu: Ihre Schwester Chen Jinghui, eine Buchhalterin, wurde im März 2024 festgenommen und der Zugang zu einem Anwalt verweigert.
- Ding Yue aus Kalifornien: Ihre Mutter Meng Zhaohong wurde 2023 wegen der Weitergabe von Informationen über Falun Gong verhaftet, im Polizeigewahrsam gefoltert und zwei Monate im Krankenhaus behandelt, ohne sich vollständig zu erholen.
Diese Geschichten sind keine bloßen Statistiken, sondern spiegeln den realen Schmerz von Familien wider.
Stopp von grenzüberschreitender Unterdrückung in den USA
Die Erklärung forderte zudem die US-Behörden auf, wachsam gegenüber chinesischen grenzüberschreitenden Aktionen zu bleiben. Die Kommunistische Partei Chinas hat die Falun-Gong-Gemeinschaft in den USA lange Zeit belästigt, überwacht, cyber-attackiert und verleumdet, teilweise auch unter Androhung von Repressalien gegen die Familien in China.
US-Medien berichteten zuvor über eine von China eingerichtete „illegale Polizeistation“ in New York. Obwohl diese geschlossen wurde, setzt die grenzüberschreitende Einflussnahme fort.
Freedom House weist darauf hin, dass China einer der weltweit schwerwiegendsten Akteure grenzüberschreitender Unterdrückung ist. Insider berichten, dass Xi Jinping 2022 persönlich eine Verstärkung der Übersee-Verfolgung anordnete und Medien, öffentliche Meinung und diplomatische Strategien abstimmte, um die westliche Wahrnehmung zu beeinflussen.
Standhaftigkeit der Praktizierenden: Mutige Güte
Trotz kontinuierlicher Belastungen decken Falun-Gong-Praktizierende weltweit weiterhin friedlich die Wahrheit auf und rufen nach Gerechtigkeit. Sie hegen keinen Hass, sondern nur den Wunsch, dass alle fühlenden Wesen gerettet werden. Ihr Durchhaltevermögen ist der tiefste Schutz von Freiheit und Glauben.
Falun Gong (auch Falun Dafa genannt) ist eine Kultivierungspraxis, die auf den Prinzipien Wahrhaftigkeit, Güte und Nachsicht basiert. Seit seiner Einführung in China Anfang der 1990er Jahre erfreute es sich großer Beliebtheit. Bis 1999, als die Verfolgung begann, schätzte man die Zahl der Praktizierenden auf 70 bis 100 Millionen. Heute ist Falun Gong in über 100 Ländern verbreitet und genießt weltweit Respekt und Unterstützung.
Ein Ruf für die neue Ära
In einer Zeit, in der globale Werte neu geordnet werden, ist Glaubensfreiheit nicht nur ein chinesisches Thema, sondern eine gemeinsame Prüfung der Menschheit.
Wenn Technologie und Macht jenseits moralischer Grenzen operieren, kann nur das Gewissen die Zukunft erleuchten.
Möge dieses Treffen nicht nur ein diplomatisches Zusammentreffen sein, sondern auch ein Wendepunkt in der Menschheitsgeschichte—
die Wahrheit sprechen lassen, den Inhaftierten die Freiheit zurückgeben und den Glauben wieder in ein Licht der Welt bringen.
Nachwort | Herzgedanken
Wenn wir für andere sprechen, schützen wir auch unser eigenes Gewissen.
Möge jedes Herz, das danach strebt, Wahrhaftigkeit, Güte und Nachsicht zu leben, vom Himmel gesehen und von den Menschen erinnert werden.

良心が呼ばれるとき ― トランプ・習近平会談から見る信仰の自由の現実的試練
文:明心・天心
カテゴリー:ニュース
はじめに|心に寄り添うお知らせ
人権が蹂躙され、真実が封じられるときでも、静かに信仰と良心を守る人々がいる。
彼らは争わず、恨まず、ただより多くの人々に隠された真実を見てもらいたいと願う――それは信仰、家族、そして人間の尊厳に関する物語である。
世界が注目する信仰の自由
2025年10月30日、米中指導者が韓国で会談する中、法輪大法情報センター(Falun Dafa Information Center)は声明を発表した。声明では、米国のドナルド・トランプ大統領に対し、中国の習近平国家主席に向けて二つの重要な人権問題を提起するよう呼びかけた――それは、法輪功学習者の不当拘束からの解放と、米国内における法輪功コミュニティへの越境弾圧行為の即時停止である。
26年間続くこの迫害は、数えきれない家族の分断と命の損失をもたらした。被害者の多くはアメリカに近親者を持ち、その声は個人の運命だけでなく、世界的な信仰の自由と人間の尊厳への関心を示している。
収監された法輪功学習者の釈放を呼びかけ
法輪大法情報センターは、アメリカに家族がいるにもかかわらず、中国で不当拘束されている学習者に特別な注意を払うようトランプ大統領に求めた。
これらのケースや資料は、米国国務省、米中経済安全保障委員会、米国国際宗教自由委員会などを通じて確認可能である。
代表的なケースには以下がある:
- カリフォルニア在住のカレン・カン(Karen Kang):妹と甥は、中国で宗教迫害に関する情報を配布したことで秘密裏に判決を受け、甥の侯立君は獄中で重体。
- ニューヨーク在住のスティーブン・ワン(Steven Wang)とシャンシャン・ワン(Shanshan Wang):母親の劉愛華の釈放を長年求めている。劉氏は法輪功を学んでいたことで違法に4年の刑を受け、2022年以降行方不明。
- チェン・ジンユ(Chen Jingyu):妹の陳晶慧は会計士で、2024年3月に逮捕され、弁護士との面会も拒否されている。
- カリフォルニア在住のディン・ユエ(Ding Yue):母の孟昭紅は2023年に法輪功に関する真実を伝えたため逮捕され、拘置所で拷問を受けた後2か月入院したが、完全には回復していない。
これらの物語は単なる統計ではなく、現実の家族の苦しみを映し出している。
米国内における越境弾圧行為の阻止
声明は、米国当局に対し、中国の越境行動に警戒を呼びかけた。中国共産党は長年、米国内の法輪功コミュニティを嫌がらせ、監視、サイバー攻撃、名誉毀損を行い、中国にいる家族への報復をほのめかしてきた。
米メディアは以前、ニューヨークに「違法な中国警察支局」が存在したことを報じた。閉鎖されたとはいえ、越境的な介入は続いている。
国際組織「フリーダム・ハウス(Freedom House)」によれば、中国は世界で最も深刻な越境弾圧の実行者の一つである。内部情報によると、習近平氏は2022年に海外迫害の強化を直接指示し、メディア、世論、外交戦略を連動させて西側の認識に影響を与えるよう命じたという。
学習者の堅持:恐れずに善を行う
逆風にもかかわらず、世界中の法輪功学習者は平和的に真実を明らかにし、正義を呼びかけ続ける。
彼らに憎しみはなく、ただすべての衆生が救われることを願う慈悲のみがある。
その堅持こそ、自由と信仰の最も深い守護である。
法輪功(法輪大法とも呼ばれる)は、「真・善・忍」を基本とした修煉法門である。1990年代初頭に中国で広まり、1999年の迫害開始時には推定7,000万から1億人が学んでいた。今日、法輪功は100以上の国々に広がり、世界中で尊重と支持を得ている。
新時代への呼びかけ
世界的な価値観が再編される中、信仰の自由は中国だけの問題ではなく、人類共通の試練である。
技術や権力が道徳の枠を超えるとき、未来を照らすことができるのは良心だけである。
この会談が単なる外交の場にとどまらず、人類史における転換点となることを願う――
真実を語らせ、拘束された者に自由を取り戻し、信仰を再び光ある世界へと戻すこと。
後記|心のことば
他者のために声をあげるとき、私たちは自らの良心も守っている。
「真・善・忍」を行おうとするすべての心が、天に見られ、人々に記憶されますように。

Khi Lương Tri Được Gọi — Nhìn Vào Cuộc Gặp Trump–Tập Cận Bình và Thử Thách Thực Tế về Tự Do Tín Ngưỡng
Bài viết: Minh Tâm·Thiên Tâm
Chuyên mục: Tin tức
Dẫn nhập|Lời nhắc nhẹ nhàng
Khi nhân quyền bị xâm phạm và sự thật bị che giấu, vẫn có những con người âm thầm giữ gìn đức tin và lương tri.
Họ không tranh đấu, không oán hận, chỉ mong nhiều người hơn có thể thấy được sự thật bị giấu kín — đó là câu chuyện về tín ngưỡng, gia đình và phẩm giá con người.
Toàn cầu quan tâm đến tự do tín ngưỡng
Ngày 30 tháng 10 năm 2025, đúng vào dịp lãnh đạo Mỹ–Trung gặp gỡ tại Hàn Quốc, Trung tâm Thông tin Pháp Luân Đại Pháp (Falun Dafa Information Center) đã ra tuyên bố, kêu gọi Tổng thống Mỹ Donald Trump đề cập hai vấn đề nhân quyền then chốt với Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình — đó là giải phóng các học viên Pháp Luân Công bị giam giữ bất hợp pháp và yêu cầu Trung Quốc chấm dứt ngay các hành vi đàn áp xuyên quốc gia nhằm vào cộng đồng Pháp Luân Công tại Mỹ.
Cuộc bức hại kéo dài 26 năm đã gây ra sự chia cắt vô số gia đình và mất mát sinh mạng. Nhiều thân nhân của các nạn nhân sống tại Mỹ, tiếng nói của họ không chỉ đại diện cho số phận cá nhân, mà còn là mối quan tâm toàn cầu đối với tự do tín ngưỡng và phẩm giá con người.
Kêu gọi giải phóng các học viên Pháp Luân Công bị giam
Trung tâm Thông tin Pháp Luân Đại Pháp kêu gọi Tổng thống Trump đặc biệt quan tâm đến những học viên đang bị giam giữ tại Trung Quốc trong khi thân nhân của họ đang sống tại Mỹ.
Danh sách và tài liệu liên quan có thể được tra cứu qua Bộ Ngoại giao Mỹ, Ủy ban Kiểm tra An ninh Kinh tế và Mỹ–Trung, Ủy ban Tự do Tôn giáo Quốc tế Mỹ, v.v.
Một số trường hợp tiêu biểu:
- Karen Kang, cư dân California: em gái và cháu trai bị kết án bí mật vì truyền bá thông tin về cuộc bức hại tín ngưỡng; cháu trai Hou Lijun đang nguy kịch trong tù.
- Steven Wang và Shanshan Wang, cư dân New York: nhiều năm qua kêu gọi giải phóng mẹ họ là Liu Aihua, người bị kết án 4 năm tù bất hợp pháp vì tu luyện Pháp Luân Công và mất liên lạc từ 2022.
- Chen Jingyu: em gái Chen Jinghui, kế toán, bị bắt vào tháng 3/2024 và bị từ chối quyền gặp luật sư.
- Ding Yue, cư dân California: mẹ là Meng Zhaohong bị bắt năm 2023 vì kể cho người khác biết về Pháp Luân Công, chịu tra tấn tại đồn cảnh sát và phải nhập viện 2 tháng nhưng chưa hồi phục hoàn toàn.
Những câu chuyện này không chỉ là các con số thống kê mà là nỗi đau thực sự của các gia đình.
Ngăn chặn đàn áp xuyên quốc gia tại Mỹ
Tuyên bố cũng kêu gọi chính quyền Mỹ cảnh giác trước các hành vi can thiệp xuyên quốc gia của Trung Quốc. Đảng Cộng sản Trung Quốc đã lâu thực hiện các hành vi quấy rối, giám sát, tấn công mạng, bôi nhọ cộng đồng Pháp Luân Công tại Mỹ, thậm chí đe dọa thân nhân của các học viên ở Trung Quốc.
Truyền thông Mỹ từng tiết lộ một “đồn cảnh sát bất hợp pháp” do Trung Quốc lập tại New York; mặc dù đã bị đóng cửa, nhưng sự can thiệp xuyên biên giới vẫn chưa dừng lại.
Tổ chức quốc tế Freedom House cho biết Trung Quốc là một trong những thực thể thực hiện đàn áp xuyên quốc gia nghiêm trọng nhất thế giới. Theo nguồn tin nội bộ, năm 2022, Tập Cận Bình đã trực tiếp chỉ đạo tăng cường đàn áp ở nước ngoài, yêu cầu đồng bộ giữa truyền thông, dư luận và chiến lược ngoại giao nhằm ảnh hưởng quan điểm phương Tây.
Sự kiên định của học viên: làm điều thiện mà không sợ hãi
Dù đối mặt với giông bão, học viên Pháp Luân Công toàn cầu vẫn kiên trì tiết lộ sự thật bằng phương pháp hòa bình và kêu gọi công lý.
Họ không có hận thù, chỉ mong mọi chúng sinh được cứu.
Sự kiên định ấy chính là bảo vệ sâu sắc nhất đối với tự do và tín ngưỡng.
Pháp Luân Công (còn gọi là Pháp Luân Đại Pháp) là pháp môn tu luyện dựa trên nguyên tắc Chân – Thiện – Nhẫn. Phát triển tại Trung Quốc từ đầu thập niên 1990, đến năm 1999 khi bị bức hại, số học viên ước tính từ 70 triệu đến 100 triệu. Ngày nay, Pháp Luân Công đã lan rộng hơn 100 quốc gia và được cộng đồng quốc tế tôn trọng, ủng hộ.
Tiếng gọi của thời đại mới
Trong bối cảnh giá trị toàn cầu được tái định hình, tự do tín ngưỡng không chỉ là vấn đề của Trung Quốc mà là thử thách chung của nhân loại.
Khi công nghệ và quyền lực vượt ngoài ràng buộc đạo đức, chỉ có lương tri mới có thể soi sáng tương lai.
Chúng ta hy vọng cuộc gặp này không chỉ là sân khấu ngoại giao mà còn trở thành bước ngoặt lịch sử cho nhân loại —
để sự thật được cất tiếng, những người bị giam giữ tìm lại tự do, và tín ngưỡng trở về với ánh sáng.
Hậu ký|Lời tâm niệm
Khi chúng ta lên tiếng vì người khác, cũng là khi chúng ta bảo vệ lương tri của chính mình.
Mong rằng mọi trái tim mong thực hành Chân – Thiện – Nhẫn đều được trời chứng, được người ghi nhớ.

法輪功修煉者7月20日曼哈頓華埠遊行,譴責中共在海外的襲擊和威脅。(戴兵/大紀元)
迎接新世紀
—————————————————————————————————————————————————————
《法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事》
点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9
退黨退團退隊網址和郵箱
https://tuidang.epochtimes.com
lhan14073@gmail.com
退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c
淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。
通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。
目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。
如有問題,免費諮詢:
- 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
- 來電洽詢:+1(808) 720-1779
註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com
招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com
捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育: https://www.jingdi-edu.org/https://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81chttps://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81c
https://youtube.com/watch?v=ABojSbyEr94%3Ffeature%3Doembed
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html
Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c
《再次成為神》
點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE
点击链接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm
點擊鏈接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm


無限觀看【神韻作品】
(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN
法輪大法全部經書
正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html
简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html
在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/
神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html
責任編輯:xtd
【迎接新世紀獨家作品】
【網站宗旨與平台聲明】
網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。
網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。
版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。
歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com
平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明
《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。
文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。
英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.
The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.
德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.
Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.
日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。
記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。
越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.
Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình