长篇小说·第八部 《光之教育的黎明》(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
长篇小说·第七部《光之学府的诞生:全球的孩子在等你》(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
长篇小说·第八部 《光之教育的黎明》
文:地球村净地书院义工
序章——地球的清晨,正在展开
清晨五点,世界仍在黑暗与光明之间交替。
但在这个黎明前的时刻,地球的不同角落却同时亮起了一些微弱的光,像是沉睡已久的大地在呼吸。
日本北海道的小学教室里,第一束阳光穿过窗,照在一叠刚送到校长室的教材上——
《净地书院·一级教材》。
同一时刻,台北市永康国小、台中太平的小学教室、屏东的一间偏乡校舍,老师们正在拆开第一箱教材。
孩子的眼睛亮得像星子。
而在美国,白宫西翼的会议室灯火通明,川普总统正把教材翻开,手指轻触纸面,像在触碰某种神圣的起点。
这不是三个国家的同步巧合。
这是地球文明的下一步。
这是孩子们的黎明。
这是净地书院第八部故事的开端。
第一章 日本首相的决定
日本首相藤原惠人站在东京永田町首相官邸的窗前。
他连续三夜读净地书院一级教材到凌晨三点。
教材里没有华丽的语言,没有政治性,只是干净、善良、让孩子心变亮的知识:
敬天、爱人、正心、笃行、弘道。
他合上书,轻声说了一句话:
“这不是教材。这是未来。”
于是,日本做出一个史无前例的决策:
全国三万多所小学,全面采用《净地书院一级教材》。
新的学制名称诞生了:
「日本净地书院·国民小学体系」
当宣布发布时,日本社会像被春风吹过。
家长哭了——
因为他们看到教材中有孩子最缺少的东西——善。
老师哭了——
因为他们感到多年压在教育上的沉重忽然松动。
孩子们跳起来欢呼——
北海道的小学里,孩子翻开教材第一页时,问老师:
“老师,为什么读这个,我会觉得胸口暖暖的?”
老师摸摸他的头:
“因为,它唤醒了你本来的样子呀。”
第二章 日本全国的净地校园
北海道到冲绳,全日本像同一天绽放的樱花。
学校挂上新牌匾:
《日本净地书院·札幌分院》
《日本净地书院·名古屋分院》
《日本净地书院·京都分院》
教室里,孩子们学习:
- 如何尊敬天地
- 如何用善意看人
- 如何管理自己的心
- 如何做一个真正诚实的人
- 如何在行动中坚持良知
这些内容让日本教育界震撼。
更震撼的是:家庭作坊出现了。
在日本,很多父母在家中设立「家庭版净地书院」:
- 自制教具
- 手工教材
- 给附近小孩一起来学
- 完全公益、纯手工、最温暖
富士山脚下一个家庭作坊,被称为:
「日本最美的山下小教室」
孩子们坐在榻榻米上,朗诵校训:
“敬天,爱人,正心,笃行,弘道。”
整个日本,像重生了一样。
第三章 台湾的回响
日本的成功经验不到三个月,就像台风季的风,吹到台湾海峡另一端。
台湾总统林惟心在教育部简报室,看完教材后一句话:
“这是治本,不是治标。”
台湾立刻推动:
「台湾净地书院·小学教育体系」
消息一传出,台湾民众反应如爆炸般:
- 家长说:“等这一天等太久了!”
- 退休老师说:“我愿意回校服务!”
- 学生说:“我也想变得像书里那些光明的孩子一样!”
台湾校园出现许多动人的场景:
- 偏乡小学第一次坐满人
原本只有三个学生的花莲山区小学,因为净地教材而涌入十位孩子。
老师红着眼:“好多年没听到这么多小朋友的笑声了。” - 夜市摆摊的家长买下教材后说
“我从小就希望有人教我这些。现在给孩子也太幸福了。” - 台湾人自动成立家庭净地书院
一个台南家庭在庙口旁开设“小小净地学堂”。
孩子们晚上七点到九点来学习。
庙口的老伯笑着说:“这些孩子,笑起来像灯。”
第四章 美国的决定
白宫里,川普总统把教材合上,深吸一口气:
“这会让美国变得更强——不是军事,是心。”
于是,美国推动:
「United States Pureland Academy 美国净地书院」
美国社会震动。
- 黑人社区的孩子说:“第一次有人教我‘我值得被爱’。”
- 拉美裔家庭说:“这是我们孩子的希望。”
- 科技富豪们说:“我们愿意捐助,让这个教材进入更多地方!”
美国的家庭作坊规模更大:
- 车库变成迷你书院
- 教堂地下室成了“净地星期六课堂”
- 社区中心的小房间变成孩子的心灵港湾
美国各州挂上新牌匾:
《USA Pureland Academy·California Branch》
《USA Pureland Academy·Texas Branch》
整个美国像找到失落的道德罗盘。
第五章 三国联盟:地球村净地书院的全球晨曦
日本、台湾、美国三国教育部长召开“光之教育”峰会。
三人握起手的那一刻,仿佛三道光连成一条金色的带子。
他们共同宣布:
成立:地球村净地书院·全球联盟
以校训为核心——
敬天
爱人
正心
笃行
弘道
那一天,世界仿佛往前跨了一步。
孩子的心变亮,家庭变暖,国家变柔软。
父母说:“原来教育能让世界变得这么美。”
老师说:“我又找回最初的使命。”
而孩子们说:“我们长大后,也要做光明的人。”
地球的黎明,就此展开。
第六章 家庭净地书院的温暖光
随着三国净地书院的体系逐步展开,孩子们不仅在学校里学习光明,也在家庭环境中体验光的力量。
- 家庭作坊的诞生
很多父母主动在家设立小型净地书院,用简易教材和自制教具,陪伴孩子念诵校训:
敬天
爱人
正心
笃行
弘道 - 心灵的扎根
一个小客厅里,孩子围坐圆桌,低声念着校训。父母微笑着看孩子的眼睛,那份平静与坚定,比任何豪华的学校都更让人感动。 - 小小光亮,汇成大光
每个家庭的光芒汇聚,像星星一样照亮整个社区。孩子们的善行在邻里间传递,慢慢形成了真正的文明网络。
第七章 老师的觉醒与奉献
在净地书院体系中,老师成为心灵引导者,而不仅是知识传授者。
- 资深老师的感悟
一位三十年教龄的老师说:“以前我教的是知识,现在我教的是心灵。看到孩子们愿意主动做好事,我的心也被照亮了。” - 同伴互助的课堂
孩子们开始互相提醒、互相扶持,不再只关注成绩,而是关注行为与善念。课堂氛围变得温暖、宁静。 - 教师培训的新意义
培训会上,老师们不仅学习教学技巧,更重视如何引导孩子内心的光,学会以慈悲和耐心面对每一个灵魂。
第八章 校训的力量遍布城市
孩子们每天齐声念校训,整个城市的空气似乎都柔和了起来。
- 日本东京
晨光中,东京的孩子们在学校操场上诵读校训。路过的人不由自主地停下脚步,感受这份宁静与力量。 - 台湾台南
台南的孩子将“善念卡”贴满校园,每一张卡片都是善念的种子。老师和家长看到孩子的努力,笑容如春风般温暖。 - 美国加州
加州的孩子在清晨一起念诵校训,互相扶持。孩子们的善行感染了社区,社区的环境也随之变得干净、友善。
第九章 孩子的心灵实验室
孩子们不仅在课堂和家庭中学习,也在生活中实践光明的力量。
- 小小善行的积累
每天拾起地上的垃圾、帮助同学、照顾小动物,孩子们用行动诠释“敬天、爱人、正心、笃行、弘道”。 - 情绪管理
教材教孩子面对情绪,用善意解决冲突。孩子们渐渐学会自我反省和宽容他人。 - 社区的改变
孩子的行为带动家庭和社区,邻里关系更和谐,街道更干净,社会充满正能量。
第十章 跨国交流的光
净地书院不仅在国内发光,也在国际间形成联系。
- 日本与台湾的互访
学校组织跨国交流活动,让孩子们体验不同文化,但共同念诵校训。语言不同,但光明的心灵语言一致。 - 美国学生的回响
美国孩子通过书信和视频,分享自己在实践善行和正心的故事。各国孩子互相学习、互相鼓励。 - 全球光的萌芽
不同国家的孩子开始在心中形成共同的善念网络,文明的光悄悄扩散。
第十一章 家长与社区的支持
家长的觉醒是净地书院成功的关键。
- 家长的参与
家长们在孩子学习的过程中,主动学习如何引导、陪伴孩子,让善念在家庭中生根。 - 社区活动
社区开设读书会、手工坊、善行分享会,让善念延伸到邻里间,孩子的行动得到认可和鼓励。 - 光的循环
孩子、家庭、社区形成良性循环,每个人都是光的传播者。
第十二章 晨光下的誓言
每天清晨,孩子们齐声念诵校训,整个世界似乎都被光照亮。
- 校训的内化
孩子们不仅口中念,更将校训内化为行动:“敬天、爱人、正心、笃行、弘道”成了生活的一部分。 - 新文明的萌芽
孩子们的光慢慢照亮家庭、学校、社区,文明的新方向在悄然形成。 - 对未来的承诺
每个孩子心中都有一份誓言:让光继续蔓延,让善继续传递。净地书院的光,将照亮更多国家、更多城市、更多孩子。

長篇小說·第八部《光之教育的黎明》
文:地球村淨地書院義工
〈序章〉——地球的清晨,正在展開
清晨五點,世界仍在黑暗與光明之間交替。
但在這個黎明前的時刻,地球的不同角落卻同時亮起了一些微弱的光,像是沉睡已久的大地在呼吸。
日本北海道的小學教室裡,第一束陽光穿過窗,照在一疊剛送到校長室的教材上——
《淨地書院·一級教材》。
同一時刻。
台北市永康國小、台中太平的小學教室、屏東的一間偏鄉校舍,老師們正在拆開第一箱教材。
孩子的眼睛亮得像星子。
而在美國,白宮西翼的會議室燈火通明,川普總統正把教材翻開,手指輕觸紙面,像在觸碰某種神聖的起點。
這不是三個國家的同步巧合。
這是地球文明的下一步。
這是孩子們的黎明。
這是淨地書院的第八部故事的開端。
第一章 日本首相的決定
日本首相藤原惠人站在東京永田町首相官邸的窗前。
他連續三夜讀淨地書院一級教材到凌晨三點。
教材裡沒有華麗的語言,沒有政治性,只是乾淨、善良、讓孩子心變亮的知識:
敬天、愛人、正心、篤行、弘道。
他關上書,輕聲說了一句話:
「這不是教材。這是未來。」
於是,日本做出一個史無前例的決策:
全國三萬多所小學,全面採用《淨地書院一級教材》。
新的學制名稱誕生了:
「日本淨地書院·國民小學體系」
當宣布發布時,日本社會像被春風吹過。
家長哭了。
因為他們看到教材中有孩子最缺少的東西——善。
老師哭了。
因為他們感到多年來壓在教育上的沉重忽然鬆動。
孩子們跳起來歡呼。
北海道的小學裡,孩子翻開教材第一頁時,問老師:
「老師,為什麼讀這個,我會覺得胸口暖暖的?」
老師摸摸他的頭:
「因為,它喚醒了你本來的樣子呀。」
第二章 日本全國的淨地校園
北海道到沖繩,全日本像同一天綻放的櫻花。
學校掛上新牌匾:
《日本淨地書院 · 札幌分院》
《日本淨地書院 · 名古屋分院》
《日本淨地書院 · 京都分院》
教室裡,孩子們學習:
- 如何尊敬天地
- 如何用善意看人
- 如何管理自己的心
- 如何做一個真正誠實的人
- 如何在行動中堅持良知
這些內容讓日本教育界震撼。
更震撼的是:家庭作坊出現了。
在日本,很多父母在家中設立「家庭版淨地書院」:
- 自製教具
- 手工教材
- 給附近小孩一起來學
- 完全公益、純手工、最溫暖
富士山腳下一個家庭作坊,被稱為:
「日本最美的山下小教室」
孩子們坐在榻榻米上,朗誦校訓:
「敬天,愛人,正心,篤行,弘道。」
整個日本,像重生了一樣。
第三章 台灣的回響
日本的成功經驗不到三個月,就像颱風季的風,吹到台灣海峽另一端。
台灣總統林惟心在教育部簡報室,看完教材後一句話:
「這是治本,不是治標。」
台灣立刻推動:
「台灣淨地書院 · 國小教育體系」
消息一傳出,台灣民眾反應如爆炸般:
- 家長說:「等這一天等太久了!」
- 退休老師說:「我願意回校服務!」
- 學生說:「我也想變得像書裡那些光明的孩子一樣!」
台灣校園出現許多動人的場景:
① 偏鄉小學第一次坐滿人
原本只有三個學生的花蓮山區小學
因為淨地教材而湧入了十位孩子。
老師紅著眼:
「好多年沒聽到這麼多小朋友的笑聲了。」
② 夜市擺攤的家長買下教材後說:
「我從小就希望有人教我這些。現在給孩子也太幸福了。」
③ 台灣人自動成立家庭淨地書院
一個台南家庭在廟口旁開設「小小淨地學堂」。
孩子們晚上七點到九點來學習。
廟口的老伯笑著說:
「這些孩子,笑起來像燈。」
第四章 美國的決定
白宮裡,川普總統把教材合上,深吸一口氣。
「這會讓美國變得更強——不是軍事,是心。」
於是,美國推動:
「United States Pureland Academy 美國淨地書院」
美國社會震動。
黑人社區的孩子說:
「第一次有人教我『我值得被愛』。」
拉美裔家庭說:
「這是我們孩子的希望。」
科技富豪們說:
「我們願意捐助,讓這個教材進入更多地方!」
美國的家庭作坊規模更大:
- 車庫變成迷你書院
- 教堂地下室成了「淨地星期六課堂」
- 社區中心的小房間變成孩子的心靈港灣
美國各州掛上新牌匾:
《USA Pureland Academy · California Branch》
《USA Pureland Academy · Texas Branch》
整個美國像找到失落的道德羅盤。
第五章 三國聯盟:地球村淨地書院的全球晨曦
日本、台灣、美國三國教育部長召開「光之教育」峰會。
三人握起手的那一刻,彷彿三道光連成一條金色的帶子。
他們共同宣布:
「成立:地球村淨地書院 · 全球聯盟
以校訓為核心——
敬天
愛人
正心
篤行
弘道」**
那一天,世界彷彿往前跨了一步。
孩子的心變亮,家庭變暖,國家變柔軟。
父母說:
「原來教育能讓世界變得這麼美。」
老師說:
「我又找回最初的使命。」
而孩子們說:
「我們長大後,也要做光明的人。」
地球的黎明,就此展開。
第六章 家庭淨地書院的溫暖光
隨著三國淨地書院體系逐步展開,孩子們不僅在學校裡學習光明,也在家庭環境中體驗光的力量。
家庭作坊的誕生
許多父母主動在家設立小型淨地書院,用簡易教材和自製教具,陪伴孩子念誦校訓:
- 敬天
- 愛人
- 正心
- 篤行
- 弘道
心靈的扎根
在一個小客廳裡,孩子們圍坐在圓桌旁,低聲念著校訓。父母微笑著注視孩子的眼睛,那份平靜與堅定,比任何豪華的學校都更令人感動。
小小光亮,匯成大光
每個家庭的光芒匯聚,像星星一般照亮整個社區。孩子們的善行在鄰里間傳遞,慢慢形成真正的文明網絡。
第七章 老師的覺醒與奉獻
在淨地書院體系中,老師成為心靈引導者,而不僅是知識傳授者。
資深老師的感悟
一位三十年教齡的老師說:「以前我教的是知識,現在我教的是心靈。看到孩子們願意主動做好事,我的心也被照亮了。」
同伴互助的課堂
孩子們開始互相提醒、互相扶持,不再只關注成績,而是關注行為與善念。課堂氛圍變得溫暖、寧靜。
教師培訓的新意義
在培訓會上,老師們不僅學習教學技巧,更重視如何引導孩子內心的光,學會以慈悲和耐心面對每一個靈魂。
第八章 校訓的力量遍布城市
孩子們每天齊聲念校訓,整個城市的空氣似乎都柔和了起來。
日本東京
晨光中,東京的孩子們在學校操場上誦讀校訓。路過的人不由自主地停下腳步,感受這份寧靜與力量。
臺灣臺南
臺南的孩子將「善念卡」貼滿校園,每一張卡片都是善念的種子。老師和家長看到孩子的努力,笑容如春風般溫暖。
美國加州
加州的孩子在清晨一起念誦校訓,互相扶持。孩子們的善行感染了社區,社區的環境也隨之變得乾淨、友善。
第九章 孩子的心靈實驗室
孩子們不僅在課堂和家庭中學習,也在生活中實踐光明的力量。
小小善行的積累
每天撿起地上的垃圾、幫助同學、照顧小動物,孩子們用行動詮釋「敬天、愛人、正心、篤行、弘道」。
情緒管理
教材教孩子面對情緒,用善意解決衝突。孩子們漸漸學會自我反省和寬容他人。
社區的改變
孩子的行為帶動家庭和社區,鄰里關係更和諧,街道更乾淨,社會充滿正能量。
第十章 跨國交流的光
淨地書院不僅在國內發光,也在國際間形成聯繫。
日本與臺灣的互訪
學校組織跨國交流活動,讓孩子們體驗不同文化,但共同念誦校訓。語言不同,但光明的心靈語言一致。
美國學生的回響
美國孩子透過書信和影片,分享自己在實踐善行和正心的故事。各國孩子互相學習、互相鼓勵。
全球光的萌芽
不同國家的孩子開始在心中形成共同的善念網絡,文明的光悄悄擴散。
第十一章 家長與社區的支持
家長的覺醒是淨地書院成功的關鍵。
家長的參與
家長們在孩子學習的過程中,主動學習如何引導、陪伴孩子,讓善念在家庭中生根。
社區活動
社區開設讀書會、手工坊、善行分享會,讓善念延伸到鄰里間,孩子的行動得到認可和鼓勵。
光的循環
孩子、家庭、社區形成良性循環,每個人都是光的傳播者。
第十二章 晨光下的誓言
每天清晨,孩子們齊聲念誦校訓,整個世界似乎都被光照亮。
校訓的內化
孩子們不僅口中念,更將校訓內化為行動:「敬天、愛人、正心、篤行、弘道」成了生活的一部分。
新文明的萌芽
孩子們的光慢慢照亮家庭、學校、社區,文明的新方向在悄然形成。
對未來的承諾
每個孩子心中都有一份誓言:讓光繼續蔓延,讓善繼續傳遞。淨地書院的光,將照亮更多國家、更多城市、更多孩子。

*Long Novel · Part VIIIThe Dawn of Light Education
Written by: Volunteers of the Global Pureland Academy
Prologue — The Morning of the Earth Begins
Five o’clock in the morning.
The world is still caught between darkness and light.
Yet at this moment before dawn, tiny points of brightness flicker across different corners of the Earth—
as if the long-slumbering land has begun to breathe again.
In an elementary school in Hokkaido, Japan, the first ray of sunlight enters the classroom window
and falls upon a stack of freshly delivered books placed on the principal’s desk—
“Pureland Academy · Level One Textbook.”
At the same moment—
At Yongkang Elementary School in Taipei,
Taiping Elementary School in Taichung,
and a small rural school in Pingtung,
teachers are opening the first boxes of the same textbook.
The children’s eyes shine like stars.
Meanwhile in the United States,
lights burn brightly in the West Wing of the White House.
President Donald Trump flips open the textbook,
resting his fingertip on the page as if touching a sacred beginning.
This is not coincidence among three nations.
This is the next step of human civilization.
This is the dawn of the children of Earth.
This is the opening of Part VIII of the Pureland Academy saga.
Chapter One — The Decision of the Japanese Prime Minister
Prime Minister Fujiwara Keijin stands by the window of the Prime Minister’s Residence in Nagatachō, Tokyo.
For three consecutive nights, he has read the Level One Pureland Academy textbook until three in the morning.
There are no ornate words within,
no politics,
only clean, gentle,
heart-brightening teachings for children:
Reverence for Heaven,
Love for Others,
Rightness of Heart,
Steadfast Action,
Spreading the Way.
He closes the book and whispers:
“This is not a textbook.
This is the future.”
Japan then makes a historic decision:
All 30,000 elementary schools nationwide will adopt the “Pureland Academy Level One Textbook.”
A new educational system is born:
“Japan Pureland Academy · National Elementary School System.”
When the announcement is made, Japanese society feels as if touched by spring wind.
Parents cry—
because they see in the textbook something children have long lacked: goodness.
Teachers cry—
because the heavy burden pressing on education for decades suddenly loosens.
And children cheer.
In a school in Hokkaido, a student opens the first page and asks:
“Teacher, why do I feel warm in my chest when I read this?”
The teacher pats his head.
“Because it awakens who you truly are.”
Chapter Two — Pureland Campuses Across Japan
From Hokkaido to Okinawa,
Japan blooms like a nation of cherry trees opening on the same day.
Schools hang new plaques:
“Japan Pureland Academy · Sapporo Branch”
“Japan Pureland Academy · Nagoya Branch”
“Japan Pureland Academy · Kyoto Branch”
Inside classrooms, children learn:
- How to respect Heaven and Earth
- How to see others with kindness
- How to manage the heart
- How to be truly honest
- How to uphold conscience through action
Japan’s educators are shaken.
But something even more astonishing happens:
Family Workshops emerge.
Across Japan, parents create “Home Pureland Academies”:
- Handmade learning tools
- Hand-crafted textbooks
- Children from the neighborhood gather to learn
- Entirely volunteer-based, entirely from the heart
At the foot of Mt. Fuji sits what many call:
“The Most Beautiful Little Classroom Under the Mountain.”
Children sit on tatami mats and recite the school motto:
“Reverence for Heaven,
Love for Others,
Rightness of Heart,
Steadfast Action,
Spreading the Way.”
Japan feels reborn.
Chapter Three — The Echo in Taiwan
Japan’s success takes less than three months to cross the sea—
like the winds of typhoon season, sweeping toward Taiwan.
Taiwanese President Lin Wei-xin, after reading the textbook in the Ministry of Education briefing room, says:
“This treats the root, not the surface.”
Taiwan immediately launches:
“Taiwan Pureland Academy · National Elementary Education System.”
The public response is explosive.
Parents: “We’ve waited too long for this day!”
Retired teachers: “I’m willing to return to service!”
Students: “I want to be like the bright children in the book!”
Taiwan’s schools witness touching scenes:
① A rural school fills up for the first time
A mountain school in Hualien—
once with only three students—
now welcomes ten new children due to the Pureland textbook.
The teacher’s eyes redden.
“I haven’t heard laughter from this many kids in years.”
② Night market parents say
“I always wished someone had taught me these things.
My child is so blessed to have them now.”
③ Home Pureland Academies emerge
A family in Tainan opens a “Little Pureland Classroom” beside a temple.
Children come to study from 7–9 PM.
An old man at the temple gate smiles:
“These children… their smiles are like lanterns.”
Chapter Four — The Decision of the United States
In the White House, President Trump closes the textbook and breathes deeply.
“This will strengthen America—not through the military, but through the heart.”
America launches:
“United States Pureland Academy.”
The nation trembles with response.
African-American children say:
“For the first time, someone teaches me: ‘I deserve to be loved.’”
Latino families say:
“This is hope for our children.”
Tech billionaires say:
“We’ll donate—let this textbook reach everywhere.”
Family workshops appear across the country:
- Garages become mini academies
- Church basements turn into Pureland Saturday Classrooms
- Community centers become safe harbors for children
State after state hangs new plaques:
“USA Pureland Academy · California Branch”
“USA Pureland Academy · Texas Branch”
America feels as if it has rediscovered its lost moral compass.
Chapter Five — The Three-Nation Alliance:
The Global Dawn of Pureland Academy
Education ministers from Japan, Taiwan, and the United States gather for the “Light Education Summit.”
When the three hold hands,
it feels as if three beams of light merge into one golden ribbon.
They announce:
“The Global Pureland Academy Alliance is hereby established.”
With the shared motto:
- Reverence for Heaven
- Love for Others
- Rightness of Heart
- Steadfast Action
- Spreading the Way
On that day, the world seems to take a step forward.
Children’s hearts brighten,
families warm,
nations soften.
Parents say:
“Education can really make the world beautiful.”
Teachers say:
“I’ve found my original mission again.”
Children say:
“When we grow up,
we want to be people of light.”
The dawn of Earth begins.
Chapter 6 – The Warm Light of Family Pureland Academies
As the Pureland Academy system expanded across the three countries, children not only learned about light at school but also experienced its power within their family environments.
The Birth of Home Workshops
Many parents took the initiative to set up small Pureland Academies at home, using simple textbooks and handmade teaching tools, guiding their children in reciting the school motto:
- Respect Heaven
- Love People
- Rectify the Heart
- Practice Diligently
- Spread the Way
Rooting the Spirit
In a small living room, children sat around a round table, quietly reciting the motto. Parents smiled as they looked into their children’s eyes; the peace and steadfastness in their gaze were more moving than any luxurious school.
Small Lights Unite into a Great Light
The glow from each family combined like stars, illuminating the entire community. Children’s acts of kindness spread among neighbors, gradually forming a genuine network of civilization.
Chapter 7 – Teachers’ Awakening and Dedication
In the Pureland Academy system, teachers became guides for the soul, not merely conveyors of knowledge.
Insights from Veteran Teachers
A teacher with thirty years of experience said, “I used to teach knowledge; now I teach the heart. Seeing children willingly do good deeds lights up my own heart.”
Collaborative Classrooms
Children began to remind and support each other, focusing not just on grades but on behavior and goodwill. The classroom atmosphere became warm and peaceful.
A New Meaning for Teacher Training
During training sessions, teachers learned not only teaching skills but also how to guide the light within children, mastering patience and compassion in nurturing every soul.
Chapter 8 – The Power of the Motto Across Cities
Children recited the motto together every day, and the atmosphere in the city seemed to soften and brighten.
Tokyo, Japan
In the morning light, children in Tokyo recited the motto on the school playground. Passersby instinctively stopped, feeling the serenity and strength emanating from the scene.
Tainan, Taiwan
Children in Tainan filled the campus with “Kindness Cards,” each card a seed of goodwill. Teachers and parents smiled warmly as they witnessed the children’s efforts.
California, USA
In California, children recited the motto together in the early morning, supporting one another. Their acts of kindness influenced the community, and neighborhoods became cleaner and friendlier.
Chapter 9 – Children’s Soul Laboratory
Children did not only learn in classrooms or at home—they practiced the power of light in daily life.
Accumulating Small Acts of Kindness
Every day, children picked up litter, helped classmates, and cared for small animals, expressing “Respect Heaven, Love People, Rectify the Heart, Practice Diligently, Spread the Way” through their actions.
Emotional Management
The textbooks taught children how to face emotions and resolve conflicts with goodwill. Gradually, children learned self-reflection and tolerance toward others.
Community Transformation
Children’s actions inspired families and communities. Neighborly relations became more harmonious, streets became cleaner, and society was filled with positive energy.
Chapter 10 – The Light of Cross-National Exchange
The Pureland Academy not only shone domestically but also formed connections internationally.
Exchanges between Japan and Taiwan
Schools organized cross-national exchange activities, allowing children to experience different cultures while reciting the school motto together. Though languages differed, the language of the heart and light remained the same.
Feedback from American Students
American children shared their experiences of practicing kindness and rectifying the heart through letters and videos. Children from different countries learned from and encouraged one another.
The Emergence of Global Light
Children in different countries began forming a shared network of goodwill in their hearts. The light of civilization quietly spread.
Chapter 11 – Support from Parents and Communities
Parental awakening was key to the success of the Pureland Academy.
Parental Participation
Parents actively learned how to guide and accompany their children, allowing the seeds of kindness to take root within the family.
Community Activities
Communities held reading clubs, craft workshops, and kindness-sharing events, extending goodwill among neighbors and recognizing children’s efforts.
The Cycle of Light
Children, families, and communities formed a virtuous cycle, where everyone became a transmitter of light.
Chapter 12 – Vows at Dawn
Every morning, children recited the school motto together, and the world seemed illuminated by light.
Internalizing the Motto
Children did more than recite; they internalized the motto as action. “Respect Heaven, Love People, Rectify the Heart, Practice Diligently, Spread the Way” became a part of life.
The Dawn of a New Civilization
Children’s light gradually illuminated families, schools, and communities, quietly shaping a new direction for civilization.
Commitment to the Future
Every child carried a vow in their heart: to let the light continue to spread, to let goodness continue to pass on. The light of the Pureland Academy would illuminate more countries, more cities, and more children.

Langer Roman – Teil Acht„Die Morgendämmerung der Lichtbildung“
Von: Freiwilligen des Pureland Academy der Global Village (Deutsch)
〈Prolog〉 – Der Morgen der Erde beginnt sich zu entfalten
Fünf Uhr morgens.
Die Welt liegt noch im Übergang zwischen Dunkelheit und Licht.
Doch genau in diesem Moment, irgendwo zwischen Nacht und neuer Sonne,
gehen an verschiedenen Orten der Erde kleine, zarte Lichter an –
wie das leise Atmen eines lange schlafenden Planeten.
In einem Klassenzimmer in Hokkaidō, Japan,
fällt der erste Sonnenstrahl auf einen Stapel neu gelieferter Lehrmaterialien:
„Pureland Academy · Lehrbuch Stufe 1“
Zur selben Zeit.
In Taipei, in der Yongkang-Grundschule,
in Taichung und in einer kleinen Landschule in Pingtung
öffnen Lehrkräfte die erste Kiste derselben Lehrbücher.
Die Augen der Kinder beginnen zu leuchten wie Sterne.
Und in den Vereinigten Staaten,
im Westflügel des Weißen Hauses,
blendet das helle Licht eines Konferenzraumes.
Der Präsident blättert gerade durch das Lehrbuch.
Sein Finger streicht über die Seite,
als berühre er einen heiligen Anfang.
Dies ist kein Zufall zwischen drei Ländern.
Dies ist der nächste Schritt der menschlichen Zivilisation.
Dies ist der Morgen der Kinder.
Dies ist der Beginn von Teil Acht der Geschichte der Pureland Academy.
Kapitel 1 – Die Entscheidung des japanischen Premierministers
Premierminister Fujiwara Keijin
steht am Fenster der Kantei in Tokio.
Drei Nächte hintereinander
hat er bis drei Uhr morgens das Lehrbuch der Pureland Academy gelesen.
Es besteht nicht aus prunkvollen Worten.
Es ist frei von Politik.
Es ist schlicht –
rein –
und bringt das Herz eines Kindes zum Leuchten.
Ehrerbietung gegenüber dem Himmel
Liebe zu allen Menschen
Rechtes Herz
Standhaftes Handeln
Den Weg verbreiten
Er schließt das Buch und sagt leise:
„Das ist kein Lehrbuch.
Das ist Zukunft.“
So trifft Japan eine historische Entscheidung:
Alle über 30.000 Grundschulen des Landes
führen das Lehrbuch „Pureland Academy Stufe 1“ ein.
Ein neues Bildungssystem wird geboren:
„Japan Pureland Academy · Nationales Grundschulsystem“
Als die Nachricht veröffentlicht wird,
geht ein Frühlingswind durch die japanische Gesellschaft.
Eltern weinen.
Denn sie sehen darin etwas,
das ihren Kindern lange fehlte – Güte.
Lehrer weinen.
Weil die jahrelange Schwere
von ihren Schultern fällt.
Kinder springen vor Freude.
In Hokkaidō fragt ein Junge beim Öffnen des Buches:
„Sensei, warum fühlt sich mein Brustkorb so warm an,
wenn ich das lese?“
Die Lehrerin lächelt:
„Weil es dich an dein wahres Selbst erinnert.“
Kapitel 2 – Die Pureland-Schulen in ganz Japan
Vom Norden Hokkaidōs bis nach Okinawa
blüht ganz Japan wie ein Kirschbaum,
der am gleichen Tag aufspringt.
Die Schulen hängen neue Schilder auf:
„Japan Pureland Academy · Zweigstelle Sapporo“
„Japan Pureland Academy · Zweigstelle Nagoya“
„Japan Pureland Academy · Zweigstelle Kyōto“
In den Klassenzimmern lernen die Kinder:
Wie man den Himmel ehrt
Wie man Menschen mit Güte betrachtet
Wie man das eigene Herz pflegt
Wie man wahrhaft ehrlich ist
Wie man Gewissen und Verantwortung lebt
Es erschüttert die gesamte japanische Bildungswelt.
Doch etwas rührt sie noch mehr:
Überall entstehen Hausakademien.
Japanische Familien gründen kleine „Pureland-Ateliers“:
Selbst gebastelte Lehrmittel
Handgefertigte Bücher
Nachbarskinder, die gemeinsam lernen
Alles ehrenamtlich, warm und rein
Am Fuß des Fuji entsteht eine kleine Hausakademie, die man nennt:
„Das schönste kleine Klassenzimmer Japans“
Auf Tatami-Matten sitzend rezitieren die Kinder den Schulgrundsatz:
„Ehrerbietung – Güte – Rechtes Herz – Standhaftes Tun – Den Weg verbreiten.“
Ganz Japan fühlt sich wie neu geboren.
Kapitel 3 – Das Echo in Taiwan
Kaum drei Monate später
erreicht der japanische Erfolg Taiwan
wie ein warmer Wind vom Meer.
Präsident Lin Weixin liest das Lehrbuch
und sagt im Bildungsministerium:
„Dies heilt die Ursache, nicht nur die Symptome.“
Taiwan führt sofort ein:
„Taiwan Pureland Academy · Grundschulprogramm“
Die Reaktionen sind überwältigend.
Eltern sagen:
„Wir haben so lange darauf gewartet!“
Pensionierte Lehrer sagen:
„Ich bin bereit zurückzukommen!“
Schüler sagen:
„Ich möchte auch so ein leuchtendes Kind werden!“
Und berührende Szenen entstehen im ganzen Land:
① Ländliche Schulen werden wieder lebendig
Eine Schule im Gebirge von Hualien
hatte nur drei Kinder.
Mit dem Pureland-Lehrbuch
kommen plötzlich zehn neue Schüler.
Die Lehrerin sagt mit tränenfeuchten Augen:
„Seit Jahren habe ich nicht mehr
so viele Kinder lachen hören.“
② Eine Mutter auf dem Nachtmarkt
kauft ein Lehrbuch und sagt:
„Ich wünschte, jemand hätte mir das als Kind beigebracht.
Mein Sohn hat es jetzt gut.“
③ Familien gründen eigene Pureland-Schulen
In Tainan entsteht die „Kleine Pureland-Abendschule“
neben einem alten Tempel.
Ein alter Mann am Tor sagt:
„Diese Kinder… sie leuchten.“
Kapitel 4 – Die Entscheidung der Vereinigten Staaten
Im Weißen Haus
schließt der Präsident das Lehrbuch und sagt tief atmend:
„Das macht Amerika stärker – nicht militärisch,
sondern im Herzen.“
Die USA gründen:
„United States Pureland Academy“
Große Wellen gehen durchs Land.
Kinder aus afroamerikanischen Gemeinden sagen:
„Zum ersten Mal lehrt uns jemand,
dass wir würdig sind, geliebt zu werden.“
Lateinamerikanische Familien sagen:
„Das gibt unseren Kindern Hoffnung.“
Technologieunternehmer sagen:
„Wir spenden.
Dieses Lehrbuch soll überall hin.“
Hausakademien entstehen auch hier:
Garagen werden zu Mini-Schulen
Kirchenkeller zu „Pureland-Samstagsklassen“
Gemeindezentren zu warmen Häfen für Kinderherzen
Neue Schilder erscheinen:
„USA Pureland Academy · Kalifornien“
„USA Pureland Academy · Texas“
Die USA finden ihren verlorenen moralischen Kompass wieder.
Kapitel 5 – Dreiländergemeinschaft:
Die globale Morgendämmerung der Pureland Academy
Bildungsminister Japans, Taiwans und der USA
treffen sich zum „Gipfel der Lichtbildung“.
Als sie die Hände zusammenschließen,
scheint sich ein goldenes Band zwischen ihnen zu bilden.
Sie verkünden gemeinsam:
„Gründung der Pureland Academy Global Alliance
– Die weltweite Gemeinschaft der Lichtbildung“
Ihr gemeinsames Fundament:
Ehrerbietung
Liebe
Rechtes Herz
Standhaftes Handeln
Den Weg verbreiten
An diesem Tag scheint die Welt
einen Schritt nach vorne getan zu haben.
Kinderherzen werden heller.
Familien wärmer.
Nationen weicher.
Eltern sagen:
„So schön kann Bildung sein.“
Lehrer sagen:
„Ich habe meine Berufung wiedergefunden.“
Kinder sagen:
„Wenn wir groß sind,
wollen wir auch Lichtmenschen werden.“
Die Morgendämmerung der Erde
hat begonnen.
Kapitel 6 – Das warme Licht der Familien-Pureland-Akademien
Mit der schrittweisen Einführung des Pureland-Akademie-Systems in drei Ländern lernen Kinder nicht nur in der Schule über Licht, sondern erfahren seine Kraft auch im familiären Umfeld.
Die Geburt der Heimwerkstätten
Viele Eltern richteten von sich aus kleine Pureland-Akademien zu Hause ein. Mit einfachen Lehrmaterialien und selbstgemachten Unterrichtshilfen begleiteten sie ihre Kinder beim Rezitieren des Schulmottos:
- Den Himmel achten
- Menschen lieben
- Das Herz richten
- Fleißig üben
- Den Weg verbreiten
Verwurzelung des Herzens
In einem kleinen Wohnzimmer sitzen Kinder um einen runden Tisch und rezitieren leise das Motto. Eltern lächeln, während sie ihren Kindern in die Augen schauen; die Ruhe und Standhaftigkeit in ihren Blicken berührt mehr als jede luxuriöse Schule.
Kleine Lichter werden zu großem Licht
Das Leuchten jeder Familie vereint sich wie Sterne und erhellt die gesamte Nachbarschaft. Die guten Taten der Kinder verbreiten sich unter den Nachbarn und bilden allmählich ein echtes zivilisatorisches Netzwerk.
Kapitel 7 – Das Erwachen und die Hingabe der Lehrer
Im Pureland-Akademie-System werden Lehrer zu Führern der Seele, nicht nur zu Wissensvermittlern.
Erkenntnisse erfahrener Lehrer
Ein Lehrer mit dreißigjähriger Erfahrung sagte: „Früher unterrichtete ich Wissen; jetzt unterrichte ich das Herz. Wenn ich sehe, dass Kinder freiwillig Gutes tun, wird auch mein Herz erleuchtet.“
Klassenkameradschaft und gegenseitige Unterstützung
Die Kinder beginnen, sich gegenseitig zu erinnern und zu unterstützen. Der Fokus liegt nicht mehr nur auf Noten, sondern auf Verhalten und guten Absichten. Die Klassenatmosphäre wird warm und friedlich.
Neue Bedeutung der Lehrerausbildung
In Fortbildungen lernen Lehrer nicht nur Unterrichtstechniken, sondern auch, wie sie das innere Licht der Kinder leiten, Geduld und Mitgefühl für jede Seele entwickeln.
Kapitel 8 – Die Macht des Mottos in der Stadt
Kinder rezitieren jeden Tag gemeinsam das Schulmotto, und die Atmosphäre in der Stadt scheint weicher und heller zu werden.
Tokio, Japan
Im Morgenlicht rezitieren Kinder in Tokio auf dem Schulhof das Motto. Passanten bleiben unwillkürlich stehen und spüren die Ruhe und Kraft.
Tainan, Taiwan
Kinder in Tainan füllen den Campus mit „Karten der Güte“, jede Karte ein Same der Freundlichkeit. Lehrer und Eltern lächeln warm, als sie die Bemühungen der Kinder sehen.
Kalifornien, USA
In Kalifornien rezitieren die Kinder am frühen Morgen gemeinsam das Motto und unterstützen sich gegenseitig. Ihre guten Taten beeinflussen die Gemeinschaft, und Nachbarschaften werden sauberer und freundlicher.
Kapitel 9 – Das Seelenlabor der Kinder
Kinder lernen nicht nur im Klassenzimmer oder zu Hause, sondern praktizieren die Kraft des Lichts im täglichen Leben.
Ansammlung kleiner guter Taten
Jeden Tag heben Kinder Müll auf, helfen Klassenkameraden und kümmern sich um kleine Tiere. So setzen sie „Den Himmel achten, Menschen lieben, das Herz richten, fleißig üben, den Weg verbreiten“ in die Tat um.
Emotionale Selbststeuerung
Die Lehrmaterialien zeigen Kindern, wie sie mit Emotionen umgehen und Konflikte mit Freundlichkeit lösen. Die Kinder lernen allmählich Selbstreflexion und Toleranz.
Veränderung der Gemeinschaft
Das Verhalten der Kinder inspiriert Familien und Nachbarschaften. Nachbarschaftsbeziehungen werden harmonischer, Straßen sauberer, und die Gesellschaft ist voller positiver Energie.
Kapitel 10 – Das Licht des internationalen Austauschs
Die Pureland-Akademie strahlt nicht nur national, sondern bildet auch internationale Verbindungen.
Austausch zwischen Japan und Taiwan
Schulen organisieren grenzüberschreitende Austauschprogramme, bei denen Kinder verschiedene Kulturen erleben und dennoch gemeinsam das Schulmotto rezitieren. Die Sprache mag unterschiedlich sein, doch die Sprache des Lichts und des Herzens bleibt dieselbe.
Rückmeldungen amerikanischer Schüler
Amerikanische Kinder teilen ihre Erfahrungen beim Praktizieren von guten Taten und dem Richten des Herzens per Brief oder Video. Kinder aus verschiedenen Ländern lernen voneinander und ermutigen sich gegenseitig.
Das Entstehen globalen Lichts
Kinder in verschiedenen Ländern beginnen, ein gemeinsames Netzwerk der Freundlichkeit in ihren Herzen zu bilden. Das Licht der Zivilisation verbreitet sich still.
Kapitel 11 – Unterstützung durch Eltern und Gemeinschaft
Das Erwachen der Eltern ist der Schlüssel zum Erfolg der Pureland-Akademie.
Beteiligung der Eltern
Eltern lernen aktiv, wie sie ihre Kinder begleiten und führen können, sodass die Samen der Freundlichkeit in der Familie Wurzeln schlagen.
Gemeinschaftsaktivitäten
In den Gemeinden werden Lesekreise, Bastelwerkstätten und Treffen zum Teilen guter Taten abgehalten, wodurch Freundlichkeit unter Nachbarn verbreitet und die Bemühungen der Kinder anerkannt werden.
Der Kreislauf des Lichts
Kinder, Familien und Gemeinden bilden einen positiven Kreislauf, in dem jeder zum Überträger des Lichts wird.
Kapitel 12 – Gelöbnisse im Morgengrauen
Jeden Morgen rezitieren die Kinder gemeinsam das Schulmotto, und die Welt scheint vom Licht erhellt.
Die Verinnerlichung des Mottos
Kinder rezitieren es nicht nur, sondern setzen das Motto in die Tat um. „Den Himmel achten, Menschen lieben, das Herz richten, fleißig üben, den Weg verbreiten“ wird ein Teil ihres Lebens.
Die Morgendämmerung einer neuen Zivilisation
Das Licht der Kinder erhellt allmählich Familien, Schulen und Gemeinden und formt stillschweigend eine neue Richtung für die Zivilisation.
Das Versprechen für die Zukunft
Jedes Kind trägt ein Gelöbnis im Herzen: das Licht weiter zu verbreiten und die Güte weiterzugeben. Das Licht der Pureland-Akademie wird noch mehr Länder, Städte und Kinder erleuchten.

長編小説・第八部「光の教育の夜明け」
文:地球村浄地書院ボランティア
〈序章〉——地球の朝が始まろうとしている
午前五時。
世界はまだ闇と光の間で揺れている。
しかし、夜明け前のこの瞬間、地球のあちこちで微かな光が同時に灯り始める。
まるで長く眠っていた大地が呼吸をしているかのようだ。
北海道の小学校の教室に、最初の光が差し込む。
窓から差し込む光が校長室に届けられた教材の山にあたる——
「浄地書院・初級教材」
同じ時刻。
台北市永康国小、台中太平の小学校、屏東の片田舎の校舎でも、
先生たちは最初の教材の箱を開けていた。
子どもたちの目は星のように輝いている。
アメリカでは、ホワイトハウス西棟の会議室が明るく照らされ、
トランプ大統領が教材を開き、指先でページに触れる。
まるで神聖な始まりに触れるかのようだった。
これは三カ国の偶然の一致ではない。
これは地球文明の次の一歩。
これは子どもたちの夜明け。
これが浄地書院第八部物語の始まりである。
第一章 日本首相の決断
日本の首相 藤原恵人 は、東京・永田町の首相官邸の窓際に立つ。
三夜連続で、午前三時まで浄地書院初級教材を読み続けていた。
教材には華麗な言葉も政治的内容もない。
ただ、清らかで善なる内容が書かれており、
子どもの心を輝かせる知識だけがあった。
天を敬い、人を愛し、正しい心を持ち、行いを貫き、道を広める
彼は本を閉じ、静かに言った。
「これは教材ではない。
これは未来だ。」
こうして日本は前例のない決断を下す。
全国三万校以上の小学校で、
「浄地書院・初級教材」を全面導入する。
新しい学制の名称も誕生した。
「日本浄地書院・国民小学校体系」
発表が伝わると、日本社会に春風が吹き渡った。
親たちは涙を流した。
子どもに長年欠けていたもの——善を見たからだ。
教師たちも涙を流した。
教育にかかる長年の重圧が、突然解かれたのを感じたからだ。
子どもたちは飛び上がって喜ぶ。
北海道のある小学校で、子どもが教科書の最初のページをめくり、先生に尋ねた。
「先生、なんでこれを読むと胸の中が温かくなるの?」
先生は頭を撫でて答える。
「それはね、君の本来の姿を呼び覚ましてくれるからだよ。」
第二章 日本全国の浄地スクール
北海道から沖縄まで、日本全土が同じ日に桜の花を咲かせたようだった。
学校の校名板も新しく掲げられる。
「日本浄地書院・札幌分院」
「日本浄地書院・名古屋分院」
「日本浄地書院・京都分院」
教室の中で、子どもたちは学ぶ。
天地を敬う方法
人を善意で見る方法
自分の心を整える方法
本当に正直な人間になる方法
行動の中で良心を貫く方法
これらの内容は日本の教育界を震撼させた。
さらに感動的なのは、家庭での小さな教室が誕生したことだ。
日本では、多くの親が自宅に「家庭版浄地書院」を設けた。
手作りの教材
自家製の教具
近所の子どもたちも一緒に学ぶ
完全に公益的で手作り、温かい心の空間
富士山の麓にある家庭教室は、こう呼ばれた。
「日本で最も美しい山麓の小さな教室」
子どもたちは畳の上に座り、校訓を唱える。
「天を敬い、人を愛し、正しい心を持ち、行いを貫き、道を広める」
日本全体が、生まれ変わったかのようだった。
第三章 台湾の反響
日本の成功事例は、わずか三カ月で
台風の季節の風のように台湾海峡を越えた。
台湾の総統 林惟心 は教育部の会議室で教材を見て、言った。
「これは応急処置ではない。根本治療だ。」
台湾は即座に導入する。
「台湾浄地書院・小学校教育体系」
ニュースが広まると、民衆の反応は爆発的だった。
親たちは言う:
「この日を待ちすぎた!」
退職教師は言う:
「私は学校に戻って指導したい!」
生徒は言う:
「私も教科書の中の光の子どもになりたい!」
台湾の学校では、心温まる光景が生まれた。
① 田舎の小学校が初めて満席に
もともと生徒が三人しかいなかった花蓮の山間の小学校に、
浄地教材によって十人の子どもたちが集まった。
先生は涙ぐんで言う。
「こんなに多くの子どもたちの笑い声を聞くのは何年ぶりだろう。」
② 夜市で教材を買った親
「子どものころ、誰かに教えてほしかった。
今、我が子が学べるなんて幸せすぎる。」
③ 家庭浄地書院を自発的に開設
台南のある家庭は、廟のそばに「小さな浄地学堂」を開いた。
子どもたちは夜7時から9時まで学ぶ。
廟の老伯は笑って言った。
「この子たち、笑うと光っているようだ。」
第四章 アメリカの決断
ホワイトハウスで、
大統領は教材を閉じ、深く息を吸った。
「これはアメリカをより強くする——
軍事ではなく、心で。」
アメリカは推進する。
「United States Pureland Academy(アメリカ浄地書院)」
アメリカ社会は揺れた。
アフリカ系コミュニティの子どもたちは言う:
「初めて、『私は愛される価値がある』と教わった。」
ラテン系家庭は言う:
「これは私たちの子どもたちの希望だ。」
テクノロジー界の富豪たちは言う:
「教材をもっと多くの場所に届けるために寄付する!」
アメリカの家庭教室はより大規模に広がる。
ガレージはミニスクールに
教会の地下室は「浄地土曜教室」に
コミュニティセンターの小部屋は子どもたちの心の港に
各州で新しい看板が掲げられる。
「USA Pureland Academy · California Branch」
「USA Pureland Academy · Texas Branch」
アメリカ全土が失われた道徳の羅針盤を取り戻したかのようだった。
第五章 三国連携:地球村浄地書院の世界的な夜明け
日本、台湾、アメリカの教育大臣たちは
「光の教育」サミットを開催する。
三人が手を取り合う瞬間、
まるで三筋の光が金色の帯となってつながったかのようだった。
彼らは共同で宣言した。
「地球村浄地書院・グローバル連盟の設立」
校訓を核とする。
天を敬い
人を愛し
正しい心を持ち
行いを貫き
道を広める
その日、世界は一歩前進したかのようだった。
子どもたちの心は輝き、家庭は温かくなり、国は柔らかくなった。
親たちは言う:
「教育で世界がこんなに美しくなるとは。」
教師は言う:
「私は最初の使命を再び見つけた。」
子どもたちは言う:
「大きくなったら、私たちも光の人になる。」
地球の夜明けは、ここから始まった。
第六章 家庭の浄地書院のあたたかい光
三か国の浄地書院の体系が徐々に広がる中で、子どもたちは学校で光を学ぶだけでなく、家庭の環境の中でも光の力を体験している。
家庭作業場の誕生
多くの親が自主的に自宅に小さな浄地書院を設置し、簡単な教材や手作りの教具を使って、子どもたちと共に校訓を唱える:
- 天を敬う
- 人を愛する
- 心を正す
- 粘り強く行う
- 道を広める
心の根付く場所
小さなリビングで、子どもたちは円卓を囲み、静かに校訓を唱える。親は微笑みながら子どもたちの目を見つめ、その穏やかさと決意の強さは、どんな豪華な学校よりも感動的である。
小さな光が大きな光になる
家庭ごとの光が集まり、まるで星のようにコミュニティ全体を照らす。子どもたちの善行は隣人に伝わり、やがて本当の文明のネットワークを形作っていく。
第七章 教師の覚醒と献身
浄地書院の体系では、教師は知識を伝える者ではなく、心の導き手となる。
経験豊かな教師の感悟
30年の教歴を持つある教師は言った。「以前は知識を教えていた。今は心を教えている。子どもたちが自ら善行をするのを見ると、私の心も照らされる。」
仲間同士の助け合いの教室
子どもたちは互いに注意し合い、支え合うようになる。成績だけでなく、行動や善意に目を向けるようになり、教室の雰囲気は温かく、穏やかになる。
教師研修の新しい意義
研修では、教師たちは教育技術を学ぶだけでなく、子どもたちの内なる光を導く方法、すべての魂に対して慈悲と忍耐を持つことを学ぶ。
第八章 校訓の力が街に広がる
子どもたちが毎日声を揃えて校訓を唱えることで、街全体の空気が柔らかく、穏やかになる。
日本・東京
朝の光の中、東京の子どもたちは校庭で校訓を唱える。通りすがりの人々も立ち止まり、その静けさと力を感じる。
台湾・台南
台南の子どもたちは「善念カード」を校内に貼る。1枚1枚が善の種となる。教師や親は、子どもたちの努力を見て、春風のように温かい笑顔を浮かべる。
アメリカ・カリフォルニア
カリフォルニアの子どもたちは早朝に一緒に校訓を唱え、互いに支え合う。子どもたちの善行は地域に広がり、街も清潔で親切な雰囲気に変わる。
第九章 子どもたちの心の実験室
子どもたちは教室や家庭だけでなく、日常生活の中でも光の力を実践している。
小さな善行の積み重ね
毎日、落ちているゴミを拾ったり、友達を助けたり、小動物の世話をしたりする。子どもたちは行動で「天を敬い、人を愛し、心を正し、粘り強く行い、道を広める」を体現する。
感情のコントロール
教材は、子どもたちに感情に向き合い、善意で衝突を解決する方法を教える。子どもたちは徐々に自己反省し、他者への寛容を学ぶ。
地域社会への影響
子どもたちの行動は家庭や地域に波及し、隣人関係はより調和し、街は清潔になり、社会は正のエネルギーに満ちる。
第十章 国際交流の光
浄地書院は国内だけでなく、国際的にもつながりを形成している。
日本と台湾の交流
学校は国境を越えた交流活動を実施し、子どもたちは異文化を体験しながらも、共に校訓を唱える。言語は異なっても、光の心の言語は一致する。
アメリカの子どもたちの声
アメリカの子どもたちは、善行や心の正しさを実践する体験を手紙や動画で共有する。各国の子どもたちは互いに学び、励まし合う。
世界に広がる光の萌芽
異なる国の子どもたちが心の中で共通の善意のネットワークを形成し始める。文明の光は静かに広がっていく。
第十一章 保護者と地域社会の支え
保護者の覚醒は、浄地書院の成功の鍵である。
保護者の参加
保護者は、子どもたちの学びの過程で積極的に学び、導き、共に歩むことで、善意の種を家庭に根付かせる。
地域活動
地域では読書会や手作り教室、善行の共有会が開かれ、善意が隣人に広がり、子どもたちの行動が認められ、励まされる。
光の循環
子ども、家庭、地域社会が良循環を形成し、誰もが光の伝達者となる。
第十二章 朝の光の誓い
毎朝、子どもたちは声を揃えて校訓を唱え、世界全体が光に照らされているように感じられる。
校訓の内面化
子どもたちは口にするだけでなく、校訓を行動に移す。「天を敬い、人を愛し、心を正し、粘り強く行い、道を広める」が日常の一部となる。
新しい文明の萌芽
子どもたちの光は家庭、学校、地域を徐々に照らし、文明の新しい方向性が静かに形成される。
未来への誓い
すべての子どもは心に誓いを持つ:光を広め、善を伝え続けること。浄地書院の光は、さらに多くの国、都市、子どもたちを照らしていく。

Tiểu thuyết dài tập · Phần tám“Bình minh của Giáo dục Ánh sáng”
Tác giả: Tình nguyện viên Trường Ngôi Đất Sạch Toàn Cầu
〈Mở đầu〉—— Bình minh của Trái đất đang dần hé mở
5 giờ sáng.
Thế giới vẫn dao động giữa bóng tối và ánh sáng.
Nhưng vào khoảnh khắc trước bình minh này, những nơi khác nhau trên Trái đất cùng tỏa ra những ánh sáng yếu ớt, như mảnh đất ngủ lâu đang hít thở.
Ở một lớp học tiểu học tại Hokkaido, Nhật Bản, tia nắng đầu tiên xuyên qua cửa sổ, chiếu lên một chồng giáo trình mới được gửi đến phòng hiệu trưởng——
“Giáo trình Cấp Một Trường Ngôi Đất Sạch”.
Cùng lúc đó.
Ở Đài Bắc, tiểu học Yongkang, ở Đài Trung, tiểu học Taiping, và một ngôi trường vùng xa ở Bình Đông, các giáo viên đang mở hộp giáo trình đầu tiên.
Đôi mắt trẻ em sáng lấp lánh như những vì sao.
Ở Mỹ, phòng họp phía Tây Nhà Trắng sáng đèn.
Tổng thống Trump mở giáo trình, đặt tay lên trang giấy, như đang chạm vào một khởi đầu thiêng liêng.
Đây không phải là sự trùng hợp đồng thời của ba quốc gia.
Đây là bước tiếp theo của nền văn minh Trái đất.
Đây là bình minh của trẻ em.
Đây là khởi đầu câu chuyện phần tám của Trường Ngôi Đất Sạch.
Chương Một: Quyết định của Thủ tướng Nhật Bản
Thủ tướng Nhật Bản Fujiwara Huệ Nhân đứng bên cửa sổ tại dinh thự thủ tướng, ở Nagatacho, Tokyo.
Ông đã thức ba đêm liên tiếp, đọc giáo trình cấp một của Trường Ngôi Đất Sạch đến 3 giờ sáng.
Trong giáo trình không có những lời hoa mỹ, không có chính trị, chỉ có tri thức trong sáng, tốt lành, khiến trái tim trẻ em trở nên rực sáng:
Kính Trời, Yêu Người, Chính Tâm, Chân Hành, Hoằng Đạo
Ông khép sách lại, nói khẽ:
“Đây không phải là giáo trình. Đây là tương lai.”
Vì vậy, Nhật Bản đưa ra quyết định chưa từng có:
Toàn bộ hơn 30.000 trường tiểu học trên cả nước sẽ áp dụng giáo trình “Cấp Một Trường Ngôi Đất Sạch”.
Tên hệ thống giáo dục mới ra đời:
“Hệ thống Tiểu học Quốc dân Trường Ngôi Đất Sạch Nhật Bản”
Khi thông báo được công bố, xã hội Nhật Bản như được gió xuân thổi qua.
Phụ huynh rơi nước mắt.
Bởi họ nhìn thấy trong giáo trình thứ mà trẻ em thiếu nhất—— lòng thiện.
Giáo viên rơi nước mắt.
Bởi họ cảm nhận được gánh nặng giáo dục nhiều năm bỗng dưng được tháo gỡ.
Trẻ em nhảy lên reo hò.
Ở một ngôi trường tiểu học tại Hokkaido, khi một học sinh mở trang đầu tiên của giáo trình, hỏi giáo viên:
“Thưa cô, tại sao đọc cái này, em lại thấy ấm áp trong lòng?”
Cô giáo xoa đầu học sinh, trả lời:
“Bởi vì nó đánh thức con người thật sự vốn có của em.”
Chương Hai: Ngôi trường Ngôi Đất Sạch trên toàn Nhật Bản
Từ Hokkaido đến Okinawa, Nhật Bản như cùng nở hoa anh đào trong cùng một ngày.
Trường học treo bảng hiệu mới:
“Trường Ngôi Đất Sạch Nhật Bản · Chi nhánh Sapporo”
“Trường Ngôi Đất Sạch Nhật Bản · Chi nhánh Nagoya”
“Trường Ngôi Đất Sạch Nhật Bản · Chi nhánh Kyoto”
Trong lớp học, trẻ em học cách:
- Kính trọng trời đất
- Nhìn người bằng thiện ý
- Quản lý tâm mình
- Trở thành người thực sự trung thực
- Kiên trì giữ lương tâm trong hành động
Những nội dung này khiến giới giáo dục Nhật Bản kinh ngạc.
Điều kinh ngạc hơn nữa là, các xưởng gia đình xuất hiện.
Ở Nhật, nhiều phụ huynh thành lập “Trường Ngôi Đất Sạch phiên bản gia đình” tại nhà:
- Tự chế dụng cụ học tập
- Giáo trình thủ công
- Cho trẻ em xung quanh cùng học
- Hoàn toàn phi lợi nhuận, thủ công, ấm áp nhất
Một xưởng gia đình dưới chân núi Phú Sĩ được gọi là:
“Lớp học nhỏ đẹp nhất dưới núi Nhật Bản”
Trẻ em ngồi trên chiếu tatami, đọc to khẩu hiệu trường:
“Kính Trời, Yêu Người, Chính Tâm, Chân Hành, Hoằng Đạo”
Toàn bộ Nhật Bản như được tái sinh.
Chương Ba: Phản hồi từ Đài Loan
Chỉ chưa đầy ba tháng kể từ khi Nhật Bản thành công,
như cơn gió mùa bão, tràn qua eo biển Đài Loan.
Tổng thống Đài Loan Lâm Duy Tâm tại phòng họp Bộ Giáo dục, sau khi xem xong giáo trình, nói:
“Đây là trị gốc, không phải trị ngọn.”
Đài Loan lập tức thúc đẩy:
“Hệ thống giáo dục tiểu học Trường Ngôi Đất Sạch Đài Loan”
Khi tin tức lan truyền, phản ứng của người dân Đài Loan như nổ tung.
Phụ huynh nói:
“Đợi ngày này quá lâu rồi!”
Giáo viên đã nghỉ hưu nói:
“Tôi muốn quay lại trường dạy học!”
Học sinh nói:
“Tớ cũng muốn trở thành đứa trẻ ánh sáng như trong sách!”
Ở các trường Đài Loan xuất hiện nhiều cảnh tượng cảm động:
① Trường tiểu học vùng xa lần đầu đầy học sinh
Một ngôi trường vùng núi Hoa Liên vốn chỉ có ba học sinh,
nhờ giáo trình Ngôi Đất Sạch, mười học sinh đã đến học.
Cô giáo rưng rưng nói:
“Bao năm rồi tôi mới nghe tiếng cười của nhiều trẻ em đến thế.”
② Phụ huynh mua giáo trình tại chợ đêm
“Từ nhỏ tôi đã mong ai đó dạy tôi điều này.
Bây giờ con tôi được học, thật hạnh phúc.”
③ Người Đài Loan tự lập “Trường Ngôi Đất Sạch gia đình”
Một gia đình ở Đài Nam mở “Lớp học Ngôi Đất Sạch nhỏ” bên cạnh miếu.
Trẻ em đến học từ 7 giờ tối đến 9 giờ tối.
Ông lão ở miếu cười nói:
“Những đứa trẻ này, khi cười, như phát sáng.”
Chương Bốn: Quyết định của Mỹ
Trong Nhà Trắng,
Tổng thống khép giáo trình lại, hít một hơi sâu.
“Điều này sẽ làm nước Mỹ mạnh hơn——
không phải về quân sự, mà là về tâm hồn.”
Mỹ thúc đẩy:
“United States Pureland Academy – Trường Ngôi Đất Sạch Mỹ”
Xã hội Mỹ rung động.
Trẻ em cộng đồng người da đen nói:
“Lần đầu tiên ai đó dạy tôi ‘Tôi xứng đáng được yêu thương’.”
Các gia đình gốc Mỹ Latin nói:
“Đây là hy vọng cho con chúng tôi.”
Các tỷ phú công nghệ nói:
“Chúng tôi sẵn sàng tài trợ, để bộ giáo trình này đến được nhiều nơi hơn!”
Các xưởng gia đình ở Mỹ còn lớn hơn:
- Gara trở thành lớp học mini
- Hầm nhà thờ thành “Lớp học thứ Bảy Ngôi Đất Sạch”
- Phòng nhỏ tại trung tâm cộng đồng trở thành bến cảng tâm hồn của trẻ em
Các bang Mỹ treo bảng hiệu mới:
“USA Pureland Academy · California Branch”
“USA Pureland Academy · Texas Branch”
Cả nước Mỹ như tìm lại la bàn đạo đức đã mất.
Chương Năm: Liên minh ba quốc gia — Bình minh toàn cầu của Trường Ngôi Đất Sạch
Bộ trưởng giáo dục Nhật Bản, Đài Loan, Mỹ tổ chức Hội nghị Giáo dục Ánh sáng.
Khi ba người nắm tay nhau,
như ba luồng ánh sáng nối thành dải vàng rực rỡ.
Họ cùng công bố:
“Thành lập Liên minh Toàn cầu Trường Ngôi Đất Sạch”
Lấy khẩu hiệu trường làm cốt lõi:
- Kính Trời
- Yêu Người
- Chính Tâm
- Chân Hành
- Hoằng Đạo
Ngày hôm đó, thế giới dường như bước lên một bậc.
Trái tim trẻ em trở nên rực sáng, gia đình trở nên ấm áp, quốc gia trở nên mềm mại.
Phụ huynh nói:
“Hoá ra giáo dục có thể làm thế giới đẹp đến vậy.”
Giáo viên nói:
“Tôi đã tìm lại sứ mệnh ban đầu của mình.”
Trẻ em nói:
“Khi lớn lên, chúng tớ cũng muốn trở thành con người ánh sáng.”
Bình minh của Trái đất, từ đây, chính thức mở ra.
Chương 6: Ánh sáng ấm áp của Ngôi Trường Tịnh Địa trong gia đình
Cùng với việc hệ thống Ngôi Trường Tịnh Địa tại ba quốc gia dần được triển khai, các em học sinh không chỉ học ánh sáng tại trường mà còn trải nghiệm sức mạnh của ánh sáng ngay trong môi trường gia đình.
Sự ra đời của xưởng học gia đình
Nhiều phụ huynh chủ động lập một Ngôi Trường Tịnh Địa nhỏ tại nhà, sử dụng sách vở đơn giản và đồ dùng học tập tự làm, cùng con cái đọc thuộc lòng các giáo huấn:
- Kính Trời
- Yêu Người
- Chính Tâm
- Chí Hành
- Hoằng Đạo
Nền tảng tâm hồn
Trong một phòng khách nhỏ, các em học sinh ngồi quanh bàn tròn, thì thầm đọc giáo huấn. Phụ huynh mỉm cười nhìn vào mắt con, sự bình yên và kiên định ấy khiến người ta cảm động hơn bất kỳ ngôi trường sang trọng nào.
Ánh sáng nhỏ hội tụ thành ánh sáng lớn
Ánh sáng từ mỗi gia đình tụ lại, như những vì sao chiếu sáng cả cộng đồng. Hành động thiện lành của trẻ em lan tỏa trong khu phố, dần hình thành một mạng lưới văn minh thực sự.
Chương 7: Sự giác ngộ và cống hiến của giáo viên
Trong hệ thống Ngôi Trường Tịnh Địa, giáo viên trở thành người dẫn dắt tâm hồn, chứ không chỉ là người truyền đạt kiến thức.
Cảm ngộ của giáo viên kỳ cựu
Một giáo viên với ba mươi năm kinh nghiệm nói: “Trước đây tôi dạy kiến thức, giờ tôi dạy tâm hồn. Nhìn thấy các em tự nguyện làm việc tốt, trái tim tôi cũng được chiếu sáng.”
Lớp học hỗ trợ lẫn nhau
Các em học sinh bắt đầu nhắc nhở và hỗ trợ lẫn nhau, không chỉ quan tâm đến điểm số mà còn chú ý đến hành vi và lòng thiện. Bầu không khí lớp học trở nên ấm áp và yên bình.
Ý nghĩa mới của đào tạo giáo viên
Trong các buổi đào tạo, giáo viên không chỉ học kỹ năng dạy học mà còn chú trọng cách hướng dẫn ánh sáng nội tâm của trẻ, học cách đối mặt với mỗi tâm hồn bằng lòng từ bi và kiên nhẫn.
Chương 8: Sức mạnh của giáo huấn lan tỏa khắp thành phố
Hàng ngày, các em đọc đồng thanh giáo huấn, dường như không khí của cả thành phố trở nên mềm mại và êm dịu hơn.
Tokyo, Nhật Bản
Trong ánh bình minh, trẻ em Tokyo đọc giáo huấn trên sân trường. Người đi đường không khỏi dừng lại, cảm nhận sự yên bình và sức mạnh ấy.
Tainan, Đài Loan
Trẻ em Tainan dán “Thẻ Thiện Niệm” khắp trường. Mỗi tấm thẻ là một hạt giống thiện lành. Giáo viên và phụ huynh nhìn thấy nỗ lực của trẻ, nụ cười họ ấm áp như gió xuân.
California, Mỹ
Trẻ em California cùng nhau đọc giáo huấn vào buổi sáng sớm, hỗ trợ lẫn nhau. Hành động thiện lành của các em lan tỏa tới cộng đồng, môi trường quanh khu phố cũng trở nên sạch sẽ và thân thiện hơn.
Chương 9: Phòng thí nghiệm tâm hồn của trẻ em
Các em không chỉ học ở lớp và tại gia đình mà còn thực hành sức mạnh ánh sáng trong đời sống hàng ngày.
Tích lũy những việc thiện nhỏ
Mỗi ngày nhặt rác, giúp bạn bè, chăm sóc động vật nhỏ, trẻ em dùng hành động để minh chứng cho “Kính Trời, Yêu Người, Chính Tâm, Chí Hành, Hoằng Đạo”.
Quản lý cảm xúc
Sách giáo khoa dạy trẻ đối diện cảm xúc và giải quyết xung đột bằng thiện ý. Các em dần học cách tự nhìn nhận và khoan dung với người khác.
Thay đổi cộng đồng
Hành động của trẻ em ảnh hưởng đến gia đình và cộng đồng, quan hệ láng giềng hòa thuận hơn, đường phố sạch sẽ hơn, xã hội tràn đầy năng lượng tích cực.
Chương 10: Ánh sáng giao lưu quốc tế
Ngôi Trường Tịnh Địa không chỉ tỏa sáng trong nước mà còn hình thành kết nối quốc tế.
Trao đổi giữa Nhật Bản và Đài Loan
Các trường tổ chức hoạt động giao lưu quốc tế, cho trẻ trải nghiệm các nền văn hóa khác nhau, nhưng cùng đọc giáo huấn. Dù ngôn ngữ khác nhau, ngôn ngữ ánh sáng trong tâm hồn thì đồng nhất.
Phản hồi từ học sinh Mỹ
Trẻ em Mỹ chia sẻ qua thư và video về những câu chuyện thực hành thiện và chính tâm. Trẻ em các quốc gia học hỏi và khích lệ lẫn nhau.
Mầm mống ánh sáng toàn cầu
Trẻ em từ nhiều quốc gia bắt đầu hình thành mạng lưới thiện ý chung trong tâm hồn, ánh sáng văn minh âm thầm lan tỏa.
Chương 11: Sự hỗ trợ của phụ huynh và cộng đồng
Sự giác ngộ của phụ huynh là chìa khóa cho thành công của Ngôi Trường Tịnh Địa.
Sự tham gia của phụ huynh
Phụ huynh chủ động học cách hướng dẫn và đồng hành cùng trẻ, giúp hạt giống thiện lành bén rễ trong gia đình.
Hoạt động cộng đồng
Cộng đồng mở các câu lạc bộ đọc sách, xưởng thủ công, buổi chia sẻ việc thiện, giúp thiện ý lan tỏa đến láng giềng, và hành động của trẻ được công nhận, khích lệ.
Chu trình ánh sáng
Trẻ em, gia đình và cộng đồng hình thành chu trình tốt, mỗi người đều là người truyền ánh sáng.
Chương 12: Lời thề dưới ánh bình minh
Mỗi buổi sáng, trẻ em đồng thanh đọc giáo huấn, dường như cả thế giới được ánh sáng chiếu rọi.
Nội hóa giáo huấn
Trẻ không chỉ đọc miệng mà còn biến giáo huấn thành hành động. “Kính Trời, Yêu Người, Chính Tâm, Chí Hành, Hoằng Đạo” trở thành một phần của cuộc sống.
Mầm mống văn minh mới
Ánh sáng của trẻ chiếu sáng dần gia đình, trường học và cộng đồng, hướng văn minh mới đang âm thầm hình thành.
Cam kết cho tương lai
Mỗi trẻ đều có lời thề trong lòng: để ánh sáng tiếp tục lan tỏa, để thiện lành tiếp tục truyền đi. Ánh sáng của Ngôi Trường Tịnh Địa sẽ chiếu sáng nhiều quốc gia, nhiều thành phố, và nhiều trẻ em hơn nữa.

迎接新世紀.網圖
—————————————————————————————————————————————————————
《法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事》
点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9
退黨退團退隊網址和郵箱
https://tuidang.epochtimes.com
lhan14073@gmail.com
退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c
淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。
通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。
目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。
如有問題,免費諮詢:
- 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
- 來電洽詢:+1(808) 720-1779
註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com
招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com
捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育: https://www.jingdi-edu.org/https://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81chttps://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81c
https://youtube.com/watch?v=ABojSbyEr94%3Ffeature%3Doembed
https://youtube.com/watch?v=ABojSbyEr94%3Ffeature%3Doembed
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html
Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c
《再次成為神》
點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE
点击链接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm
點擊鏈接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm


無限觀看【神韻作品】
(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN
法輪大法全部經書
正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html
简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html
在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/
神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html
責任編輯:xtd
【迎接新世紀獨家作品】
【網站宗旨與平台聲明】
網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。
網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。
版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。
歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com
平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明
《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。
文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。
英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.
The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.
德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.
Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.
日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。
記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。
越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.
Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.
中文
《迎接新世紀》網站聲明
文|天心(網站主)
為維護本網站內容之清晰、公正與創作自由,特聲明如下:
一、創作來源與自由
本網站所有文章、故事、詩歌、文化論述與教育構想,皆屬作者個人原創,或經口頭同意後發佈,不代表任何機構、團體或組織的立場。
二、理念性名稱
文中所使用之「淨地書院」、「地球村孩子」、「新人類教育」等名稱,均屬理念性構想,用於呈現作者對純善教育與未來文明的思索,僅作思想與理念層面的表達,並不指涉任何現有組織或實際運作。
三、創作權利
本網站依法享有作品之自主創作與自由表達權,任何形式的干擾或曲解均無法律依據,亦不能影響作品之正當性。
結語
創作根於善念,自由立於正直。
本網站之內容獨立清晰,立場純正,依法自明;所有文章僅為思想與理念層面的探討,不涉及任何現有組織的實際運作或管理。
English
“Welcoming the New Century” Website Statement
By Tianxin (Website Owner)
To maintain clarity, fairness, and creative freedom of this website’s content, the following is hereby stated:
1. Source and Freedom of Creation
All articles, stories, poems, cultural discussions, and educational concepts on this website are original works by the author, or published with verbal consent, and do not represent the position of any institution, organization, or group.
2. Conceptual Names
Terms such as “Jingdi Academy,” “Global Village Children,” and “New Human Education” are conceptual constructs, used to convey the author’s reflections on pure and virtuous education and the future of civilization. They serve only as expressions of thought and ideas, and do not refer to any existing organization or actual operations.
3. Creative Rights
This website lawfully enjoys the rights of autonomous creation and free expression. Any interference or misrepresentation has no legal basis and cannot affect the legitimacy of the works.
Conclusion
Creation is rooted in goodness, and freedom stands in integrity.
The content of this website is independent, clear, and principled; all articles are explorations of thought and ideas only, and do not involve the actual operations or management of any existing organization.
Deutsch
“Willkommen im Neuen Jahrhundert” Website-Erklärung
Von Tianxin (Website-Besitzer)
Zur Wahrung der Klarheit, Fairness und kreativen Freiheit der Inhalte dieser Website wird Folgendes erklärt:
1. Ursprung und Freiheit der Schöpfung
Alle Artikel, Geschichten, Gedichte, kulturellen Diskurse und Bildungskonzepte auf dieser Website sind Originalwerke des Autors oder mit mündlicher Zustimmung veröffentlicht und stellen nicht die Position irgendeiner Institution, Organisation oder Gruppe dar.
2. Konzeptuelle Bezeichnungen
Begriffe wie „Jingdi Akademie“, „Kinder des globalen Dorfes“ und „Neue Menschheit Bildung“ sind konzeptionelle Konstrukte, die die Überlegungen des Autors zu reiner, tugendhafter Bildung und der Zukunft der Zivilisation darstellen. Sie dienen ausschließlich als Ausdruck von Gedanken und Ideen und beziehen sich nicht auf bestehende Organisationen oder tatsächliche Operationen.
3. Kreative Rechte
Diese Website genießt gesetzlich das Recht auf autonome Schöpfung und freie Meinungsäußerung. Jegliche Einmischung oder Verzerrung hat keine rechtliche Grundlage und kann die Legitimität der Werke nicht beeinträchtigen.
Fazit
Schöpfung wurzelt in Güte, Freiheit steht auf Integrität.
Der Inhalt dieser Website ist unabhängig, klar und prinzipientreu; alle Artikel sind Erkundungen von Gedanken und Ideen und betreffen nicht die tatsächliche Verwaltung oder den Betrieb bestehender Organisationen.
日本語
「新世紀を迎える」ウェブサイト声明
文|天心(ウェブサイト管理者)
本サイトの内容の明確性、公正性および創作の自由を維持するため、以下の通り声明します。
1. 創作の出所と自由
本サイトのすべての記事、物語、詩、文化論述、教育構想は、著者の個人創作、または口頭での同意を得て公開されており、いかなる機関、団体、組織の立場を示すものではありません。
2. 概念的名称
「浄地書院」、「地球村の子どもたち」、「新しい人類教育」などの名称は概念的構想であり、純粋善良な教育や未来文明に関する著者の思索を示すもので、思想・理念の表現としてのみ使用され、現存の組織や実際の運営を指すものではありません。
3. 創作権
本サイトは、作品の自主創作および自由表現の権利を法的に有します。いかなる干渉や歪曲も法的根拠を持たず、作品の正当性に影響を与えることはできません。
結語
創作は善意に根ざし、自由は誠実に立つ。
本サイトの内容は独立・明確で立場は純正であり、すべての記事は思想・理念の探究であり、現存組織の実際の運営や管理には関わりません。
Tiếng Việt
Tuyên bố trang web “Đón Chào Thế Kỷ Mới”
Bởi Tianxin (Chủ sở hữu trang web)
Để duy trì tính rõ ràng, công bằng và tự do sáng tạo của nội dung trên trang web này, xin tuyên bố như sau:
1. Nguồn gốc và tự do sáng tạo
Tất cả bài viết, truyện, thơ, thảo luận văn hóa và ý tưởng giáo dục trên trang web này đều là tác phẩm gốc của tác giả, hoặc được đăng sau khi có sự đồng ý bằng lời nói, và không đại diện cho quan điểm của bất kỳ tổ chức, nhóm hay cơ quan nào.
2. Tên gọi mang tính khái niệm
Các thuật ngữ như “Học viện Jingdi”, “Trẻ em Làng Toàn Cầu” và “Giáo dục Nhân loại Mới” là các khái niệm, dùng để thể hiện suy nghĩ của tác giả về giáo dục thuần thiện và tương lai văn minh, chỉ mang tính biểu đạt tư tưởng và ý tưởng, không ám chỉ bất kỳ tổ chức hay hoạt động thực tế nào.
3. Quyền sáng tạo
Trang web này có quyền hợp pháp về sáng tạo tự chủ và tự do biểu đạt. Bất kỳ sự can thiệp hay xuyên tạc nào đều không có cơ sở pháp lý và không thể ảnh hưởng đến tính hợp pháp của tác phẩm.
Kết luận
Sáng tạo bắt nguồn từ thiện tâm, tự do đứng trên chính trực.
Nội dung của trang web này độc lập, rõ ràng và chính trực; tất cả bài viết chỉ là khảo cứu tư tưởng và ý tưởng, không liên quan đến vận hành hay quản lý thực tế của bất kỳ tổ chức nào.
1 thought on “长篇小说·第八部 《光之教育的黎明》(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt”