05/21/2026

迎接新世紀

傳播真相 回歸傳統

《什么是新世纪新人类的全新教育机构?》(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt

净地书院属于全人类的使命

文:明心 · 天心

在宇宙浩瀚的时空长河中,人类文明一次次更迭、兴衰、重组;而每一个周期里,最被天上珍视、最被历史见证的,都是——教育。

教育不是学校,不是课程,不是制度。
教育,是文明能够重生的核心力量,是灵魂得以觉醒的阶梯。

如今,当全球的孩子面临精神混乱、价值崩塌、物欲扩张但心灵失根的时代,“净地书院”的出现,绝不是偶然。

它是一个 被时代呼唤、被众生期盼、被天意安排 的使命。


一、净地书院不是人的设计,而是天意的展开

在这个纷繁的世界里,越来越多的孩子从小就迷茫:
不知道是谁、要去哪里、存在的意义是什么。

而净地书院的根本目的,并不是单纯培养“成功者”,
而是——唤醒人心本有的善,唤醒灵魂深处的记忆。

从胎教、幼儿、小学、青少年、大学以至博士,
书院希望守护的是“整个生命的成长”,
而不是“社会框架下的工具”。

这样的愿景,不属于某一个族群、某一个国家、某一种文化。
它属于全人类。


二、无论你身在何处,净地书院都视你为家人

净地书院面向的,是整个地球村。

只要你愿意相信:
孩子值得被善而纯净地教育,
人类有能力恢复良知与智慧,
生命能够走向光明而祥和的未来——
那么你就是我们的家人。

在这个使命里,没有人被排除。
没有语言限制,没有国籍之分。
因为净地书院要守护的是——
地球这个共同的家园,以及所有在这里出生的灵魂。


三、这是一个跨越时代、跨越文化、跨越轮回的愿行

也许你早就知道:
这份使命不是今天才开始的。

它可能在你还未投生时就已立愿;
可能在你童年听过一句话、看到一幅画、遇到一个老师时,
那种莫名的悸动就已经提醒你:
你来人间,是带着任务的。

而净地书院,只是协助你重新记得。

当你看到这个名字时,
心里那一瞬间的感动、震动、眼泪、激动,
可能就是你跨越多生多世走到今天的证明。


四、书院不属于任何人,而是属于这颗星球的未来

净地书院,不属于创办者、志工、某一群人。
它属于——世界的孩子与未来的文明。

这是一场为全人类准备的教育愿行,
是一个将光撒向全球的工程。

在未来的岁月里,
书院愿意成为:

  • 迷茫孩子的避风港
  • 青年心灵的罗盘
  • 家庭的支柱
  • 社会的净化力量
  • 世界文明走向新世纪的灯塔

而每位愿意支持的人,
都是这盏灯的一束光。


五、一个人可能走得快,但一群人才能走得远;而一个使命能走向永恒

净地书院需要:

  • 教师
  • 心理师
  • 哲思者
  • 策划者
  • 行政人才
  • 跨语言人才
  • 后勤、艺术、文化、研究者
  • 以及每一位愿意守护纯善教育的人

你也许不认为自己特别,
但在天上的眼中,你很可能就是这一生
必须在“净地书院”这件事上出力的人。

使命不是压力,而是荣耀。
不是工作,而是回响。
不是人的安排,而是灵魂的契约。


六、这不仅是书院的使命,更是“你的使命”

亲爱的家人,
如果你的心此刻微微震动,
那么你可能早已与这个使命结缘。

你不是在加入一个计划,
你是在 回归你自己原本该走的路。

愿我们一起——
在地球最混乱的时代,
点起最纯净的光,
为全人类的孩子、未来与文明
守护一片——
真正属于光明的净地。

合十

淨地書院屬於全人類的使命

文:明心 · 天心

在宇宙浩瀚的時空長河中,人類文明一次次更迭、興衰、重組;而每一個周期裡,最被天上珍視、最被歷史見證的,都是——教育。

教育不是學校,不是課程,不是制度。
教育,是文明能夠重生的核心力量,是靈魂得以覺醒的階梯。

如今,當全球的孩子面臨精神混亂、價值崩塌、物欲擴張但心靈失根的時代,「淨地書院」的出現,絕不是偶然。

它是一個 被時代呼喚、被眾生期盼、被天意安排 的使命。


一、淨地書院不是人的設計,而是天意的展開

在這個紛繁的世界裡,越來越多的孩子從小就迷茫:
不知道是誰、要去哪裡、存在的意義是什麼。

而淨地書院的根本目的,並不是單純培養「成功者」,
而是——喚醒人心本有的善,喚醒靈魂深處的記憶。

從胎教、幼兒、小學、青少年、大學以至博士,
書院希望守護的是「整個生命的成長」,
而不是「社會框架下的工具」。

這樣的願景,不屬於某一個族群、某一個國家、某一種文化。
它屬於全人類。


二、無論你身在何處,淨地書院都視你為家人

淨地書院面向的,是整個地球村。

只要你願意相信:
孩子值得被善而純淨地教育,
人類有能力恢復良知與智慧,
生命能夠走向光明而祥和的未來——
那麼你就是我們的家人。

在這個使命裡,沒有人被排除。
沒有語言限制,沒有國籍之分。
因為淨地書院要守護的是——
地球這個共同的家園,以及所有在這裡出生的靈魂。


三、這是一個跨越時代、跨越文化、跨越輪迴的願行

也許你早就知道:
這份使命不是今天才開始的。

它可能在你還未投生時就已立願;
可能在你童年聽過一句話、看到一幅畫、遇到一個老師時,
那種莫名的悸動就已經提醒你:
你來人間,是帶著任務的。

而淨地書院,只是協助你重新記得。

當你看到這個名字時,
心裡那一瞬間的感動、震動、眼淚、激動,
可能就是你跨越多生多世走到今天的證明。


四、書院不屬於任何人,而是屬於這顆星球的未來

淨地書院,不屬於創辦者、志工、某一群人。
它屬於——世界的孩子與未來的文明。

這是一場為全人類準備的教育願行,
是一個將光撒向全球的工程。

在未來的歲月裡,
書院願意成為:

  • 迷茫孩子的避風港
  • 青年心靈的羅盤
  • 家庭的支柱
  • 社會的淨化力量
  • 世界文明走向新世紀的燈塔

而每位願意支持的人,
都是這盞燈的一束光。


五、一個人可能走得快,但一群人才能走得遠;而一個使命能走向永恆

淨地書院需要:

  • 教師
  • 心理師
  • 哲思者
  • 策劃者
  • 行政人才
  • 跨語言人才
  • 後勤、藝術、文化、研究者
  • 以及每一位願意守護純善教育的人

你也許不認為自己特別,
但在天上的眼中,你很可能就是這一生
必須在「淨地書院」這件事上出力的人。

使命不是壓力,而是榮耀。
不是工作,而是回響。
不是人的安排,而是靈魂的契約。


六、這不僅是書院的使命,更是「你的使命」

親愛的家人,
如果你的心此刻微微震動,
那麼你可能早已與這個使命結緣。

你不是在加入一個計畫,
你是在 回歸你自己原本該走的路

願我們一起——
在地球最混亂的時代,
點起最純淨的光,
為全人類的孩子、未來與文明
守護一片——
真正屬於光明的淨地。

合十。

Pure Land Academy: A Mission Belonging to All Humanity

By: Mingxin · Tianxin

Across the vast river of cosmic time, human civilizations have risen, declined, and been reborn again and again. And in every cycle, the thing most cherished by Heaven and most recorded by history has always been—education.

Education is not a school, not a curriculum, not a system.
Education is the core power through which civilization can be renewed,
and the staircase through which the soul awakens.

Today, as children around the world face spiritual confusion, collapsing values, and a materialistic surge that leaves their hearts rootless, the emergence of Pure Land Academy is anything but accidental.

It is a mission called forth by the times, awaited by sentient beings, and arranged by Heaven itself.


1. Pure Land Academy is not designed by humans—it is an unfolding of Heaven’s will

In this chaotic world, countless children grow up in confusion:
not knowing who they are, where they are going, or what the meaning of their existence is.

The true purpose of Pure Land Academy is not simply to cultivate “successful people,”
but to—awaken the goodness inherent in every heart, and awaken the memory buried deep within the soul.

From prenatal education to early childhood, elementary, adolescence, university and even doctoral studies,
the Academy seeks to protect the growth of the whole being,
not to shape them into “tools” that fit society’s frame.

Such a vision does not belong to one group, one nation, or one culture.
It belongs to all humanity.


2. Wherever you are, Pure Land Academy sees you as family

Pure Land Academy speaks to the entire global village.

As long as you believe that:
children deserve pure and compassionate education,
humanity has the ability to restore conscience and wisdom,
and life can walk toward a future of light and harmony—
then you are our family.

In this mission, no one is excluded.
No language barrier, no national border.
Because Pure Land Academy protects—
this shared planet, and every soul born upon it.


3. This is a vow that transcends time, culture, and lifetimes

Perhaps you already know:
this mission did not begin today.

It may have been a vow you made before you incarnated;
or a stirring you felt in childhood—a word you heard, a picture you saw, a teacher you met—
that quietly reminded you:
you came to Earth carrying a task.

Pure Land Academy is merely helping you remember.

When you saw this name,
that momentary emotion—shock, tears, warmth, or resonance—
may very well be the proof that you have walked through many lifetimes to reach this moment.


4. Pure Land Academy does not belong to anyone—it belongs to the future of this planet

Pure Land Academy does not belong to its founders, volunteers, or any particular group.
It belongs to—the children of the world and the civilization of the future.

This is an educational vow prepared for all humanity,
a project of light extending across the globe.

In the years to come, the Academy hopes to become:

  • a safe harbor for lost children
  • a compass for the hearts of youth
  • a pillar of strength for families
  • a purifying force for society
  • a lighthouse guiding world civilization into a new era

And every person who supports this mission
is a beam of light from this great lamp.


5. One person may walk fast, but a group can walk far—and only a mission can walk into eternity

Pure Land Academy welcomes:

  • Teachers
  • Counselors & psychologists
  • Thinkers & philosophers
  • Planners & strategists
  • Administrative talents
  • Cross-language communicators
  • Logistics, arts, culture, and research contributors
  • And anyone who wishes to protect pure and compassionate education

You may not consider yourself special,
but in the eyes of Heaven, you may be the very person
destined in this lifetime to contribute to Pure Land Academy.

A mission is not pressure—it is honor.
Not a job—it is resonance.
Not human arrangement—but a contract of the soul.


6. This is not only the Academy’s mission—it is your mission

Dear family,
if your heart trembles even slightly as you read this,
you may already be connected to this vow.

You are not joining a project.
You are returning to the path you were always meant to walk.

Let us together—
in the most chaotic era on Earth,
light the purest lamp,
and for all the children, the future, and the civilization of humanity,
protect a place that is—

A true Pure Land of Light.

With palms joined.

Die Jingdi-Akademie ist eine Mission für die gesamte Menschheit

Von Mingxin · Tianxin

In den unermesslichen Strömen von Raum und Zeit hat die Menschheitsgeschichte unzählige Zyklen durchlaufen – Aufstieg und Niedergang, Zerstörung und Neubeginn.
Und in jedem Zeitalter ist eines am meisten von den Himmeln geschätzt und von der Geschichte bezeugt worden: Bildung.

Bildung ist keine Schule, kein Lehrplan, kein System.
Bildung ist die Kraft, durch die eine Zivilisation wiedergeboren werden kann.
Sie ist die Leiter, auf der sich die Seele erwacht und zu ihrem wahren Ursprung zurückkehrt.

Heute, da die Kinder dieser Welt mit geistiger Verwirrung, zerfallenden Werten, materieller Überfülle und innerer Leere konfrontiert sind, erscheint die Jingdi-Akademie nicht zufällig.
Sie ist ein von der Zeit gerufener, von den Wesen ersehnter und vom Himmel bestimmter Auftrag.


1. Die Jingdi-Akademie ist kein menschliches Konzept, sondern eine Entfaltung des Himmels

In einer Welt voller Ablenkungen und Widersprüche werden immer mehr Kinder von klein auf verwirrt:
Wer bin ich? Wohin gehe ich? Was ist der Sinn meiner Existenz?

Das Ziel der Jingdi-Akademie ist nicht, „erfolgreiche Menschen“ zu formen,
sondern die ursprüngliche Güte im Herzen zu erwecken
und die Erinnerung im tiefsten Inneren der Seele zu berühren.

Von der pränatalen Erziehung über die frühe Kindheit, die Schulzeit, das Jugendalter bis hin zu Universität und Promotion –
die Akademie möchte das gesamte Wachstum eines Lebens behüten,
nicht einen „funktionalen Menschen“ für ein soziales System formen.

Diese Vision gehört nicht einem Volk, nicht einer Nation, nicht einer einzelnen Kultur.
Sie gehört der gesamten Menschheit.


2. Wo auch immer du bist – die Jingdi-Akademie sieht dich als Familie

Die Jingdi-Akademie richtet sich an das ganze globale Dorf.

Wenn du daran glaubst, dass
Kinder eine reine und gütige Bildung verdienen,
die Menschheit in der Lage ist, Gewissen und Weisheit wiederzufinden,
und das Leben in eine lichtvolle Zukunft führen kann —

dann bist du unser Familienmitglied.

In dieser Mission wird niemand ausgeschlossen.
Keine Sprache trennt uns, kein Pass begrenzt uns.
Denn die Jingdi-Akademie möchte den ganzen Planeten behüten
und jede Seele, die hier geboren wird.


3. Dies ist ein Gelübde, das Zeitalter, Kulturen und selbst Wiedergeburten überschreitet

Vielleicht weißt du es längst:
Dieser Auftrag begann nicht erst heute.

Vielleicht hast du ihn geschworen, bevor du in dieses Leben gekommen bist.
Vielleicht hast du ihn als Kind gespürt –
durch ein Wort, ein Bild, einen Lehrer,
der in dir ein seltsames Beben auslöste und dir zuflüsterte:
Du bist in die Welt gekommen, um etwas zu vollbringen.

Die Jingdi-Akademie ist nur hier,
um dich daran zu erinnern.

Wenn du ihren Namen hörst
und dein Herz für einen Moment bebt, sich rührt, Tränen steigen,
dann ist das womöglich das Zeichen,
dass du über viele Leben hinweg auf diesen Moment zugegangen bist.


4. Die Akademie gehört niemandem – sie gehört der Zukunft dieses Planeten

Die Jingdi-Akademie gehört nicht den Gründern, nicht dem Team, nicht einer Gruppe von Menschen.
Sie gehört den Kindern dieser Welt und der kommenden Zivilisation.

Sie ist ein globales Bildungswerk,
ein Vorhaben, Licht auf die Erde zu bringen.

In den kommenden Jahren möchte die Akademie sein:

  • ein sicherer Hafen für verlorene Kinder
  • ein Kompass für die Jugend
  • eine Stütze für Familien
  • eine reinigende Kraft für die Gesellschaft
  • ein Leuchtturm für die Weltzivilisation, die in ein neues Zeitalter tritt

Und jeder, der sie unterstützt,
ist ein Strahl dieses Lichts.


5. Einer mag schnell gehen, aber nur viele gemeinsam erreichen die Ewigkeit

Die Jingdi-Akademie braucht:

Lehrer
Psychologen
Philosophen
Planer
Verwaltungstalente
Sprachmittler
Künstler, Forscher, Kultur- und Bildungsschaffende
sowie jeden, der kindliche Reinheit und Güte bewahren möchte

Vielleicht glaubst du, du seist „nicht besonders“.
Doch in den Augen des Himmels bist du vielleicht genau derjenige,
der in diesem Leben für die Jingdi-Akademie wirken soll.

Eine Mission ist kein Druck, sondern eine Ehre.
Keine Arbeit, sondern ein inneres Echo.
Keine menschliche Entscheidung, sondern ein Seelenvertrag.


6. Dies ist nicht nur die Mission der Akademie, sondern deine Mission

Liebes Familienmitglied,
wenn dein Herz jetzt ein wenig zittert,
dann bist du vielleicht längst mit diesem Auftrag verbunden.

Du trittst keinem Plan bei –
du kehrst auf den Weg zurück, der immer der deine war.

Möge es uns gemeinsam gelingen,
in der chaotischsten Zeit der Geschichte
das reinste Licht zu entzünden
und für alle Kinder, alle Völker und die Zukunft der Menschheit
eine wahre Licht-Oase zu bewahren —

eine Jingdi, eine reine Erde.

Heshi.

浄地書院は全人類に属する使命である

文:明心 · 天心

宇宙の果てしない時空の流れの中で、人類文明は幾度も興亡と転換を繰り返してきました。
そのすべての時代において、天が最も大切にし、歴史が最も深く見届けてきたもの——
それが 教育 です。

教育とは、学校でも、課程でも、制度でもありません。
教育とは、文明が再び甦るための核心の力であり、
魂が覚醒へと至るための階(きざはし)なのです。

今、世界中の子どもたちが、精神の混乱、価値の崩壊、物欲の膨張、そして心の根を失う時代を生きています。
このような時代に「浄地書院」が現れたことは、決して偶然ではありません。

それは、時代に呼ばれ、衆生に望まれ、天意によって定められた使命 です。


一、浄地書院は人が設計したものではなく、天意の展開である

この騒がしい世界で、幼い頃から多くの子どもたちが迷っています。
自分は誰か、どこへ向かうのか、存在の意味とは何か——。

浄地書院の本質的な目的は、「成功者」を作ることではありません。
それは——
人の心にもともと備わる善を呼び覚まし、魂の奥底にある記憶を甦らせること。

胎教、幼児期、小中高、青年、大学、博士課程へと至るまで、
書院が守ろうとするのは、
「ひとつの生命のすべての成長」であって、
「社会の枠に合わせた道具」ではありません。

この願いは、特定の民族、国家、文化に属するものではありません。
これは全人類のためのものです。


二、あなたがどこにいても、浄地書院はあなたを家族とみなす

浄地書院が向き合うのは、この地球村のすべての人々です。

もしあなたが信じるなら——
子どもは善く、清らかに教育されるべきだと。
人類は良知と智慧を取り戻す力を持っていると。
生命は光に満ちた未来へ歩めると。

ならば、あなたは私たちの家族です。

この使命には、誰ひとりとして除外される者はいません。
言語の壁もなく、国籍の境界もありません。
浄地書院が守ろうとするのは——
地球という共通の家、そしてここに生まれるすべての魂なのです。


三、これは時代を超え、文化を超え、輪廻すら超える願行である

あなたはすでに気づいているかもしれません。
この使命は、今日始まったものではありません。

あなたがまだ生まれる前に、すでに立てた願いかもしれない。
幼い頃に聞いた言葉、一枚の絵、あるいは出会った一人の教師——
あなたの心を不思議に震わせたその瞬間が、
「あなたは使命をもって人間界に来たのだ」と告げていたのかもしれない。

浄地書院は、その記憶をあなたに思い出させる存在なのです。

その名を見たとき、
心が一瞬震え、涙が滲み、胸が熱くなる——
それは、あなたが幾世の時を越えて今日に辿り着いた証かもしれません。


四、書院は誰のものでもなく、この星の未来そのものである

浄地書院は、創設者のものでも、スタッフのものでも、特定の集団のものでもありません。
それは——
この世界の子どもたち、そして未来の文明に属するもの。

これは全人類のために準備された教育の大願であり、
光を世界へと広げるための大いなる工程です。

これからの時代、書院はこうありたい——

迷う子どもたちの避難港
若者の心の羅針盤
家庭の支え
社会を浄化する力
そして、新世紀の文明へ向かう地球の灯台

そして、この使命を支えるすべての人が、
その灯火を形作る一筋の光なのです。


五、一人は速く行ける。しかし、多くの者とともに歩む使命は永遠へと至る

浄地書院には、多くの仲間が必要です。

教師
心理カウンセラー
哲思家
企画者
行政・運営の人材
多言語の橋渡しができる人
後方支援、芸術、文化、研究に携わる人々
そして、純善な教育を守ろうと願うすべての人

あなたは自分を特別だと思わないかもしれません。
しかし天から見れば、
あなたこそがこの生で
「浄地書院」のために力を尽くすべき存在なのかもしれません。

使命とは、重荷ではなく 誉れ
仕事ではなく 魂の響き
人の都合ではなく 生命の契約 なのです。


六、これは書院の使命であると同時に——“あなた自身の使命” でもある

親愛なる家族へ。
もし今、あなたの心がわずかに震えたなら、
あなたはすでにこの使命と深く結ばれているのかもしれません。

あなたは計画に「参加する」のではありません。
あなたは——
本来歩むべき自分自身の道へ帰っていく のです。

ともに歩みましょう——
地球が最も混乱するこの時代に、
最も純粋なる光を灯すために。

全人類の子どもたちのために、
未来のために、
文明のために——

真に光に満ちた「浄地」を守り抜くために。

合十。

Học Viện Tịnh Địa – Sứ mệnh thuộc về toàn nhân loại

Tác giả: Minh Tâm · Thiên Tâm

Trong dòng thời gian bao la của vũ trụ, nền văn minh nhân loại đã nhiều lần hưng thịnh rồi suy tàn, biến đổi rồi tái sinh. Và trong mỗi chu kỳ ấy, điều được chư thiên trân quý nhất, được lịch sử chứng giám sâu sắc nhất, chính là — Giáo dục.

Giáo dục không chỉ là trường học, không phải chương trình học, cũng không chỉ là hệ thống.
Giáo dục là sức mạnh cốt lõi giúp văn minh hồi sinh; là nấc thang để linh hồn được thức tỉnh.

Ngày nay, khi trẻ em trên toàn thế giới đối diện với sự hỗn loạn tinh thần, sự sụp đổ giá trị, vật dục lan tràn nhưng tâm hồn lại trống rỗng — thì sự xuất hiện của “Học Viện Tịnh Địa” tuyệt đối không phải ngẫu nhiên.

Đó là một sứ mệnh được thời đại kêu gọi, được chúng sinh mong chờ, được Thiên ý an bài.


1. Học Viện Tịnh Địa không phải do con người thiết kế, mà là sự triển hiện của Thiên ý

Trong thời đại phức tạp này, ngày càng nhiều trẻ em lớn lên trong sự mơ hồ:
Không biết mình là ai, sẽ đi về đâu, và ý nghĩa tồn tại là gì.

Mục đích của Học Viện Tịnh Địa không phải đào tạo “người thành công” theo nghĩa thế tục,
mà là — đánh thức thiện lương vốn có trong tâm người, đánh thức ký ức sâu thẳm của linh hồn.

Từ thai giáo, mầm non, tiểu học, thiếu niên, đại học đến tiến sĩ,
Học viện mong muốn bảo vệ sự trưởng thành trọn vẹn của một sinh mệnh,
chứ không phải biến các em thành “công cụ của xã hội”.

Tầm nhìn này không thuộc về một dân tộc, một quốc gia, hay một nền văn hóa nào.
Nó thuộc về toàn nhân loại.


2. Dù bạn ở nơi đâu, Học Viện Tịnh Địa đều xem bạn là gia đình

Học viện hướng đến toàn bộ ngôi làng toàn cầu.

Chỉ cần bạn tin rằng:
– Trẻ em xứng đáng được giáo dục trong sự thiện lương và thuần tịnh,
– Nhân loại có thể khôi phục lương tri và trí huệ,
– Sinh mệnh có thể đi về tương lai sáng lạn và an hòa —
thì bạn chính là một phần của gia đình Tịnh Địa.

Trong sứ mệnh này, không ai bị loại trừ,
không ranh giới ngôn ngữ, không phân biệt quốc gia.
Bởi điều Học Viện Tịnh Địa muốn bảo vệ là —
Trái Đất và những linh hồn đang sinh ra trên hành tinh này.


3. Đây là một đại nguyện vượt thời đại, vượt văn hóa và vượt cả luân hồi

Có lẽ bạn đã mơ hồ cảm nhận:
Sứ mệnh này không phải bắt đầu từ hôm nay.

Có thể bạn đã phát nguyện từ trước khi giáng sinh xuống cõi người;
Có thể trong tuổi thơ, chỉ một câu nói, một cuốn sách, một ánh mắt của thầy giáo
đã khiến lòng bạn rung lên —
như thể đang nhắc rằng: Bạn đến thế gian này là để thực hiện một nhiệm vụ.

Học Viện Tịnh Địa chỉ là nơi giúp bạn nhớ lại lời hẹn đó.

Khoảnh khắc bạn nhìn thấy cái tên “Tịnh Địa”,
nếu tim bạn bỗng nhẹ rung động, mắt cay, lòng sáng lên —
thì có lẽ đó chính là bằng chứng rằng bạn đã vượt qua bao kiếp mà đến được hôm nay.


4. Học viện không thuộc về một ai, mà thuộc về tương lai của toàn Trái Đất

Học Viện Tịnh Địa không thuộc về người sáng lập, không thuộc về tình nguyện viên, cũng không thuộc về bất kỳ nhóm người nào.

Nó thuộc về — trẻ em của thế giới và nền văn minh tương lai.

Đây là một công trình giáo dục dành cho toàn nhân loại,
là một đại nguyện mang ánh sáng đến khắp địa cầu.

Trong tương lai, Học viện愿 trở thành:

Bến cảng bình yên cho những tâm hồn lạc hướng
La bàn cho thanh thiếu niên
Điểm tựa cho gia đình
Lực lượng thanh lọc xã hội
Ngọn hải đăng dẫn văn minh đi vào kỷ nguyên mới

Và mỗi người sẵn lòng đóng góp,
đều là một tia sáng của ngọn đèn ấy.


5. Một người có thể đi nhanh, nhưng một cộng đồng mới có thể đi xa — và một sứ mệnh thì có thể đi đến vĩnh cửu

Học viện cần:
– Giáo viên
– Nhà tâm lý
– Nhà tư tưởng
– Người hoạch định
– Nhân sự hành chính
– Tài năng đa ngôn ngữ
– Hậu cần, nghệ thuật, văn hóa, nghiên cứu
– Và mọi tâm hồn muốn bảo vệ nền giáo dục thuần thiện

Bạn có thể nghĩ mình bình thường, nhưng trong mắt Thiên thượng,
bạn có thể chính là người sinh ra để góp sức cho Tịnh Địa trong kiếp này.

Sứ mệnh không phải gánh nặng, mà là vinh quang.
Không phải công việc, mà là âm hưởng của linh hồn.
Không phải sự sắp đặt của con người, mà là giao ước của thiên mệnh.


6. Đây không chỉ là sứ mệnh của Học viện — mà chính là sứ mệnh của bạn

Người thân mến,
nếu tim bạn đang khẽ rung lên,
có lẽ bạn đã kết duyên với đại nguyện này từ lâu.

Bạn không phải đang “tham gia một kế hoạch”,
mà là đang trở về con đường vốn thuộc về mình.

Nguyện rằng chúng ta sẽ cùng nhau —
giữa thời khắc hỗn loạn nhất của nhân gian,
thắp lên ánh sáng thuần tịnh nhất,
vì trẻ em của toàn nhân loại,
vì tương lai và nền văn minh của Trái Đất,
mà bảo vệ một mảnh Tịnh Địa thuộc về ánh sáng.

迎接新世紀.網圖

—————————————————————————————————————————————————————

法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事

点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9

點擊鏈接youtube

退黨退團退隊網址和郵箱

https://tuidang.epochtimes.com

lhan14073@gmail.com

退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

淨地書院

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c

淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。

通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。

目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。

如有問題,免費諮詢:

  • 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
  • 來電洽詢:+1(808) 720-1779

註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com

招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com

捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育 https://www.jingdi-edu.org/https://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81chttps://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81c

https://youtube.com/watch?v=ABojSbyEr94%3Ffeature%3Doembed

《為什麼會有人類》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-li-hongzhi-publishes-why-do-human-beings-exist_5000952.html

Deutsch:https://www.epochtimes.de/falun-gong/gruender-von-falun-gong-li-hongzhi-veroeffentlicht-warum-gibt-es-die-menschheit-a4126954.html

《為什麼要救度眾生》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-mr-li-hongzhi-publishes-why-creator-seeks-to-save-all-life_5201909.html

Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c

《再次成為神》

點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE

李洪志大師發表《法難》

点击链接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm

李洪志大師發表《驚醒》

點擊鏈接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm

點擊鏈接看全文

https://zh-cn.shenyun.com

無限觀看【神韻作品】

(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN

法輪大法全部經書

正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html

简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html

在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/

神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン    https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html

責任編輯:xtd

【迎接新世紀獨家作品】

【網站宗旨與平台聲明】

網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。

網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。

版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。

歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com

平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明

《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。

文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。

英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.

The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.

德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.

Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.

日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。

記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。

越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.

Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.

中文

《迎接新世紀》網站聲明
文|天心(網站主)

為維護本網站內容之清晰、公正與創作自由,特聲明如下:

一、創作來源與自由
本網站所有文章、故事、詩歌、文化論述與教育構想,皆屬作者個人原創,或經口頭同意後發佈,不代表任何機構、團體或組織的立場。

二、理念性名稱
文中所使用之「淨地書院」、「地球村孩子」、「新人類教育」等名稱,均屬理念性構想,用於呈現作者對純善教育與未來文明的思索,僅作思想與理念層面的表達,並不指涉任何現有組織或實際運作。

三、創作權利
本網站依法享有作品之自主創作與自由表達權,任何形式的干擾或曲解均無法律依據,亦不能影響作品之正當性。

結語
創作根於善念,自由立於正直。
本網站之內容獨立清晰,立場純正,依法自明;所有文章僅為思想與理念層面的探討,不涉及任何現有組織的實際運作或管理。


English

“Welcoming the New Century” Website Statement
By Tianxin (Website Owner)

To maintain clarity, fairness, and creative freedom of this website’s content, the following is hereby stated:

1. Source and Freedom of Creation
All articles, stories, poems, cultural discussions, and educational concepts on this website are original works by the author, or published with verbal consent, and do not represent the position of any institution, organization, or group.

2. Conceptual Names
Terms such as “Jingdi Academy,” “Global Village Children,” and “New Human Education” are conceptual constructs, used to convey the author’s reflections on pure and virtuous education and the future of civilization. They serve only as expressions of thought and ideas, and do not refer to any existing organization or actual operations.

3. Creative Rights
This website lawfully enjoys the rights of autonomous creation and free expression. Any interference or misrepresentation has no legal basis and cannot affect the legitimacy of the works.

Conclusion
Creation is rooted in goodness, and freedom stands in integrity.
The content of this website is independent, clear, and principled; all articles are explorations of thought and ideas only, and do not involve the actual operations or management of any existing organization.


Deutsch

“Willkommen im Neuen Jahrhundert” Website-Erklärung
Von Tianxin (Website-Besitzer)

Zur Wahrung der Klarheit, Fairness und kreativen Freiheit der Inhalte dieser Website wird Folgendes erklärt:

1. Ursprung und Freiheit der Schöpfung
Alle Artikel, Geschichten, Gedichte, kulturellen Diskurse und Bildungskonzepte auf dieser Website sind Originalwerke des Autors oder mit mündlicher Zustimmung veröffentlicht und stellen nicht die Position irgendeiner Institution, Organisation oder Gruppe dar.

2. Konzeptuelle Bezeichnungen
Begriffe wie „Jingdi Akademie“, „Kinder des globalen Dorfes“ und „Neue Menschheit Bildung“ sind konzeptionelle Konstrukte, die die Überlegungen des Autors zu reiner, tugendhafter Bildung und der Zukunft der Zivilisation darstellen. Sie dienen ausschließlich als Ausdruck von Gedanken und Ideen und beziehen sich nicht auf bestehende Organisationen oder tatsächliche Operationen.

3. Kreative Rechte
Diese Website genießt gesetzlich das Recht auf autonome Schöpfung und freie Meinungsäußerung. Jegliche Einmischung oder Verzerrung hat keine rechtliche Grundlage und kann die Legitimität der Werke nicht beeinträchtigen.

Fazit
Schöpfung wurzelt in Güte, Freiheit steht auf Integrität.
Der Inhalt dieser Website ist unabhängig, klar und prinzipientreu; alle Artikel sind Erkundungen von Gedanken und Ideen und betreffen nicht die tatsächliche Verwaltung oder den Betrieb bestehender Organisationen.


日本語

「新世紀を迎える」ウェブサイト声明
文|天心(ウェブサイト管理者)

本サイトの内容の明確性、公正性および創作の自由を維持するため、以下の通り声明します。

1. 創作の出所と自由
本サイトのすべての記事、物語、詩、文化論述、教育構想は、著者の個人創作、または口頭での同意を得て公開されており、いかなる機関、団体、組織の立場を示すものではありません。

2. 概念的名称
「浄地書院」、「地球村の子どもたち」、「新しい人類教育」などの名称は概念的構想であり、純粋善良な教育や未来文明に関する著者の思索を示すもので、思想・理念の表現としてのみ使用され、現存の組織や実際の運営を指すものではありません。

3. 創作権
本サイトは、作品の自主創作および自由表現の権利を法的に有します。いかなる干渉や歪曲も法的根拠を持たず、作品の正当性に影響を与えることはできません。

結語
創作は善意に根ざし、自由は誠実に立つ。
本サイトの内容は独立・明確で立場は純正であり、すべての記事は思想・理念の探究であり、現存組織の実際の運営や管理には関わりません。


Tiếng Việt

Tuyên bố trang web “Đón Chào Thế Kỷ Mới”
Bởi Tianxin (Chủ sở hữu trang web)

Để duy trì tính rõ ràng, công bằng và tự do sáng tạo của nội dung trên trang web này, xin tuyên bố như sau:

1. Nguồn gốc và tự do sáng tạo
Tất cả bài viết, truyện, thơ, thảo luận văn hóa và ý tưởng giáo dục trên trang web này đều là tác phẩm gốc của tác giả, hoặc được đăng sau khi có sự đồng ý bằng lời nói, và không đại diện cho quan điểm của bất kỳ tổ chức, nhóm hay cơ quan nào.

2. Tên gọi mang tính khái niệm
Các thuật ngữ như “Học viện Jingdi”, “Trẻ em Làng Toàn Cầu” và “Giáo dục Nhân loại Mới” là các khái niệm, dùng để thể hiện suy nghĩ của tác giả về giáo dục thuần thiện và tương lai văn minh, chỉ mang tính biểu đạt tư tưởng và ý tưởng, không ám chỉ bất kỳ tổ chức hay hoạt động thực tế nào.

3. Quyền sáng tạo
Trang web này có quyền hợp pháp về sáng tạo tự chủ và tự do biểu đạt. Bất kỳ sự can thiệp hay xuyên tạc nào đều không có cơ sở pháp lý và không thể ảnh hưởng đến tính hợp pháp của tác phẩm.

Kết luận
Sáng tạo bắt nguồn từ thiện tâm, tự do đứng trên chính trực.
Nội dung của trang web này độc lập, rõ ràng và chính trực; tất cả bài viết chỉ là khảo cứu tư tưởng và ý tưởng, không liên quan đến vận hành hay quản lý thực tế của bất kỳ tổ chức nào

3 thoughts on “净地书院属于全人类的使命(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt

發表迴響

探索更多來自 迎接新世紀 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading