02/05/2026

迎接新世紀

傳播真相 回歸傳統

教育机构的心灵健康:言行一致的重要性与孩子成长的影响(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt

我们都是孩子的家长:盼望全新教育机构的曙光,而不是失望

文:明心 · 天心
(本篇属灵性与教育反思,不针对任何团体、不涉时事,只为孩子、为教育、为未来发声。)


一、家长共同的心声:期待,而不是恐惧

身为家长,谁不希望看到“新世纪新人类的教育”真正带来希望?
谁不期待一个纯真、纯善、纯美的教育环境,让孩子们自由绽放天性?

我们所有人都怀抱着殷切的盼望——
希望有一所真正回归传统、尊重天性、启迪智慧的全新教育机构,能为地球村的孩子们打开未来的大门,而不是带来新的失望。

但如今我们看到的状况却令人心中一紧:
目前这个机构的管理层与教育工作者,不是以教育者的纯净心灵为基础行事,而是顺应了一套不健康的管理模式:

  • 上下级压力式的关系
  • 缺乏人性关怀的工作沟通
  • 压抑心灵的互动方式
  • 不正常的人际关系氛围
  • 忙于迎合权力,而不是服务孩子

在这样的环境中,即便教材再好、课程再美、视频再精致,也只能停留在“对外展示”或“个人欣赏”的层面——根本无法形成真正的教育力量。


二、家长看得是什么?不是教材,是人心

当家长与孩子选择一所学校时,他们最重要看的从来不是“宣传多漂亮”,而是:

1. 校风是否纯真、纯善、纯美?

孩子能否在整体环境中感受到善念、平和与自然的氛围?
孩子所学的,不只是知识,更是校风所传递的价值观。

2. 教育者的道德与品行是否令人安心?

孩子跟随的是人,不是理念。

3. 教育者是否真正慈悲、善良、平和?

孩子只有浸润在善良中,才能长出真正的力量。

4. 教育工作者是否懂得为他人着想?

教育的本质,就是爱与负责。

5. 孩子能否从他们身上学到:互敬、互爱、互助?

而不是看到成人“神神叨叨”、
不是每天“高谈阔论”、
不是把自己抬到不正常的位置、
也不是精神异化的言行。

孩子需要的,是真实、朴素、踏实的做人榜样

若一个教育机构的教职员本身就在神化语言中迷失、在不正常的管理结构中迷失、在压抑中迷失,孩子们还能从这里获得健康的心灵土壤吗?

家长当然会害怕。
当然会担心。
当然不敢把最珍贵的孩子交付出去。


三、孩子需要正常人的智慧,而不是“神化的气氛”

孩子需要的教育者是:

  • 有正常人的情感
  • 有正常人的理性
  • 有正常人的智慧
  • 有正常人的温度
  • 会微笑
  • 会倾听
  • 会放低自己
  • 会陪伴
  • 会弯下腰理解孩子的小小世界

而不是总是说“高层次”、
不是天天把自己包装成“特别的人”、
不是“神神叨叨”、
也不是让孩子觉得“成人很奇怪”。

孩子如果在这种精神不稳定的氛围中长大,他们会:

  • 混乱
  • 压抑
  • 不知如何做人
  • 甚至走向精神的扭曲

这是任何家长都承受不起的。


四、我们能看到未来的曙光吗?

家人,我们写下这些文字不是批评,
不是反对,
不是否定任何人的努力。

是因为我们真真切切地——
爱孩子。

我们希望未来的教育者能回到正常、纯净、踏实的状态,
希望管理层能从人心出发,
希望整个教育体系能为孩子打造真正健康的心灵环境。

我们希望看到曙光。
希望看到希望。
希望看到未来。

盼望曙光。
盼望新生。
盼望真正回归传统的教育能在地球村展开,
给所有孩子一个真正美好的未来。

我們都是孩子的家長:盼望全新教育機構的曙光,而不是失望

文:明心 · 天心
(本篇屬靈性與教育反思,不針對任何團體、不涉時事,只為孩子、為教育、為未來發聲。)


一、家長共同的心聲:期待,而不是恐懼

身為家長,誰不希望看到「新世紀新人類的教育」真正帶來希望?
誰不期待一個純真、純善、純美的教育環境,能讓孩子們自由綻放天性?

我們所有人都懷抱著殷切的盼望——
希望有一所真正回歸傳統、尊重天性、啟迪智慧的全新教育機構,能為地球村的孩子們打開未來的大門,而不是帶來新的失望。

但如今我們看到的狀況卻令人心中一緊:
目前這個機構的管理層與教育工作者,不是以教育者的純淨心靈為基礎去行事,而是順應了一套不健康的管理模式:

  • 上下級壓力式的關係
  • 缺乏人性關懷的工作溝通
  • 壓抑心靈的互動方式
  • 不正常的人際關係氛圍
  • 忙於迎合權力,而不是服務孩子

在這種環境下,即便教材再好、課程再美、視頻再精緻,也只能停留在「對外展示」或「個人欣賞」的層面——根本無法形成真正的教育力量。


二、家長看的是什麼?不是教材,是人心

當家長與孩子選擇一所學校時,他們最重要的不是看「宣傳多漂亮」,而是看:

1. 校風是否純真、純善、純美?

孩子能否在整體環境中感受到善念、平和與自然的氛圍?
孩子所學的,不只是知識,更是校風所帶出的價值觀。

2. 教育者的道德與品行是否令人安心?

孩子跟隨的是人,不是理念。

3. 教育者是否真正慈悲、善良、平和?

孩子只有浸潤在善良中,才能長出真正的力量。

4. 教育工作者是否懂得為他人著想?

教育本質,就是愛與負責。

5. 孩子能否從他們身上學到:互敬、互愛、互助?

而不是看到成人「神神叨叨」、
不是每天「高談闊論」、
不是把自己抬到不正常的位置、
也不是精神異化的言行。

孩子需要的,是真實、樸素、踏實的做人榜樣

若一所教育機構的教職員本身都在神化語言中迷失、在不正常的管理結構中迷失、在壓抑中迷失,孩子們還能從這裡獲得健康的心靈土壤嗎?

家長當然會害怕。
當然會擔心。
當然不敢把最珍貴的孩子交付出去。


三、孩子需要正常人的智慧,而不是“神化的氣氛”

孩子需要的教育者是:

  • 有正常人的情感
  • 有正常人的理性
  • 有正常人的智慧
  • 有正常人的溫度
  • 會微笑
  • 會傾聽
  • 會放低自己
  • 會陪伴
  • 會彎下腰來理解孩子的小小世界

而不是總是說「高層次」、
不是天天把自己包裝成「特別的人」、
不是「神神叨叨」、
也不是讓孩子覺得「成人很奇怪」。

孩子如果在這種精神不穩定的氛圍中長大,他們會:

  • 混亂
  • 壓抑
  • 不知如何做人
  • 甚至走向精神的扭曲

這是任何家長都承受不起的。


四、我們能看到未來的曙光嗎?

家人,我們寫下這些文字不是批評,
不是反對,
不是否定任何人的努力。

是因為我們真真切切地——
愛孩子。

我們希望未來的教育者能回到正常、純淨、踏實的狀態,
希望管理層能從人心出發,
希望整個教育體系能為孩子打造真正健康的心靈環境。

我們希望看到曙光。
希望看到希望。
希望看到未來。

盼望曙光。
盼望新生。
盼望真正回歸傳統的教育能在地球村展開,
給所有孩子一個真正美好的未來。

We Are All Parents: Hoping for the Dawn of a New Education System, Not Another Disappointment

By Mingxin · Tianxin
(This article is a reflection on spirituality and education. It does not target any group, nor does it involve current affairs. It is written solely for the sake of children, education, and the future.)


1. The Shared Voice of All Parents: Hope, Not Fear

As parents, who does not wish to see a new era of human education bring genuine hope?
Who does not long for an environment of purity, kindness, and beauty where children can freely blossom in their true nature?

We all carry the same heartfelt expectation—
that a truly traditional, nature-respecting, wisdom-awakening educational institution will open the door to a brighter future for the children of our global village, rather than bring a new form of disappointment.

Yet today, what we see is troubling:
the current institution’s leadership and educators are not acting from a place of purity or inner clarity. Instead, they have adapted themselves to an unhealthy management model:

  • Hierarchical pressure
  • Communication lacking humanity
  • Spiritually suppressive interactions
  • Abnormal interpersonal dynamics
  • Efforts focused on pleasing authority, rather than serving children

In such an environment, no matter how good the textbooks are,
no matter how beautiful the curriculum is,
no matter how polished the videos appear—
they remain merely a “display” or “personal appreciation,” unable to become real educational power.


2. What Do Parents Look For? Not Textbooks—Human Hearts

When parents choose a school for their children, they do not prioritize good-looking promotional materials—they look for:

1. A school atmosphere rooted in purity, kindness, and beauty.

Can children feel goodwill, peacefulness, and naturalness in the overall environment?
Children absorb not only knowledge, but the values that the school climate expresses.

2. Educators with trustworthy morals and character.

Children follow people, not theories.

3. Educators who embody compassion, kindness, and calmness.

Only when children are surrounded by genuine goodness do they grow strong from within.

4. Educators who consider others and take responsibility.

The essence of education is love—and accountability.

5. Adults who model mutual respect, mutual care, and mutual support.

Not adults who speak in mystical tones,
not adults who endlessly “talk high,”
not adults who elevate themselves in unnatural ways,
and not adults whose behavior appears mentally distorted.

Children need role models who are real, simple, grounded human beings.

If the staff of an educational institution are themselves lost in spiritualized rhetoric, lost in abnormal structures, lost in inner suppression—
how can children develop in a healthy emotional and psychological soil?

Naturally, parents will fear.
Naturally, they will worry.
Naturally, they will hesitate to entrust their precious children to such an environment.


3. Children Need Normal Human Wisdom—Not a “Sanctified Atmosphere”

Children need educators who have:

  • Normal human emotions
  • Normal human rationality
  • Normal human wisdom
  • Normal human warmth
  • The ability to smile
  • The ability to listen
  • The humility to lower themselves
  • The patience to accompany
  • The willingness to kneel down and understand the child’s small world

Not adults who always speak of “higher realms,”
not adults who package themselves as “extraordinary beings,”
not adults who act mysteriously,
nor adults who make children feel that “grown-ups are strange.”

If children grow in an emotionally unstable environment, they will experience:

  • Confusion
  • Suppression
  • Inability to understand how to be a person
  • And possibly even psychological distortion

No parent can bear such risks.


4. Can We Still See the Dawn of the Future?

Family, we write these words not to criticize,
not to oppose,
and not to deny anyone’s contributions.

We write because we deeply—
love our children.

We hope future educators can return to a natural, pure, and grounded state.
We hope leadership can begin from the human heart.
We hope an entire educational system can be built to protect the spiritual and emotional well-being of every child.

We long for dawn.
We long for hope.
We long for a future that shines.

We long for the dawn.
We long for renewal.
We long for a truly traditional education to rise across the global village,
bringing every child a future filled with genuine beauty.

Wir sind alle Eltern: Wir hoffen auf den Aufbruch einer neuen Bildungseinrichtung, nicht auf Enttäuschung

Von Mingxin · Tianxin
(Dieser Artikel ist eine Reflexion über Spiritualität und Bildung. Er richtet sich gegen keine Gruppe und bezieht sich auf keine aktuellen Ereignisse. Er ist ausschließlich für Kinder, Bildung und die Zukunft geschrieben.)


1. Die gemeinsame Stimme der Eltern: Hoffnung, nicht Angst

Als Eltern, wer wünscht sich nicht, dass die Bildung der neuen Menschheit des neuen Zeitalters echte Hoffnung bringt?
Wer sehnt sich nicht nach einer Umgebung voller Reinheit, Güte und Schönheit, in der Kinder ihre natürliche Begabung frei entfalten können?

Wir alle tragen dieselbe innige Hoffnung in uns –
dass eine wirklich traditionelle, naturrespektierende und weisheitserweckende Bildungseinrichtung die Tür zu einer helleren Zukunft für die Kinder unseres globalen Dorfes öffnet, anstatt neue Enttäuschungen zu bringen.

Doch was wir heute sehen, lässt uns das Herz schwer werden:
Die Leitung und die Pädagogen dieser Einrichtung handeln nicht aus einer reinen, klaren Haltung heraus, sondern haben sich einem ungesunden Managementmodell angepasst:

  • Hierarchischer Druck
  • Kommunikation ohne menschliche Wärme
  • Spirituell unterdrückende Interaktionen
  • Unnormale zwischenmenschliche Dynamiken
  • Bemühen, Autoritäten zu gefallen, statt den Kindern zu dienen

In einem solchen Umfeld können selbst die besten Lehrbücher, die schönsten Kurse und die hochwertigsten Videos nur auf der Ebene von „Präsentation“ oder „persönlicher Bewunderung“ verbleiben – sie entfalten keine echte pädagogische Kraft.


2. Worauf achten Eltern? Nicht auf Lehrmaterial, sondern auf menschliche Herzenshaltungen

Wenn Eltern eine Schule für ihre Kinder auswählen, achten sie nicht auf schöne Werbung – sie achten auf:

1. Ist die Schulatmosphäre rein, gut und schön?

Können Kinder in der gesamten Umgebung Güte, Frieden und Natürlichkeit spüren?
Kinder lernen nicht nur Wissen, sondern auch die Werte, die das Schulklima vermittelt.

2. Haben die Pädagogen moralische Integrität und vertrauenswürdigen Charakter?

Kinder folgen Menschen, nicht Ideen.

3. Handeln die Pädagogen mit Mitgefühl, Güte und Gelassenheit?

Nur wenn Kinder von echter Güte umgeben sind, können sie innere Stärke entwickeln.

4. Denken Pädagogen an andere und übernehmen Verantwortung?

Das Wesen von Bildung ist Liebe – und Verantwortung.

5. Können Kinder von ihnen lernen: gegenseitigen Respekt, gegenseitige Fürsorge und Zusammenarbeit?

Nicht Erwachsene, die mystisch sprechen,
nicht Erwachsene, die ständig hochtrabend reden,
nicht Erwachsene, die sich unnatürlich über andere erheben,
nicht Erwachsene mit verzerrtem Verhalten.

Kinder brauchen Vorbilder, die echt, einfach und bodenständig sind.

Wenn das Personal einer Bildungseinrichtung selbst in mystifizierter Sprache verloren ist, in abnormalen Strukturen gefangen ist und unter Unterdrückung leidet –
wie sollen Kinder hier gesunden seelischen Boden finden?

Natürlich werden Eltern Angst haben.
Natürlich werden sie sich Sorgen machen.
Natürlich werden sie zögern, ihre kostbarsten Kinder in eine solche Umgebung zu geben.


3. Kinder brauchen die Weisheit normaler Menschen – nicht eine „verklärte Atmosphäre“

Kinder brauchen Pädagogen, die haben:

  • Normale menschliche Emotionen
  • Normale menschliche Rationalität
  • Normale menschliche Weisheit
  • Normale menschliche Wärme
  • Die Fähigkeit zu lächeln
  • Die Fähigkeit zuzuhören
  • Die Demut, sich herabzulassen
  • Die Bereitschaft, zu begleiten
  • Den Willen, sich hinunterzubeugen und die kleine Welt des Kindes zu verstehen

Nicht Erwachsene, die ständig über „höhere Ebenen“ sprechen,
nicht Erwachsene, die sich als „besondere Menschen“ darstellen,
nicht Erwachsene, die mystisch wirken,
nicht Erwachsene, die Kinder glauben lassen, „Erwachsene sind seltsam“.

Wachsen Kinder in einem emotional instabilen Umfeld, erfahren sie:

  • Verwirrung
  • Unterdrückung
  • Unwissenheit, wie man Mensch sein soll
  • Und möglicherweise sogar psychische Verzerrung

Kein Elternteil kann solche Risiken tragen.


4. Können wir die Zukunftshoffnung sehen?

Liebe Familie, wir schreiben diese Worte nicht, um zu kritisieren,
nicht, um zu widersprechen,
nicht, um die Bemühungen anderer zu leugnen.

Wir schreiben, weil wir zutiefst –
unsere Kinder lieben.

Wir hoffen, dass künftige Pädagogen zu einem natürlichen, reinen und bodenständigen Zustand zurückkehren.
Wir hoffen, dass die Leitung vom menschlichen Herzen ausgeht.
Wir hoffen, dass ein ganzes Bildungssystem geschaffen wird, das die geistige und seelische Gesundheit jedes Kindes schützt.

Wir hoffen auf die Morgendämmerung.
Wir hoffen auf Hoffnung.
Wir hoffen auf die Zukunft.

Wir hoffen auf die Morgendämmerung.
Wir hoffen auf Erneuerung.
Wir hoffen, dass eine wahrhaft traditionelle Bildung im globalen Dorf beginnt und allen Kindern eine wirklich schöne Zukunft schenkt.

私たちはすべて子どもの親です:新しい教育機関の希望の光を望み、失望は望みません

文:明心 · 天心
(本稿は、霊性と教育に関する考察です。特定の団体を対象とせず、時事問題にも触れません。子ども、教育、未来のために書かれています。)


1. 親の共通の思い:恐れではなく期待

親として、新しい時代の新しい人類の教育が本当に希望をもたらすのを望まない人はいるでしょうか?
子どもたちがその天性を自由に発揮できる、純真で善良で美しい教育環境を望まない親はいるでしょうか?

私たちすべてが抱く切なる願い――
それは、真に伝統に立ち返り、天性を尊重し、知恵を啓発する全く新しい教育機関が、地球村の子どもたちに未来への扉を開き、新たな失望をもたらさないことです。

しかし、今私たちが目にしている状況は心を締め付けます:
現在のこの機関の管理層や教育者は、教育者としての純粋な心を基盤に行動しておらず、不健全な管理モデルに従っています:

  • 上下関係による圧力
  • 人間性を欠いたコミュニケーション
  • 心を抑圧する相互作用
  • 異常な人間関係の雰囲気
  • 子どもに奉仕するのではなく、権力に迎合することに忙しい

このような環境では、教材がどんなに優れていても、授業がどんなに美しくても、映像がどんなに精緻でも、「外への見せ物」や「個人の鑑賞」のレベルに留まるだけで、本当の教育力は発揮されません。


2. 親が見るのは何か?教材ではなく、人の心

親が子どもに学校を選ぶ際、最も重要なのは「宣伝がどれだけ美しいか」ではなく、次の点です:

1. 校風は純真で、善良で、美しいか?

子どもは全体の環境の中で、善意、平和、自然の雰囲気を感じられるか?
子どもが学ぶのは知識だけでなく、校風が伝える価値観でもあります。

2. 教育者の道徳と品格は安心できるか?

子どもは理念ではなく、人に従います。

3. 教育者は本当に慈悲深く、善良で、平和か?

子どもは善に浸ることで、真の力を育むことができます。

4. 教育者は他者のことを考えられるか?

教育の本質は、愛と責任です。

5. 子どもは彼らから「互いに尊敬し、互いに愛し、互いに助け合う」ことを学べるか?

  • 神秘的な話ばかりする大人
  • 口先だけで高尚なことを言う大人
  • 自分を異常な位置に置く大人
  • 精神的に歪んだ言動をする大人

ではなく、子どもにとって本物で素朴で、地に足のついた人生の手本が必要です。

もし教育機関の職員自身が神秘化した言葉に迷い、異常な管理構造に迷い、抑圧に迷っているとしたら、子どもたちはここで健康な心の土壌を得ることができるでしょうか?

親は当然、恐れるでしょう。
当然、心配するでしょう。
当然、最も大切な子どもを委ねることをためらうでしょう。


3. 子どもには、正常な人の知恵が必要です ― “神秘的な雰囲気”ではありません

子どもに必要な教育者は:

  • 正常な人間の感情を持つ
  • 正常な人間の理性を持つ
  • 正常な人間の知恵を持つ
  • 正常な人間の温かさを持つ
  • 微笑むことができる
  • 傾聴できる
  • 自己を低くすることができる
  • 伴走できる
  • 子どもの小さな世界を理解するためにかがむことができる
  • 「高次元」の話ばかりする
  • 自分を「特別な人」と見せる
  • 神秘的な話ばかりする
  • 大人は奇妙だと子どもに思わせる

こんな精神的に不安定な環境で育った子どもは:

  • 混乱する
  • 抑圧される
  • どう生きるかがわからなくなる
  • 精神的に歪む可能性がある

これはどの親も耐えられません。


4. 私たちは未来の希望を見られるでしょうか?

家族の皆さん、私たちはこの文章を書いて、批判するのではありません。
反対するのでもありません。
誰かの努力を否定するのでもありません。

私たちが書くのは、心から――子どもを愛しているからです。

私たちは、未来の教育者が正常で、純粋で、地に足のついた状態に戻ることを望みます。
管理層が心から出発することを望みます。
教育システム全体が、子どもの健全な心の環境を築くことを望みます。

私たちは希望の光を見たい。
希望を見たい。
未来を見たい。

希望の光を望みます。
新生を望みます。
真に伝統に立ち返った教育が地球村で展開され、すべての子どもに本当に美しい未来をもたらすことを望みます。

Chúng ta đều là cha mẹ của con trẻ: Mong đợi ánh sáng hy vọng từ cơ sở giáo dục mới, chứ không phải thất vọng

Tác giả: Minh Tâm · Thiên Tâm
(Bài viết này là sự suy ngẫm về linh tính và giáo dục, không nhắm vào bất kỳ tổ chức nào, không liên quan đến vấn đề thời sự, chỉ vì trẻ em, vì giáo dục, vì tương lai mà viết.)


1. Tiếng nói chung của các bậc phụ huynh: Mong đợi, chứ không phải sợ hãi

Là cha mẹ, ai lại không mong thấy “giáo dục cho thế hệ người mới của thế kỷ mới” thực sự mang đến hy vọng?
Ai lại không mong một môi trường giáo dục trong sáng, thiện lương và mỹ lệ, để con trẻ được tự do bộc lộ bản tính thiên nhiên?

Tất cả chúng ta đều mang trong lòng một niềm hy vọng tha thiết——
Hi vọng có một cơ sở giáo dục hoàn toàn mới, thực sự trở về với truyền thống, tôn trọng bản tính, khai sáng trí tuệ, có thể mở ra cánh cửa tương lai cho trẻ em trong ngôi làng toàn cầu, chứ không phải mang đến thất vọng mới.

Nhưng hiện nay, thực trạng khiến lòng chúng ta thắt lại:
Ban lãnh đạo và giáo viên của cơ sở này không hành động dựa trên tâm hồn trong sáng của một nhà giáo dục, mà lại tuân theo một mô hình quản lý không lành mạnh:

  • Quan hệ cấp trên-cấp dưới áp lực
  • Giao tiếp công việc thiếu sự quan tâm đến con người
  • Cách tương tác áp bức tâm hồn
  • Bầu không khí quan hệ con người bất thường
  • Bận rộn làm hài lòng quyền lực thay vì phục vụ trẻ em

Trong môi trường như vậy, dù giáo trình có tốt đến đâu, lớp học có đẹp đến đâu, video có tinh xảo đến đâu, cũng chỉ dừng lại ở mức “trình diễn bên ngoài” hoặc “thưởng thức cá nhân” — hoàn toàn không thể hình thành sức mạnh giáo dục thực sự.


2. Phụ huynh nhìn thấy điều gì? Không phải giáo trình, mà là tâm hồn con người

Khi phụ huynh chọn trường cho con, điều họ quan tâm nhất không phải là “quảng cáo đẹp thế nào”, mà là:

1. Phong cách nhà trường có trong sáng, thiện lương và mỹ lệ không?

Con có cảm nhận được thiện tâm, hòa bình và bầu không khí tự nhiên trong toàn bộ môi trường không?
Điều trẻ học không chỉ là kiến thức, mà còn là giá trị mà phong cách nhà trường truyền tải.

2. Đạo đức và phẩm hạnh của giáo viên có khiến phụ huynh yên tâm không?

Trẻ đi theo con người, không phải ý tưởng.

3. Giáo viên có thực sự từ bi, tốt bụng và bình hòa không?

Chỉ khi được ngâm mình trong thiện tâm, trẻ mới phát triển sức mạnh thật sự.

4. Giáo viên có biết suy nghĩ cho người khác không?

Bản chất của giáo dục là yêu thương và trách nhiệm.

5. Trẻ có học được từ họ: tôn trọng lẫn nhau, yêu thương lẫn nhau, giúp đỡ lẫn nhau không?

  • Không phải thấy người lớn “thần thần bí bí”
  • Không phải nghe lời nói “cao siêu” mỗi ngày
  • Không phải tự nâng mình lên vị trí bất thường
  • Không phải hành vi bị biến dạng về tinh thần

Trẻ cần tấm gương thực sự, giản dị, vững chắc để làm người.

Nếu chính nhân viên của cơ sở giáo dục lạc lối trong lời nói thần bí, lạc lối trong cấu trúc quản lý bất thường, lạc lối trong áp bức, thì liệu trẻ có nhận được môi trường tâm hồn lành mạnh tại đây không?

Phụ huynh tất nhiên sẽ sợ hãi.
Tất nhiên sẽ lo lắng.
Tất nhiên không dám trao gửi những đứa trẻ quý giá nhất.


3. Trẻ cần trí tuệ của người bình thường, chứ không phải “bầu không khí thần bí”

Trẻ cần giáo viên:

  • Có cảm xúc của người bình thường
  • Có lý trí của người bình thường
  • Có trí tuệ của người bình thường
  • Có hơi ấm của người bình thường
  • Biết mỉm cười
  • Biết lắng nghe
  • Biết hạ mình
  • Biết đồng hành
  • Biết cúi xuống để hiểu thế giới nhỏ bé của trẻ

Chứ không phải:

  • Luôn nói “cấp cao”
  • Mỗi ngày khoác lên mình hình ảnh “người đặc biệt”
  • Nói năng thần bí
  • Khiến trẻ cảm thấy “người lớn thật kỳ lạ”

Nếu trẻ lớn lên trong môi trường tinh thần bất ổn như vậy, trẻ sẽ:

  • Rối loạn
  • Bị áp bức
  • Không biết làm người ra sao
  • Thậm chí đi đến sự biến dạng tinh thần

Đây là điều bất kỳ phụ huynh nào cũng không chịu nổi.


4. Liệu chúng ta có thể nhìn thấy ánh sáng của tương lai?

Gia đình thân mến, chúng tôi viết những dòng này không phải để phê phán,
không phải phản đối,
không phải phủ nhận nỗ lực của bất kỳ ai.

Chúng tôi viết vì chúng tôi thực sự yêu thương trẻ em.

Chúng tôi hy vọng các nhà giáo dục tương lai trở lại trạng thái bình thường, trong sáng và vững chắc.
Hy vọng ban lãnh đạo xuất phát từ trái tim.
Hy vọng toàn bộ hệ thống giáo dục tạo ra môi trường tâm hồn thật sự lành mạnh cho trẻ.

Chúng tôi muốn nhìn thấy ánh sáng hy vọng.
Muốn nhìn thấy hy vọng.
Muốn nhìn thấy tương lai.

Mong ánh sáng hy vọng.
Mong sự đổi mới.
Mong giáo dục thực sự trở về truyền thống được triển khai ở ngôi làng toàn cầu, mang đến một tương lai thực sự tươi đẹp cho mọi trẻ em.

迎接新世紀.網圖

—————————————————————————————————————————————————————

法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事

点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9

點擊鏈接youtube

退黨退團退隊網址和郵箱

https://tuidang.epochtimes.com

lhan14073@gmail.com

退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

淨地書院

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c

淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。

通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。

目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。

如有問題,免費諮詢:

  • 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
  • 來電洽詢:+1(808) 720-1779

註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com

招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com

捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育 https://www.jingdi-edu.org/https://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81chttps://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81c

https://youtube.com/watch?v=ABojSbyEr94%3Ffeature%3Doembed

《為什麼會有人類》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-li-hongzhi-publishes-why-do-human-beings-exist_5000952.html

Deutsch:https://www.epochtimes.de/falun-gong/gruender-von-falun-gong-li-hongzhi-veroeffentlicht-warum-gibt-es-die-menschheit-a4126954.html

《為什麼要救度眾生》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-mr-li-hongzhi-publishes-why-creator-seeks-to-save-all-life_5201909.html

Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c

《再次成為神》

點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE

李洪志大師發表《法難》

点击链接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm

李洪志大師發表《驚醒》

點擊鏈接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm

點擊鏈接看全文

https://zh-cn.shenyun.com

無限觀看【神韻作品】

(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN

法輪大法全部經書

正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html

简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html

在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/

神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン    https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html

責任編輯:xtd

【迎接新世紀獨家作品】

【網站宗旨與平台聲明】

網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。

網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。

版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。

歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com

平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明

《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。

文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。

英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.

The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.

德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.

Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.

日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。

記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。

越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.

Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.

中文

《迎接新世紀》網站聲明
文|天心(網站主)

為維護本網站內容之清晰、公正與創作自由,特聲明如下:

一、創作來源與自由
本網站所有文章、故事、詩歌、文化論述與教育構想,皆屬作者個人原創,或經口頭同意後發佈,不代表任何機構、團體或組織的立場。

二、理念性名稱
文中所使用之「淨地書院」、「地球村孩子」、「新人類教育」等名稱,均屬理念性構想,用於呈現作者對純善教育與未來文明的思索,僅作思想與理念層面的表達,並不指涉任何現有組織或實際運作。

三、創作權利
本網站依法享有作品之自主創作與自由表達權,任何形式的干擾或曲解均無法律依據,亦不能影響作品之正當性。

結語
創作根於善念,自由立於正直。
本網站之內容獨立清晰,立場純正,依法自明;所有文章僅為思想與理念層面的探討,不涉及任何現有組織的實際運作或管理。


English

“Welcoming the New Century” Website Statement
By Tianxin (Website Owner)

To maintain clarity, fairness, and creative freedom of this website’s content, the following is hereby stated:

1. Source and Freedom of Creation
All articles, stories, poems, cultural discussions, and educational concepts on this website are original works by the author, or published with verbal consent, and do not represent the position of any institution, organization, or group.

2. Conceptual Names
Terms such as “Jingdi Academy,” “Global Village Children,” and “New Human Education” are conceptual constructs, used to convey the author’s reflections on pure and virtuous education and the future of civilization. They serve only as expressions of thought and ideas, and do not refer to any existing organization or actual operations.

3. Creative Rights
This website lawfully enjoys the rights of autonomous creation and free expression. Any interference or misrepresentation has no legal basis and cannot affect the legitimacy of the works.

Conclusion
Creation is rooted in goodness, and freedom stands in integrity.
The content of this website is independent, clear, and principled; all articles are explorations of thought and ideas only, and do not involve the actual operations or management of any existing organization.


Deutsch

“Willkommen im Neuen Jahrhundert” Website-Erklärung
Von Tianxin (Website-Besitzer)

Zur Wahrung der Klarheit, Fairness und kreativen Freiheit der Inhalte dieser Website wird Folgendes erklärt:

1. Ursprung und Freiheit der Schöpfung
Alle Artikel, Geschichten, Gedichte, kulturellen Diskurse und Bildungskonzepte auf dieser Website sind Originalwerke des Autors oder mit mündlicher Zustimmung veröffentlicht und stellen nicht die Position irgendeiner Institution, Organisation oder Gruppe dar.

2. Konzeptuelle Bezeichnungen
Begriffe wie „Jingdi Akademie“, „Kinder des globalen Dorfes“ und „Neue Menschheit Bildung“ sind konzeptionelle Konstrukte, die die Überlegungen des Autors zu reiner, tugendhafter Bildung und der Zukunft der Zivilisation darstellen. Sie dienen ausschließlich als Ausdruck von Gedanken und Ideen und beziehen sich nicht auf bestehende Organisationen oder tatsächliche Operationen.

3. Kreative Rechte
Diese Website genießt gesetzlich das Recht auf autonome Schöpfung und freie Meinungsäußerung. Jegliche Einmischung oder Verzerrung hat keine rechtliche Grundlage und kann die Legitimität der Werke nicht beeinträchtigen.

Fazit
Schöpfung wurzelt in Güte, Freiheit steht auf Integrität.
Der Inhalt dieser Website ist unabhängig, klar und prinzipientreu; alle Artikel sind Erkundungen von Gedanken und Ideen und betreffen nicht die tatsächliche Verwaltung oder den Betrieb bestehender Organisationen.


日本語

「新世紀を迎える」ウェブサイト声明
文|天心(ウェブサイト管理者)

本サイトの内容の明確性、公正性および創作の自由を維持するため、以下の通り声明します。

1. 創作の出所と自由
本サイトのすべての記事、物語、詩、文化論述、教育構想は、著者の個人創作、または口頭での同意を得て公開されており、いかなる機関、団体、組織の立場を示すものではありません。

2. 概念的名称
「浄地書院」、「地球村の子どもたち」、「新しい人類教育」などの名称は概念的構想であり、純粋善良な教育や未来文明に関する著者の思索を示すもので、思想・理念の表現としてのみ使用され、現存の組織や実際の運営を指すものではありません。

3. 創作権
本サイトは、作品の自主創作および自由表現の権利を法的に有します。いかなる干渉や歪曲も法的根拠を持たず、作品の正当性に影響を与えることはできません。

結語
創作は善意に根ざし、自由は誠実に立つ。
本サイトの内容は独立・明確で立場は純正であり、すべての記事は思想・理念の探究であり、現存組織の実際の運営や管理には関わりません。


Tiếng Việt

Tuyên bố trang web “Đón Chào Thế Kỷ Mới”
Bởi Tianxin (Chủ sở hữu trang web)

Để duy trì tính rõ ràng, công bằng và tự do sáng tạo của nội dung trên trang web này, xin tuyên bố như sau:

1. Nguồn gốc và tự do sáng tạo
Tất cả bài viết, truyện, thơ, thảo luận văn hóa và ý tưởng giáo dục trên trang web này đều là tác phẩm gốc của tác giả, hoặc được đăng sau khi có sự đồng ý bằng lời nói, và không đại diện cho quan điểm của bất kỳ tổ chức, nhóm hay cơ quan nào.

2. Tên gọi mang tính khái niệm
Các thuật ngữ như “Học viện Jingdi”, “Trẻ em Làng Toàn Cầu” và “Giáo dục Nhân loại Mới” là các khái niệm, dùng để thể hiện suy nghĩ của tác giả về giáo dục thuần thiện và tương lai văn minh, chỉ mang tính biểu đạt tư tưởng và ý tưởng, không ám chỉ bất kỳ tổ chức hay hoạt động thực tế nào.

3. Quyền sáng tạo
Trang web này có quyền hợp pháp về sáng tạo tự chủ và tự do biểu đạt. Bất kỳ sự can thiệp hay xuyên tạc nào đều không có cơ sở pháp lý và không thể ảnh hưởng đến tính hợp pháp của tác phẩm.

Kết luận
Sáng tạo bắt nguồn từ thiện tâm, tự do đứng trên chính trực.
Nội dung của trang web này độc lập, rõ ràng và chính trực; tất cả bài viết chỉ là khảo cứu tư tưởng và ý tưởng, không liên quan đến vận hành hay quản lý thực tế của bất kỳ tổ chức nào

1 thought on “我们都是孩子的家长:盼望全新教育机构的曙光,而不是失望(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt

發表迴響

探索更多來自 迎接新世紀 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading