一封唤醒使命、落泪大愿的心灵书信(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
净地书院|全球人才招募公告(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
温馨提示:
这封信旨在分享净地书院的教育理念与全球儿童关怀使命,出于慈悲与愿心而写。内容不涉及任何政治评论,仅希望唤醒觉醒者对下一代的守护与支持。请以平和、关爱的心阅读与理解。
一封唤醒使命、落泪大愿的心灵书信
文:明心 · 天心
尊敬的佛学总会、
尊敬的全球各地佛学会与各平台家人们:
合十。
这封信,是在一颗无比平静、无比慈悲,
同时深深为全球孩子担忧的心境中写下。
在魔鬼统治世界的这段岁月里,
地球村的孩子们正承受着人类史上最大规模的精神荒灾。
一、孩子的校园被侵蚀——灵魂在无形中被夺走
我们都知道——
今日的校园,不再是传承美德的地方,
而是被无神论、唯物论、进化论、
虚假社会主义乌托邦与变异思潮占据的战场。
孩子在教室里迷失,
在网络中沉沦,
在价值崩坏的集体思潮中,被推向深渊。
甚至连全球孩子向往的美国大学,
也成为思想腐蚀年轻人的核心火点。
查理·科克——
这位走进校园、唤醒年轻人的青年领袖,
最终因坚守真理与良知而殉道。
那一刻震撼全球,也让我们痛醒:
校园已不再是安全的地方,
孩子已不再是被保护的对象,
而灵魂正在被系统性地毁坏。
这是时代最令人心碎的真相。
二、然而天意不会让孩子被黑暗带走——创世主以无上慈悲恩赐「净地书院」
就在世界陷入最深的黑暗之时,
在看似毫无希望的年代,
天意却静静展开了一场巨大的救度:
创世主为地球村的孩子们,
恩赐下一个新世纪、新人类,
以及一所神圣的新型教育机构:
净地书院。
净地书院不是人间教育的改革,
而是——
天上教育在人间的重现。
它的使命不仅是教知识,而是:
- 重建孩子的灵魂
- 唤醒善良与智慧
- 复原对神的敬畏
- 引领生命回到光中
- 培养能承担未来使命的新世纪新人类
从胎教、幼儿、小学、中学、青年、研究所到博士,
净地书院的体系不是课本,
而是一条生命回归光明的道路。
这,就是天意。
这,就是净地书院的来处。
三、第一批教材已诞生——天意的印证与全球心声
在初期参与者日夜坚守、不求名利的付出中,
净地书院的一级与二级中英双语教材
已正式出版、发行、上架。
在书展现场,一幕幕震撼的画面不断出现:
中西方读者拿起书后,
眼中亮起一种久违的安宁。
他们说:
- 「太干净了。」
- 「这是真正的教育。」
- 「这是精品。」
- 「孩子若能用这套书,是福气。」
- 「多年來第一次看到这么纯净的教材。」
有些父母在现场红了眼眶:
- 「原来孩子还能有另一种未来……」
这不是对我们的赞美,
而是一种来自天意的回音:
这套教材,是为下一代准备的光。
四、这不是某个人的事——这是地球村所有觉醒者共同的使命
净地书院不是某地的计划,
不是某群人的项目,
不是某个平台的主题。
净地书院属于:
所有愿意守护孩子、守护未来、守护光的人
地球村的孩子正在被黑暗吞噬。
若我们不站出来牵住他们的手,
这个世界可能再无真正的未来。
这不是危言耸听,
而是每天都在上演的现实。
五、诚请全球佛学会——善用您们的珍贵条件,承担这份时代使命
佛学会肩负着护法、护持修炼环境的重要责任,
我们深深敬重、深深感恩。
如今,孩子的危难已到了不能再等的时刻。
我们恳请:
请在每周一次的集体交流中,将「净地书院」列为固定主题。
交流内容包括:
- 净地书院的意义
- 它承载的天意
- 如何参与
- 如何推广
- 如何在本地落地
- 如何救到更多孩子
让不知道的人知道,
让愿意的人参与,
让有能力的人承担。
六、全球行动蓝图——大分院、小分院、家庭作坊、社区推广、挨家挨户
净地书院的全球蓝图是真实可行的:
- 各国建立大分院
- 各城市建立小分院
- 家庭作坊
- 社区推广
- 书展、教育展参展
- 书店通路
- 校园合作
- 面授班与线上课程同步扩展
- 正常、合法、普遍的挨家挨户推广方式
而最迫切的是:
第一级教材,必须在全球迅速打开局面。
若第一级教材无法广泛推动,
后续教材将会被延宕,
孩子的完整培养也会被阻断。
同时,这套教材对成年人学习中英双语,
也是全球独一无二的纯净教材。
时间、机会、孩子,都等不起。
七、净地书院的蓝图与愿景——写给佛学会家人的心语
净地书院的蓝图是:
一所来自天上的学校。
孩子在此,灵魂会被唤醒,
心会变柔软,智慧会被打开,
未来会变得光亮。
一所为新世纪而建的学校。
它不是为名校榜单,
不是为世俗竞争,
而是要培养:
- 善良的孩子
- 有智慧的青年
- 能承担使命的新世纪新人类
- 在末世仍能保持光的人类文明火种
这就是天意。
这就是使命。
这是给地球村所有孩子最后的礼物。
而每一位佛学会家人,
都能在这场全球性的教育大愿中,
找到自己的位置。
八、结语——愿我们共同护持这一场属于下一代的慈悲洪愿
尊敬的佛学总会、
尊敬的世界各地佛学会家人们:
孩子不能再被拖延。
世界不能再失去下一代。
这个使命,不是某一个人的事,
而是所有觉醒者的责任。
愿您们看见这份天意,
愿您们的心被触动,
愿我们共同成为守护孩子的光。
净地书院不是为谁而建,
不是为名,不是为利。
净地书院——
是为地球村的孩子而来。
合十
明心 · 天心
迎接新世纪 · 净地书院
附注:
本信旨在以慈悲与理智呈现教育使命,
不涉评论时事,只述天意、愿心与对全球孩子的关怀。
(明心:以愿心支持者)
(天心:以愿心同行者)

溫馨提示:
這封信旨在分享淨地書院的教育理念與全球兒童關懷使命,出於慈悲與願心而寫。內容不涉及任何政治評論,僅希望喚醒覺醒者對下一代的守護與支持。請以平和、關愛的心閱讀與理解。
一封喚醒使命、落淚大願的心靈書信
文:明心 · 天心
尊敬的佛學總會、
尊敬的全球各地佛學會與各平台家人們:
合十。
這封信,是在一顆無比平靜、無比慈悲,
同時深深為全球孩子擔憂的心境中寫下。
在魔鬼統治世界的這段歲月裡,
地球村的孩子們正承受著人類史上最大規模的精神荒災。
一、孩子的校園被侵蝕——靈魂在無形中被奪走
我們都知道——
今日的校園,不再是傳承美德的地方,
而是被無神論、唯物論、進化論、
虛假社會主義烏托邦與變異思潮佔據的戰場。
孩子在教室裡迷失,
在網絡中沉淪,
在價值崩壞的集體思潮中,被推向深淵。
甚至連全球孩子嚮往的美國大學,
也成為思想腐蝕年輕人的核心火點。
查理·科克——
這位走進校園、喚醒年輕人的青年領袖,
最終因堅守真理與良知而殉道。
那一刻震撼全球,也讓我們痛醒:
校園已不再是安全的地方,
孩子已不再是被保護的對象,
而靈魂正在被系統性地毀壞。
這是時代最令人心碎的真相。
二、然而天意不會讓孩子被黑暗帶走——創世主以無上慈悲恩賜「淨地書院」
就在世界陷入最深的黑暗之時,
在看似毫無希望的年代,
天意卻靜靜展開了一場巨大的救度:
創世主為地球村的孩子們,
恩賜下一個新世紀、新人類,
以及一所神聖的新型教育機構:
淨地書院。
淨地書院不是人間教育的改革,
而是——
天上教育在人間的重現。
它的使命不僅是教知識,而是:
- 重建孩子的靈魂
- 喚醒善良與智慧
- 復原對神的敬畏
- 引領生命回到光中
- 培養能承擔未來使命的新世紀新人類
從胎教、幼兒、小學、中學、青年、研究所到博士,
淨地書院的體系不是課本,
而是一條生命回歸光明的道路。
這,就是天意。
這,就是淨地書院的來處。
三、第一批教材已誕生——天意的印證與全球心聲
在初期參與者日夜堅守、不求名利的付出中,
淨地書院的一級與二級中英雙語教材
已正式出版、發行、上架。
在書展現場,一幕幕震撼的畫面不斷出現:
中西方讀者拿起書後,
眼中亮起一種久違的安寧。
他們說:
「太乾淨了。」
「這是真正的教育。」
「這是精品。」
「孩子若能用這套書,是福氣。」
「多年來第一次看到這麼純淨的教材。」
有些父母在現場紅了眼眶:
「原來孩子還能有另一種未來……」
這不是對我們的讚美,
而是一種來自天意的回音:
這套教材,是為下一代準備的光。
四、這不是某個人的事——這是地球村所有覺醒者共同的使命
淨地書院不是某地的計畫,
不是某群人的項目,
不是某平台的主題。
淨地書院屬於:
所有願意守護孩子、守護未來、守護光的人。
地球村的孩子正在被黑暗吞噬。
若我們不站出來牽住他們的手,
這個世界可能再無真正的未來。
這不是危言聳聽,
而是每天都在上演的現實。
五、誠請全球佛學會——善用您們的珍貴條件,承擔這份時代使命
佛學會肩負著護法、護持修煉環境的重要責任,
我們深深敬重、深深感恩。
如今,孩子的危難已到了不能再等的時刻。
我們懇請:
請在每週一次的集體交流中,將「淨地書院」列為固定主題。
交流內容包括:
- 淨地書院的意義
- 它承載的天意
- 如何參與
- 如何推廣
- 如何在本地落地
- 如何救到更多孩子
讓不知道的人知道,
讓願意的人參與,
讓有能力的人承擔。
六、全球行動藍圖——大分院、小分院、家庭作坊、社區推廣、挨家挨戶
淨地書院的全球藍圖是真實可行的:
- 各國建立大分院
- 各城市建立小分院
- 家庭作坊
- 社區推廣
- 書展、教育展參展
- 書店通路
- 校園合作
- 面授班與線上課程同步擴展
- 正常、合法、普遍的挨家挨戶推廣方式
而最迫切的是:
第一级教材,必須在全球迅速打開局面。
若第一级教材無法廣泛推動,
後續教材將會被延宕,
孩子的完整培養也會被阻斷。
同時,這套教材對成年人學習中英雙語,
也是全球獨一無二的純淨教材。
時間、機會、孩子,都等不起。
七、淨地書院的藍圖與願景——寫給佛學會家人的心語
淨地書院的藍圖是:
一所來自天上的學校。
孩子在此,靈魂會被喚醒,
心會變柔軟,智慧會被打開,
未來會變得光亮。
一所為新世紀而建的學校。
它不是為名校榜單,
不是為世俗競爭,
而是要培養:
- 善良的孩子
- 有智慧的青年
- 能承擔使命的新世紀新人類
- 在末世仍能保持光的人類文明火種
這就是天意。
這就是使命。
這是給地球村所有孩子最後的禮物。
而每一位佛學會家人,
都能在這場全球性的教育大願中,
找到自己的位置。
八、結語——願我們共同護持這一場屬於下一代的慈悲洪願
尊敬的佛學總會、
尊敬的世界各地佛學會家人們:
孩子不能再被拖延。
世界不能再失去下一代。
這個使命,不是某一個人的事,
而是所有覺醒者的責任。
願您們看見這份天意,
願您們的心被觸動,
願我們共同成為守護孩子的光。
淨地書院不是為誰而建,
不是為名,不是為利。
淨地書院——
是為地球村的孩子而來。
合十
明心 · 天心
迎接新世紀 · 淨地書院
附註:
本信旨在以慈悲與理智呈現教育使命,
不涉評論時事,只述天意、願心與對全球孩子的關懷。
(明心:以願心支持者)
(天心:以願心同行者)

Warm Reminder:
This letter is written out of compassion and a sincere vow to share the educational vision of Pure Land Academy and its global mission to protect children.
It does not contain any political commentary.
Its only purpose is to awaken the caring hearts of those who wish to safeguard the next generation.
Please read it with peace, kindness, and compassion.
A Heartfelt Letter to Awaken Mission and Move Souls to Tears
By: Mingxin · Tianxin
Dear Buddhist Associations Headquarters,
Dear Buddhist Associations and family members across all regions and platforms:
With palms joined.
This letter is written from a heart that is profoundly calm, profoundly compassionate,
and deeply concerned for the children of the world.
In this era when the devil rules the world,
the children of our global village are suffering the greatest spiritual devastation in human history.
I. Children’s Schools Are Being Corroded — Their Souls Silently Taken Away
We all know—
today’s campuses are no longer places where virtue is passed down.
They have become battlegrounds filled with atheism, materialism, evolutionism,
false socialist utopias, and distorted ideologies.
Children are lost in classrooms,
drowning on the internet,
and pushed toward the abyss by collapsing societal values.
Even American universities—
once admired by children around the world—
have become epicenters for destroying young minds.
Charlie Kirk—
this young leader who courageously entered campuses to awaken students—
ultimately sacrificed his life for upholding truth and conscience.
That moment shook the world, awakening our hearts:
Campuses are no longer safe.
Children are no longer protected.
And their souls are being systematically destroyed.
This is the most heartbreaking reality of our time.
**II. Yet Heaven Will Not Allow Children to Be Carried Away by Darkness —
The Creator Bestows Pure Land Academy with Infinite Compassion**
Just when the world has fallen into its deepest darkness,
when hope appears to be extinguished—
Heaven quietly begins a vast salvation:
For the children of the global village,
the Creator grants a new century, a new mankind,
and a sacred new educational institution:
Pure Land Academy.
Pure Land Academy is not a reform of human education—
it is:
Heaven’s education reappearing in the human world.
Its mission is not merely to teach knowledge, but to:
- Rebuild the souls of children
- Awaken kindness and wisdom
- Restore reverence for the divine
- Lead lives back toward the light
- Cultivate new-century beings with future missions
From prenatal education, early childhood, elementary, middle school, youth, graduate studies to the doctoral level—
Pure Land Academy is not simply a set of textbooks.
It is a pathway for lives to return to the light.
This is Heaven’s will.
This is the origin of Pure Land Academy.
**III. The First Set of Textbooks Has Been Born —
A Confirmation From Heaven and the Voice of the Global Community**
Through the perseverance and selfless dedication of early contributors,
the Level One and Level Two bilingual Chinese–English textbooks
have now been officially published, released, and distributed.
At book fairs, countless moving scenes appeared:
Readers from East and West picked up the books
and their eyes shone with a long-lost sense of peace.
They said:
“So pure.”
“This is real education.”
“This is a masterpiece.”
“Children using this set are blessed.”
“I haven’t seen textbooks this clean in years.”
Some parents were moved to tears:
“So… my child can still have another future.”
This is not praise for us—
it is Heaven’s response:
These textbooks are light prepared for the next generation.
IV. This Is Not One Person’s Work —
It Is the Mission of All Awakened Beings in the Global Village**
Pure Land Academy is not a plan of one region,
not a project of one group,
not the focus of one platform.
Pure Land Academy belongs to:
All who wish to protect children, protect the future, and protect the light.
The children of Earth are being consumed by darkness.
If we do not reach out our hands,
the world may lose its future.
This is not exaggeration—
it is the daily reality before us.
V. A Sincere Request to Buddhist Associations Worldwide —
Use Your Precious Conditions to Carry This Mission of Our Time**
Buddhist Associations play a vital role in safeguarding the Fa
and protecting the cultivation environment.
We hold deep respect and gratitude.
Now, the crisis facing children can no longer wait.
We sincerely ask:
Please include “Pure Land Academy” as a fixed topic
in your weekly group sharing.
Suggested sharing content:
- The meaning of Pure Land Academy
- The heavenly mission it carries
- How to participate
- How to promote
- How to implement locally
- How to reach and save more children
Let those who do not know, know.
Let those willing, participate.
Let those capable, take responsibility.
VI. A Global Action Blueprint —
Main Campuses, Local Branches, Family Workshops,
Community Outreach, Door-to-Door Engagement**
The global blueprint of Pure Land Academy is practical and achievable:
- National main campuses
- City-level branches
- Family workshops
- Community-based promotion
- Book fairs and education expos
- Bookstore distribution
- School partnerships
- In-person and online courses expanding together
- Normal, legal, widespread door-to-door outreach
And most urgent of all:
Level One textbooks must rapidly open the global landscape.
If Level One cannot be widely promoted,
later levels will be delayed,
and children’s full development will be hindered.
At the same time, this textbook series is
a uniquely pure resource for adults learning bilingual Chinese–English.
Time, opportunity, and children—none can wait.
VII. The Blueprint and Vision of Pure Land Academy —
Words from the Heart to Buddhist Association Family Members**
The vision of Pure Land Academy is:
A school from Heaven.
Where children’s souls awaken,
their hearts soften,
their wisdom unfolds,
and their future becomes bright.
A school for the New Century.
Not for rankings,
not for worldly competition,
but to cultivate:
- Kind-hearted children
- Wise youth
- New-century beings with sacred missions
- Guardians of human civilization’s final flame
This is Heaven’s will.
This is the mission.
This is the final gift to the children of the global village.
Every member of every Buddhist Association
can find their place in this global educational vow.
VIII. Conclusion —
May We Together Safeguard This Compassionate Vow for the Next Generation**
Dear Buddhist Associations Headquarters,
dear family members around the world:
Children cannot be delayed any further.
The world cannot afford to lose the next generation.
This mission is not one person’s task—
it belongs to all awakened beings.
May you see Heaven’s intention.
May your heart be moved.
May we together become the light that protects children.
Pure Land Academy is not built for fame or gain.
Not for any individual.
Pure Land Academy—
is here for the children of the global village.
With palms joined,
Mingxin · Tianxin
Welcoming the New Century · Pure Land Academy
Postscript:
This letter is intended to present the educational mission
with compassion and reason.
It does not comment on current events.
It speaks only of Heaven’s will, the vow behind it,
and our concern for the children of the world.
(Mingxin: supporter by vow)
(Tianxin: companion by vow)

Hinweis aus Wohlwollen
Dieser Brief dient dazu, die pädagogische Vision der „Jingdi-Akademie“ sowie die weltweite Fürsorge für Kinder zu teilen.
Er entspringt Mitgefühl und einem aufrichtigen Wunsch.
Der Inhalt beinhaltet keine politischen Kommentare.
Er möchte lediglich das Bewusstsein der Erwachten wecken, damit die nächste Generation geschützt und unterstützt wird.
Bitte lesen Sie ihn mit einem friedvollen und liebevollen Herzen.
Ein seelenberührender Brief – ein Ruf zur Mission und zum Mittragen eines großen Gelübdes
Von: Mingxin · Tianxin
Verehrte Mitglieder der Buddha-Lerngemeinschaft,
verehrte Verantwortliche und Mitpraktizierende weltweit:
Heshi (mit gefalteten Händen).
Dieser Brief ist in einem Zustand tiefster Ruhe, tiefsten Mitgefühls
und gleichzeitig großer Sorge um die Kinder dieser Welt entstanden.
In einer Zeit, in der die Welt im Chaos liegt,
erleben die Kinder unseres globalen Dorfes die größte spirituelle Krise der Menschheitsgeschichte.
1. Die Schulen unserer Kinder – Orte, an denen ihre Seele verloren geht
Wir alle wissen:
Schulen sind heute vielerorts nicht mehr Orte moralischer Bildung,
sondern Schauplätze verschiedenster materialistischer und verzerrter Gedankenströmungen.
Kinder verlieren sich im Unterricht,
versinken im Internet,
und werden von kollektivem Wertezerfall erfasst.
Selbst viele prestigeträchtige Universitäten,
von denen Jugendliche weltweit träumen,
sind mittlerweile Zentren gedanklicher Verwirrung geworden.
Das zeigt uns:
Schulen sind vielerorts nicht mehr sicher.
Kinder sind nicht mehr selbstverständlich geschützt.
Und ihre Seele wird schleichend zerstört.
Dies ist eine der schmerzhaftesten Wahrheiten unserer Zeit.
2. Doch die Vorsehung lässt die Kinder nicht im Dunkel – Der Schöpfer schenkt die „Jingdi-Akademie“
In einer Zeit, in der die Welt am dunkelsten scheint,
hat sich eine stille und gewaltige Bewegung entfaltet:
Der Schöpfer schenkte den Kindern dieser Erde
eine neue Epoche, eine neue Menschheit
und eine neue Form der heiligen Erziehung:
Die Jingdi-Akademie.
Sie ist keine Reform einer menschlichen Bildung,
sondern –
eine Wiederkehr himmlischer Pädagogik auf Erden.
Ihre Aufgabe ist nicht nur Wissensvermittlung, sondern:
– Die Seele des Kindes wiederherzustellen
– Güte und Weisheit neu zu entfachen
– Den Respekt vor dem Göttlichen zu wecken
– Das Leben zurück ins Licht zu führen
– Eine neue Menschheit für die Zukunft heranzubilden
Von der pränatalen Phase über Kindergarten, Schule, Jugend, Studium bis zur Doktorandenebene
ist die Jingdi-Akademie kein reines Unterrichtssystem,
sondern ein Weg, der Kinder zurück ins Licht führt.
Dies ist die göttliche Vorsehung.
Dies ist die Herkunft der Jingdi-Akademie.
3. Die ersten Lehrwerke sind erschienen – ein Echo der Vorsehung und die Stimmen der Welt
Durch die beständige, aufopfernde Arbeit der frühen Unterstützer
wurden die ersten beiden zweisprachigen Lehrwerke (Chinesisch–Englisch)
offiziell veröffentlicht.
Auf Buchmessen geschahen berührende Szenen:
Menschen – Westler wie Asiaten –
nahmen das Buch in die Hand und spürten sofort Frieden.
Sie sagten:
„So rein.“
„Das ist echte Bildung.“
„Ein Meisterwerk.“
„Ein Kind, das damit lernt, hat großes Glück.“
„Ich habe seit Jahren nichts mehr gesehen, das so sauber ist.“
Manche Eltern hatten Tränen in den Augen:
„Es gibt also doch einen anderen Weg für unsere Kinder…“
Diese Stimmen sind kein Lob an uns.
Es ist ein Echo der Vorsehung:
Diese Lehrwerke sind Licht für die nächste Generation.
**4. Dies ist nicht die Aufgabe eines Einzelnen –
sondern die Mission aller Erwachten dieser Erde**
Die Jingdi-Akademie ist kein regionales Projekt,
kein persönliches Vorhaben,
kein Programmpunkt einer Plattform.
Sie gehört:
allen, die bereit sind, Kinder, Zukunft und Licht zu schützen.
Wenn wir jetzt nicht aufstehen und die Kinder an die Hand nehmen,
könnte es eines Tages keine Zukunft mehr geben.
Dies ist keine Übertreibung,
sondern die Realität, die sich täglich zeigt.
**5. Eine Bitte an alle Buddha-Lerngemeinschaften –
Nutzt eure wertvollen Gelegenheiten für diese Zeitmission**
Die Buddha-Lerngemeinschaft trägt große Verantwortung beim Schutz der Kultivationsumgebung.
Wir achten und schätzen euch zutiefst.
Doch die Lage der Kinder duldet keinen Aufschub.
Darum bitten wir demütig:
Bitte besprecht die Jingdi-Akademie einmal pro Woche in euren Gruppen.
Das kann beinhalten:
– Bedeutung der Jingdi-Akademie
– Ursprung der Vision
– Wie man sich beteiligen kann
– Wie man verbreitet
– Wie lokale Zweige entstehen können
– Wie man mehr Kinder erreicht
Lasst Unwissende davon erfahren.
Lasst Willige mitmachen.
Lasst Fähige Verantwortung übernehmen.
6. Globaler Aktionsplan – Hauptbuchten, Zweigstellen, Familienwerkstätten, Community-Arbeit, Haus-zu-Haus
Der globale Plan ist klar und machbar:
– Haupt-Zentren in jedem Land
– Stadt-Zweigstellen
– Familienwerkstätten
– Community-Gruppen
– Teilnahme an Buch- und Bildungsmesse
– Buchläden und Campus-Kooperationen
– Präsenz- und Onlinekurse
– Legale, freundliche Haus-zu-Haus-Vorstellungen der Bücher
Das Dringendste ist:
Die schnelle weltweite Verbreitung der ersten Stufe der Lehrwerke.
Ohne sie
verzögern sich alle weiteren Stufen,
und die vollständige Entwicklung der Kinder wird blockiert.
Auch für Erwachsene ist dies ein einmaliges Werkzeug zum zweisprachigen Lernen.
Zeit, Gelegenheit und Kinder warten nicht.
7. Die Vision der Jingdi-Akademie – Worte an alle Mitglieder der Buddha-Lerngemeinschaft
Die Jingdi-Akademie ist:
Eine Schule aus dem Himmel.
Kinder finden dort Erwachen,
Sanftheit,
Öffnung der Weisheit
und ein leuchtendes Zukunftsbild.
Eine Schule für das neue Zeitalter:
Nicht für Ranglisten,
nicht für weltliche Konkurrenz,
sondern um auszubilden:
– Gute Kinder
– Weise Jugendliche
– Eine neue Menschheit mit Mission
– Die Hüter des letzten Lichtes der menschlichen Zivilisation
Dies ist die Vorsehung.
Dies ist die Mission.
Dies ist das Geschenk an alle Kinder der Welt.
8. Schlusswort – Mögen wir gemeinsam dieses Gelübde zum Schutz der nächsten Generation erfüllen
Verehrte Mitglieder der Buddha-Lerngemeinschaft weltweit:
Kinder können nicht länger warten.
Die Welt darf ihre nächste Generation nicht verlieren.
Diese Mission gehört nicht einem Einzelnen,
sondern allen Erwachten.
Möge dieses Schreiben euer Herz berühren.
Mögen wir gemeinsam das Licht sein, das Kinder beschützt.
Die Jingdi-Akademie dient nicht Ruhm, nicht Profit.
Sie ist für eines da:
Für die Kinder des globalen Dorfes.
Heshi
Mingxin · Tianxin
„Empfange das Neue Zeitalter“ · Jingdi-Akademie
Nachwort:
Dieser Brief dient ausschließlich dazu, die pädagogische Vision und das Mitgefühl für Kinder zu vermitteln.
Er kommentiert keine weltlichen Ereignisse und bleibt neutral, friedvoll und klar.

温かいご案内:
本書簡は、淨地書院の教育理念と、世界の子どもたちを守るという慈悲の使命を分かち合うために書かれたものです。
いかなる政治的意図も含まず、ただ次世代への愛と願いから心をこめてお伝えいたします。
どうか、静かで優しい心でお読みくださいますようお願いいたします。
使命を呼び覚まし、涙に濡れる大願の心の書簡
文:明心・天心
尊敬する佛学総会の皆さま、
尊敬する世界各地の佛学会および各プラットフォームの皆さま:
合掌。
この書簡は、
限りなく静かで、限りなく慈悲に満ちた心、
そして世界の子どもたちの未来を深く案じる心境の中で記しました。
一、学校が侵食され、子どもたちの魂が静かに奪われている現実
私たちは知っています。
今日の学校は、もはや美徳を継承する場所ではなく——
無神論、唯物論、進化論、
偽りのユートピア思想や変異した価値観に覆われた戦場となっています。
子どもたちは教室で迷い、
インターネットで沈み、
価値観が崩壊した集団思潮の中で、
暗闇へと押し流されています。
世界の多くの若者が憧れるアメリカの大学でさえ、
今や思想汚染の中心地と化しました。
若者を目覚めさせ続けたチャーリー・カークは、
真理と良知を守り続けたゆえに殉道しました。
あの瞬間、世界は震え、私たちは悟りました。
——学校はもはや安全な場所ではない。
——子どもたちは守られる存在ではなくなった。
——魂は体系的に破壊されつつある。
これは時代が突きつける、最も痛ましい真実です。
二、しかし天意は子どもたちを闇に委ねない——創世主は「淨地書院」を恩赐された
世界が最深の闇に覆われたこの時代に、
希望が消えたように見えるこの時代に、
天意は静かに大いなる救いを展開しました。
創世主は地球村の子どもたちに、
新しい世紀と、新しい人類、
そして神聖なる新型教育機関——
淨地書院 を恩赐されました。
淨地書院は、人間世界の教育改革ではありません。
それは——
天上の教育が地上に再現された姿 です。
淨地書院の使命は知識の伝授にとどまりません。
- 子どもの魂を再建する
- 善良と智慧を呼び覚ます
- 神への敬意を取り戻す
- 生命を光の方向へ導く
- 新世紀を担う新人類を育む
胎教・幼児・小学生・中学生・青年・研究生・博士課程に至るまで、
その体系は単なる教材ではなく、
生命を光へと導く道そのもの です。
これが天意。
これが淨地書院の根源です。
三、第一批の教材が誕生——天意の証明と世界の共鳴
初期の参与者たちが昼夜を問わず無私の努力を捧げた結果、
淨地書院の 第1級・第2級 中英バイリンガル教材 が
正式に出版・発行されました。
書展会場では、驚くべき光景が何度も起こりました。
本を手に取った東西の読者たちの目に、
久しく見られなかった安らぎの光が宿りました。
彼らは言いました。
「なんて清らかな教材なんだ。」
「これこそ本当の教育だ。」
「完璧な品質だ。」
「この本で学べる子どもは幸せだ。」
「こんな純粋な教材を見るのは何年ぶりだろう。」
涙ぐむ保護者もいました。
「子どもには、まだ別の未来があるんですね……」
これは私たちへの賞賛ではなく、
天意からの返答 です。
——この教材は、次世代のための光である。
四、これは一部の人の事業ではない——地球村すべての覚醒者の使命である
淨地書院は、特定の地域の計画ではありません。
特定の団体のプロジェクトでもありません。
特定のプラットフォームのテーマでもありません。
淨地書院とは——
子どもを守りたい
未来を守りたい
光を守りたい
そう願うすべての人のもの です。
地球村の子どもたちは、今まさに暗闇に飲み込まれています。
もし私たちが手を伸ばさなければ、
世界は次世代を失ってしまうかもしれません。
これは誇張ではなく、
毎日目の前で起こっている現実です。
五、世界各地の佛学会へ——その尊い条件で、この使命をどうか担ってください
佛学会は、法を護り修煉環境を守る重要な責任を担っておられます。
私たちは深く敬意と感謝を捧げます。
今、子どもたちの危機は、待ったなしの段階に来ています。
お願い申し上げます。
どうか毎週の交流の中に「淨地書院」を固定テーマとして加えてください。
交流内容:
- 淨地書院の意味
- その背後にある天意
- どのように参加するか
- どのように広めるか
- 地域でどのように展開するか
- どうすればより多くの子どもを救えるか
知らない人には知らせ、
願う人には参加の道を開き、
できる人には責任を担ってもらう。
それが今、最も必要なことです。
六、世界展開の青写真——大分院・小分院・家庭作坊・コミュニティ推進・戸別訪問
淨地書院の世界展開図は、実現可能で現実的です。
- 各国に大分院
- 各都市に小分院
- 家庭作坊
- コミュニティでの普及
- 書展・教育展への出展
- 書店ルート
- 学校との協力
- 対面クラスとオンライン授業の同時展開
- 合法的で一般的な戸別訪問の推進
そして最も急務なのは:
第1級教材を世界に大きく広げることです。
これが進まなければ、
後続の教材は遅れ、
子どもたちの全体的な育成が滞ってしまいます。
さらにこの教材は、
大人の中英バイリンガル学習にも唯一無二の純粋な教材です。
時間も、機会も、子どもたちも、もう待てません。
七、淨地書院の願景——佛学会の皆さまへの心からの言葉
淨地書院の願景は——
天から降りてきた学校。
ここで学ぶ子どもたちは魂が呼び覚まされ、
心は柔らかくなり、
智慧が開かれ、
未来が光で満ちていきます。
新しい世紀のための学校。
名門校ランキングのためでも、
世俗の競争のためでもありません。
育てたいのは:
- 善良な子ども
- 智慧を備えた若者
- 使命を負える新人類
そして、末世においてなお光を保ち続ける——
人類文明の火種 です。
これは天意。
これは使命。
これは地球村すべての子どもたちへの最後の贈りもの。
そして、世界中の佛学会の皆さま一人ひとりが、
この大いなる教育の願行の中で
自分の役割を見いだすことができます。
八、結び——次世代のための慈悲の洪願を、共に守り育てましょう
尊敬する佛学総会の皆さま、
尊敬する世界の佛学会の皆さま。
子どもたちは、もう待てません。
世界は、次世代を失ってはなりません。
この使命は、一人のものではありません。
すべての覚醒者の責任です。
どうか、この天意を見てください。
どうか、心を動かしていただけますように。
どうか、共に子どもたちを守る光となってください。
淨地書院は、誰かのために建てられたものではありません。
名のためでも、利のためでもありません。
淨地書院——
それは地球村のすべての子どもたちのために来たのです。
合掌
明心・天心
迎接新世紀 淨地書院
附記:
本書簡は、教育使命を慈悲と理智をもってお伝えすることを目的としたものです。
いかなる時事の論評も含みません。
ただ天意と願い、そして世界の子どもたちへの深い関心のみを述べています。
(明心:願いをもって支える者)
(天心:願いをもって共に歩む者)

Lời nhắc ấm áp:
Bức thư này nhằm chia sẻ về lý niệm giáo dục của Tịnh Địa Thư Viện và sứ mệnh quan tâm trẻ em toàn cầu, được viết ra từ từ bi và nguyện tâm. Nội dung không liên quan đến bất kỳ bình luận chính trị nào, chỉ mong đánh thức sự quan tâm của những người giác ngộ đối với việc bảo vệ thế hệ kế tiếp. Xin đọc và cảm nhận bằng một trái tim bình hòa và yêu thương.
Một bức tâm thư đánh thức sứ mệnh — lời nguyện làm rơi lệ
Tác giả: Minh Tâm · Thiên Tâm
Kính gửi Tổng Hội Phật Học,
Kính gửi các Phật Học Hội cùng các đạo hữu ở khắp các khu vực trên toàn thế giới:
Chắp tay kính lễ.
Bức thư này được viết ra từ một nội tâm vô cùng bình tĩnh, vô cùng từ bi,
và đồng thời vô cùng lo lắng cho tương lai của trẻ em trên toàn địa cầu.
Trong thời kỳ ma quỷ thống trị nhân gian,
những đứa trẻ của “ngôi làng địa cầu” đang phải gánh chịu thảm họa tinh thần lớn nhất trong lịch sử nhân loại.
1. Trường học bị xâm nhập — linh hồn trẻ bị lấy đi trong vô hình
Chúng ta đều biết rằng—
trường học ngày nay không còn là nơi truyền thừa mỹ đức,
mà đã trở thành chiến trường bị chiếm giữ bởi:
- vô thần luận
- duy vật luận
- thuyết tiến hóa
- các ảo tưởng chủ nghĩa
- và những tư tưởng biến dị
Trẻ em lạc lối trong lớp học,
chìm đắm trên mạng xã hội,
và bị đẩy về phía vực sâu bởi dòng tư tưởng suy đồi.
Ngay cả các đại học Hoa Kỳ — nơi bao trẻ em toàn cầu hằng ao ước —
cũng trở thành tâm điểm làm tha hóa tư tưởng thanh niên.
Charlie Kirk —
người thanh niên can đảm bước vào học đường, đánh thức giới trẻ —
đã hy sinh vì kiên trì với chân lý và lương tri.
Khoảnh khắc ấy chấn động toàn thế giới
và khiến chúng ta bừng tỉnh:
Trường học không còn an toàn.
Trẻ em không còn được bảo vệ.
Và linh hồn của chúng đang bị hủy hoại một cách có hệ thống.
Đó chính là nỗi đau lớn nhất của thời đại này.
2. Nhưng thiên ý không bỏ mặc trẻ nhỏ — Đấng Sáng Thế dùng đại từ bi ban tặng “Tịnh Địa Thư Viện”
Khi thế giới chìm trong bóng tối sâu nhất,
khi hy vọng dường như đã lụi tắt,
thiên ý lại âm thầm mở ra một cuộc cứu độ vĩ đại:
Vì những đứa trẻ của địa cầu,
Đấng Sáng Thế đã ban xuống:
- một Thế kỷ Mới,
- một Nhân loại Mới,
- và một cơ cấu giáo dục thiêng liêng mới:
Tịnh Địa Thư Viện.
Tịnh Địa Thư Viện không phải là cải cách giáo dục nhân gian,
mà là—
giáo dục của Thiên thượng được tái hiện ở nhân gian.
Sứ mệnh của nó không chỉ là dạy tri thức, mà là:
- tái tạo linh hồn trẻ em
- đánh thức thiện lương và trí huệ
- khôi phục sự kính ngưỡng Thần
- dẫn sinh mệnh trở về ánh sáng
- bồi dưỡng nhân loại mới của Thế kỷ Mới
Từ thai giáo, ấu thơ, nhi đồng, thiếu niên, thanh niên,
cho đến nghiên cứu viện và tiến sĩ—
hệ thống của Tịnh Địa Thư Viện không chỉ là giáo trình,
mà là một con đường trở về ánh sáng.
Đó là thiên ý.
Đó là nguồn gốc của Tịnh Địa Thư Viện.
3. Bộ giáo trình đầu tiên đã ra đời — tiếng vọng của thiên ý và tấm lòng toàn cầu
Nhờ sự kiên trì ngày đêm và sự vô tư phụng hiến của những người tham dự đầu tiên,
giáo trình Song ngữ Anh–Hoa cấp 1 và cấp 2
đã chính thức xuất bản, phát hành và ra mắt.
Tại hội sách, từng cảnh tượng rung động liên tục xuất hiện:
Khi độc giả Đông Tây cầm sách lên,
trong mắt họ hiện lên một sự an yên hiếm thấy.
Họ nói:
“Quá trong sạch.”
“Đây mới là giáo dục thật sự.”
“Tác phẩm tinh mỹ.”
“Trẻ em được học bộ sách này là có phúc.”
“Nhiều năm rồi tôi mới thấy bộ giáo trình thuần tịnh như vậy.”
Một số phụ huynh đỏ cả mắt:
“Hóa ra con mình vẫn còn một tương lai khác…”
Đó không phải lời khen dành cho chúng ta,
mà là tiếng vọng của thiên ý:
Bộ giáo trình này—
là ánh sáng dành cho thế hệ kế tiếp.
4. Đây không phải việc của một người — đây là sứ mệnh của toàn thể những người đã tỉnh thức
Tịnh Địa Thư Viện không thuộc về một khu vực,
không thuộc về một nhóm người,
cũng không thuộc về một nền tảng nào.
Tịnh Địa Thư Viện thuộc về:
tất cả những ai muốn bảo vệ trẻ em, bảo vệ tương lai và bảo vệ ánh sáng.
Trẻ em của địa cầu đang bị bóng tối nuốt trọn.
Nếu chúng ta không nắm tay chúng,
thì thế giới này có thể sẽ không còn tương lai thật sự.
5. Kính thỉnh các Phật Học Hội — hãy dùng điều kiện quý giá của mình để gánh vác sứ mệnh này
Các Phật Học Hội vốn gánh trọng trách hộ Pháp,
hộ trì môi trường tu luyện.
Chúng tôi vô cùng trân trọng và cảm ân.
Nhưng nay, trẻ em đã đến lúc không thể chờ thêm được nữa.
Chúng tôi tha thiết kính thỉnh:
Xin đưa “Tịnh Địa Thư Viện”
vào chủ đề cố định trong các buổi giao lưu hằng tuần.
Bao gồm:
- ý nghĩa của Tịnh Địa Thư Viện
- thiên ý mà nó mang theo
- cách tham gia
- cách quảng bá
- cách triển khai tại địa phương
- làm sao cứu được nhiều trẻ hơn
Hãy để người chưa biết thì được biết,
người willing thì có thể tham gia,
người có năng lực thì có thể gánh vác.
6. Bản đồ hành động toàn cầu — phân viện lớn, phân viện nhỏ, gia đình – cộng đồng – từng nhà
Kế hoạch toàn cầu của Tịnh Địa Thư Viện hoàn toàn khả thi:
- Các quốc gia lập phân viện lớn
- Các thành phố lập phân viện nhỏ
- Nhóm gia đình
- Truyền bá cộng đồng
- Tham gia hội sách, hội giáo dục
- Hệ thống nhà sách
- Hợp tác với trường học
- Lớp học trực tiếp & trực tuyến song hành
- Phương thức gõ cửa từng nhà hợp pháp và phổ biến
Điều cấp bách nhất hiện nay:
Giáo trình cấp 1 phải nhanh chóng mở ra cục diện toàn cầu.
Nếu cấp 1 không được phổ cập,
toàn bộ hệ thống sau đó sẽ bị trì hoãn.
Tương lai của trẻ cũng sẽ bị gián đoạn.
Ngoài ra, bộ giáo trình này còn là
tài liệu thuần tịnh độc nhất toàn cầu để người lớn học song ngữ Anh–Hoa.
Thời gian, cơ hội và trẻ em — đều không thể chờ.
7. Tầm nhìn của Tịnh Địa Thư Viện — lời gửi gắm đến các Phật Học Hội
Tịnh Địa Thư Viện là:
một ngôi trường đến từ thiên thượng.
Ở đó, linh hồn trẻ được đánh thức,
tấm lòng trở nên mềm mại,
trí huệ được khai mở,
tương lai trở nên sáng ngời.
Đó là một ngôi trường dành cho Thế kỷ Mới—
không phải để chạy theo danh hiệu,
không phải để cạnh tranh thế tục,
mà để bồi dưỡng:
- trẻ em thiện lương
- thanh niên trí huệ
- nhân loại mới biết gánh sứ mệnh
- hạt giống văn minh nhân loại giữ được ánh sáng trong thời mạt thế
Đó là thiên ý.
Đó là sứ mệnh.
Đó là món quà cuối cùng dành cho trẻ em địa cầu.
Và mỗi đạo hữu Phật Học Hội
đều có một vị trí trong đại nguyện giáo dục toàn cầu này.
8. Kết thư — nguyện chúng ta cùng nhau hộ trì đại nguyện từ bi dành cho thế hệ kế tiếp
Kính gửi Tổng Hội Phật Học
và các Phật Học Hội trên toàn thế giới:
Trẻ em không thể tiếp tục bị trì hoãn.
Thế giới không thể mất đi thế hệ kế tiếp.
Sứ mệnh này không thuộc về một người,
mà thuộc về tất cả những ai đã tỉnh thức.
Nguyện quý vị nhận ra thiên ý này.
Nguyện trái tim quý vị được cảm động.
Nguyện chúng ta cùng trở thành ánh sáng bảo vệ trẻ em.
Tịnh Địa Thư Viện không phải vì ai,
không vì danh, không vì lợi.
Tịnh Địa Thư Viện —
đến là vì những đứa trẻ của địa cầu.
Chắp tay
Minh Tâm · Thiên Tâm
Đón Chào Thế Kỷ Mới · Tịnh Địa Thư Viện
Phụ chú:
Bức thư này nhằm trình bày sứ mệnh giáo dục bằng từ bi và lý trí,
không bàn luận thời sự,
chỉ nói về thiên ý, nguyện tâm và sự quan tâm đối với trẻ em toàn cầu.
(Minh Tâm: người hỗ trợ bằng nguyện tâm)
(Thiên Tâm: người đồng hành bằng nguyện tâm)

新世紀.網圖
—————————————————————————————————————————————————————
《法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事》
点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9
退黨退團退隊網址和郵箱
https://tuidang.epochtimes.com
lhan14073@gmail.com
退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c
淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。
通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。
目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。
如有問題,免費諮詢:
- 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
- 來電洽詢:+1(808) 720-1779
註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com
招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com
捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育: https://www.jingdi-edu.org/https://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81chttps://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81c
https://youtube.com/watch?v=ABojSbyEr94%3Ffeature%3Doembed
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html
Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c
《再次成為神》
點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE
点击链接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm
點擊鏈接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm


無限觀看【神韻作品】
(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN
法輪大法全部經書
正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html
简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html
在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/
神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html
責任編輯:xtd
【迎接新世紀獨家作品】
【網站宗旨與平台聲明】
網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。
網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。
版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。
歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com
平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明
《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。
文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。
英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.
The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.
德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.
Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.
日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。
記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。
越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.
Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.
中文
《迎接新世紀》網站聲明
文|天心(網站主)
為維護本網站內容之清晰、公正與創作自由,特聲明如下:
一、創作來源與自由
本網站所有文章、故事、詩歌、文化論述與教育構想,皆屬作者個人原創,或經口頭同意後發佈,不代表任何機構、團體或組織的立場。
二、理念性名稱
文中所使用之「淨地書院」、「地球村孩子」、「新人類教育」等名稱,均屬理念性構想,用於呈現作者對純善教育與未來文明的思索,僅作思想與理念層面的表達,並不指涉任何現有組織或實際運作。
三、創作權利
本網站依法享有作品之自主創作與自由表達權,任何形式的干擾或曲解均無法律依據,亦不能影響作品之正當性。
結語
創作根於善念,自由立於正直。
本網站之內容獨立清晰,立場純正,依法自明;所有文章僅為思想與理念層面的探討,不涉及任何現有組織的實際運作或管理。
English
“Welcoming the New Century” Website Statement
By Tianxin (Website Owner)
To maintain clarity, fairness, and creative freedom of this website’s content, the following is hereby stated:
1. Source and Freedom of Creation
All articles, stories, poems, cultural discussions, and educational concepts on this website are original works by the author, or published with verbal consent, and do not represent the position of any institution, organization, or group.
2. Conceptual Names
Terms such as “Jingdi Academy,” “Global Village Children,” and “New Human Education” are conceptual constructs, used to convey the author’s reflections on pure and virtuous education and the future of civilization. They serve only as expressions of thought and ideas, and do not refer to any existing organization or actual operations.
3. Creative Rights
This website lawfully enjoys the rights of autonomous creation and free expression. Any interference or misrepresentation has no legal basis and cannot affect the legitimacy of the works.
Conclusion
Creation is rooted in goodness, and freedom stands in integrity.
The content of this website is independent, clear, and principled; all articles are explorations of thought and ideas only, and do not involve the actual operations or management of any existing organization.
Deutsch
“Willkommen im Neuen Jahrhundert” Website-Erklärung
Von Tianxin (Website-Besitzer)
Zur Wahrung der Klarheit, Fairness und kreativen Freiheit der Inhalte dieser Website wird Folgendes erklärt:
1. Ursprung und Freiheit der Schöpfung
Alle Artikel, Geschichten, Gedichte, kulturellen Diskurse und Bildungskonzepte auf dieser Website sind Originalwerke des Autors oder mit mündlicher Zustimmung veröffentlicht und stellen nicht die Position irgendeiner Institution, Organisation oder Gruppe dar.
2. Konzeptuelle Bezeichnungen
Begriffe wie „Jingdi Akademie“, „Kinder des globalen Dorfes“ und „Neue Menschheit Bildung“ sind konzeptionelle Konstrukte, die die Überlegungen des Autors zu reiner, tugendhafter Bildung und der Zukunft der Zivilisation darstellen. Sie dienen ausschließlich als Ausdruck von Gedanken und Ideen und beziehen sich nicht auf bestehende Organisationen oder tatsächliche Operationen.
3. Kreative Rechte
Diese Website genießt gesetzlich das Recht auf autonome Schöpfung und freie Meinungsäußerung. Jegliche Einmischung oder Verzerrung hat keine rechtliche Grundlage und kann die Legitimität der Werke nicht beeinträchtigen.
Fazit
Schöpfung wurzelt in Güte, Freiheit steht auf Integrität.
Der Inhalt dieser Website ist unabhängig, klar und prinzipientreu; alle Artikel sind Erkundungen von Gedanken und Ideen und betreffen nicht die tatsächliche Verwaltung oder den Betrieb bestehender Organisationen.
日本語
「新世紀を迎える」ウェブサイト声明
文|天心(ウェブサイト管理者)
本サイトの内容の明確性、公正性および創作の自由を維持するため、以下の通り声明します。
1. 創作の出所と自由
本サイトのすべての記事、物語、詩、文化論述、教育構想は、著者の個人創作、または口頭での同意を得て公開されており、いかなる機関、団体、組織の立場を示すものではありません。
2. 概念的名称
「浄地書院」、「地球村の子どもたち」、「新しい人類教育」などの名称は概念的構想であり、純粋善良な教育や未来文明に関する著者の思索を示すもので、思想・理念の表現としてのみ使用され、現存の組織や実際の運営を指すものではありません。
3. 創作権
本サイトは、作品の自主創作および自由表現の権利を法的に有します。いかなる干渉や歪曲も法的根拠を持たず、作品の正当性に影響を与えることはできません。
結語
創作は善意に根ざし、自由は誠実に立つ。
本サイトの内容は独立・明確で立場は純正であり、すべての記事は思想・理念の探究であり、現存組織の実際の運営や管理には関わりません。
Tiếng Việt
Tuyên bố trang web “Đón Chào Thế Kỷ Mới”
Bởi Tianxin (Chủ sở hữu trang web)
Để duy trì tính rõ ràng, công bằng và tự do sáng tạo của nội dung trên trang web này, xin tuyên bố như sau:
1. Nguồn gốc và tự do sáng tạo
Tất cả bài viết, truyện, thơ, thảo luận văn hóa và ý tưởng giáo dục trên trang web này đều là tác phẩm gốc của tác giả, hoặc được đăng sau khi có sự đồng ý bằng lời nói, và không đại diện cho quan điểm của bất kỳ tổ chức, nhóm hay cơ quan nào.
2. Tên gọi mang tính khái niệm
Các thuật ngữ như “Học viện Jingdi”, “Trẻ em Làng Toàn Cầu” và “Giáo dục Nhân loại Mới” là các khái niệm, dùng để thể hiện suy nghĩ của tác giả về giáo dục thuần thiện và tương lai văn minh, chỉ mang tính biểu đạt tư tưởng và ý tưởng, không ám chỉ bất kỳ tổ chức hay hoạt động thực tế nào.
3. Quyền sáng tạo
Trang web này có quyền hợp pháp về sáng tạo tự chủ và tự do biểu đạt. Bất kỳ sự can thiệp hay xuyên tạc nào đều không có cơ sở pháp lý và không thể ảnh hưởng đến tính hợp pháp của tác phẩm.
Kết luận
Sáng tạo bắt nguồn từ thiện tâm, tự do đứng trên chính trực.
Nội dung của trang web này độc lập, rõ ràng và chính trực; tất cả bài viết chỉ là khảo cứu tư tưởng và ý tưởng, không liên quan đến vận hành hay quản lý thực tế của bất kỳ tổ chức nào
3 thoughts on “一封唤醒使命、落泪大愿的心灵书信(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt”