地球村孩子们向媒体与自媒体说说知心话(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
地球村孩子们向媒体与自媒体说说知心话
——献给这个圣诞节,也献给世界每一个正在成长的灵魂
亲爱的媒体、自媒体的叔叔、阿姨、哥哥、姐姐们:
你们好。
我们是生活在地球村里的孩子们。
我们来自不同的国度、不同的文化,有的住在城市高楼,有的住在小镇边缘;有的在平安的地方成长,有的在动荡中学会勇敢。但无论身在何处,我们的心愿都是相同的——希望被理解、被温暖、被好好引导,长成最好的自己。
今天,我们想通过你们——这个时代最有力量的媒介——向世界的爸爸妈妈们、老师们、社区们说一句:
孩子们需要光。孩子们渴望方向。孩子们愿意成长,只差一双带着爱的手。
圣诞将至,我们想送给世界一份礼物:
有一份正在诞生的教材,它不是冰冷的课本,也不是压力的来源。
它像一座小小的灯塔,是我们衷心期盼的“陪伴与启迪”。
它的名字叫做——
《净地书院中英双语一级教材》,这是一套受到净地书院品德教育理念启发的教材。
它仿佛是上天送来的一束微光,教我们如何看见善良、理解文化、尊重生命、修补心灵,学会思考、学会慈悲、学会感恩、学会成为更好的自己。
如果可以,我们希望更多孩子能接触到这份教材,成为今年圣诞节最温暖的礼物。
不是玩具,不是电子产品,而是一份能陪伴我们一生的力量。
我们想请媒体与自媒体的家人们帮忙:
我们知道,你们每天都在传递故事、知识、观点与善念。
你们的影响力像云朵一样延伸到世界各个角落。
所以,身为地球村的孩子,我们恳请你们:
希望你们能将《净地书院中英双语一级教材》的存在分享给更多家庭。
告诉爸爸妈妈们——孩子的心灵比成绩更需要栽培;
告诉学校——真正的教育是培养品格,而不仅仅是分数;
告诉社区——孩子们是最珍贵的礼物;
告诉书店——一本好的教材,可以改变一个孩子的一生;
告诉世界——教育可以不一样,未来可以更美好。
只要你们愿意分享、介绍、转传、推荐——
这份教材就能走进千家万户,走进小学、走进社区、走进图书馆、走进世界的每一个角落。
让它在全球遍地开花。
因为我们相信——一份教材也能改变世界。
每一朵花的绽放,都需要一粒种子。
每一个孩子的成长,也需要一束善的光。
《净地书院中英双语一级教材》或许只是教育长河里的一本书,
但在我们眼里,它是一个答案、一条道路、一种希望。
如果它能在你的平台被看见,
如果它能因你的分享而进入更多家庭,
那么,你就是我们共同的“知心人”。
最后,我们想说:谢谢你们。
谢谢每一位选择善念、选择真诚、选择传递光的媒体与自媒体人。
谢谢你们在纷乱的世界里,仍愿意为孩子们留下一条纯净的路。
愿今年的圣诞节,
不仅是交换礼物的季节,
更是让爱启动、让教育复苏、让希望重生的时刻。
愿你们平安、幸福、有力量。
愿每一位孩子都能被温柔看见。
愿全球的未来,因你们的善意,而更明亮。
——来自地球村的孩子们
献上最真诚的祝福与感谢
天心・全球纯善教育愿景支持者

地球村孩子們向媒體與自媒體說說知心話
——獻給這個聖誕節,也獻給世界每一個正在成長的靈魂
親愛的媒體、自媒體的叔叔、阿姨、哥哥、姐姐們:
你們好。
我們是生活在地球村裡的孩子們。
我們來自不同的國度、不同的文化,有的住在城市高樓,有的住在小鎮邊緣;有的在平安的地方成長,有的在動盪中學會勇敢。但無論身在何處,我們的心願都是相同的——希望被理解、被溫暖、被好好引導,長成最好的自己。
今天,我們想透過你們——這個時代最有力量的媒介——向世界的爸爸媽媽們、老師們、社區們說一句:
孩子們需要光。孩子們渴望方向。孩子們願意成長,只差一雙帶著愛的手。
聖誕將至,我們想送給世界一份禮物:
有一份正在誕生的教材,它不是冰冷的課本,也不是壓力的來源。
它像一座小小的燈塔,是我們衷心期盼的「陪伴與啟迪」。
它的名字叫做——
《淨地書院中英雙語一級教材》,這是一套受到淨地書院品德教育理念啟發的教材。
它彷彿是上天送來的一束微光,教我們如何看見善良、理解文化、尊重生命、修補心靈,學會思考、學會慈悲、學會感恩、學會成為更好的自己。
如果可以,我們希望更多孩子能接觸到這份教材,成為今年聖誕節最溫暖的禮物。
不是玩具,不是電子產品,而是一份能陪伴我們一生的力量。
我們想請媒體與自媒體的家人們幫忙:
我們知道,你們每天都在傳遞故事、知識、觀點與善念。
你們的影響力像雲朵一樣延伸到世界各個角落。
所以,身為地球村的孩子,我們懇請你們:
希望你們能將《淨地書院中英雙語一級教材》的存在分享給更多家庭。
告訴爸爸媽媽們——孩子的心靈比成績更需要栽培;
告訴學校——真正的教育是培養品格,而不只是分數;
告訴社區——孩子們是最珍貴的禮物;
告訴書店——一本好的教材,可以改變一個孩子的一生;
告訴世界——教育可以不一樣,未來可以更美好。
只要你們願意分享、介紹、轉傳、推薦——
這份教材就能走進千家萬戶,走進小學、走進社區、走進圖書館、走進世界的每一個角落。
讓它在全球遍地開花。
因為我們相信——一份教材也能改變世界。
每一朵花的綻放,都需要一粒種子。
每一個孩子的成長,也需要一束善的光。
《淨地書院中英雙語一級教材》或許只是教育長河裡的一本書,
但在我們眼裡,它是一個答案、一條道路、一種希望。
如果它能在你的平台被看見,
如果它能因你的分享而進入更多家庭,
那麼,你就是我們共同的「知心人」。
最後,我們想說:謝謝你們。
謝謝每一位選擇善念、選擇真誠、選擇傳遞光的媒體與自媒體人。
謝謝你們在紛亂的世界裡,仍願意為孩子們留下一條純淨的路。
願今年的聖誕節,
不只是交換禮物的季節,
更是讓愛啟動、讓教育復甦、讓希望重生的時刻。
願你們平安、幸福、有力量。
願每一位孩子都能被溫柔看見。
願全球的未來,因你們的善意,而更明亮。
——來自地球村的孩子們
獻上最真誠的祝福與感謝
天心・全球純善教育願景支持者

A Heart-to-Heart Message from the Children of the Global Village to Media and Social Media
— Dedicated to this Christmas and to every growing soul in the world
Dear uncles, aunts, brothers, and sisters of the media and social media:
Hello.
We are children living in the Global Village.
We come from different countries and cultures. Some of us live in city skyscrapers, some on the outskirts of small towns; some grow up in peaceful places, others learn courage in times of turmoil. But no matter where we are, our hearts share the same wish—to be understood, to feel warmth, to be guided well, and to grow into our best selves.
Today, we want to speak to the world’s parents, teachers, and communities through you—the most powerful media of our time:
Children need light. Children long for guidance. Children are willing to grow, but they only need a pair of loving hands.
With Christmas approaching, we wish to offer the world a gift.
There is a new educational resource in the making—not a cold textbook, not a source of pressure.
It is like a small lighthouse, representing our heartfelt hope for “companionship and inspiration.”
Its name is—
“Jingde Academy Bilingual Chinese-English Level One Textbook”, a curriculum inspired by the character education vision of Jingde Academy.
It feels like a gentle beam of light sent from above, teaching us how to see goodness, understand cultures, respect life, heal the heart, learn to think, practice compassion, cultivate gratitude, and become better versions of ourselves.
If possible, we hope to bring this textbook into every home, making it the warmest gift this Christmas.
It is not a toy, not an electronic device, but a source of strength that can accompany us for a lifetime.
We would like to ask the media and social media family members for help:
We know you share stories, knowledge, perspectives, and goodwill every day.
Your influence spreads like clouds, reaching every corner of the world.
So, as children of the Global Village, we sincerely ask you:
Please share the existence of the “Jingde Academy Bilingual Chinese-English Level One Textbook” with the world.
Tell parents—children’s hearts need nurturing more than grades;
Tell schools—true education is about character, not just scores;
Tell communities—children are the most precious gifts;
Tell bookstores—one good textbook can change a child’s life;
Tell the world—education can be different, and the future can be brighter.
If you are willing to share, introduce, repost, or recommend—
This textbook can reach thousands of households, schools, communities, libraries, and every corner of the world.
Let it bloom globally.
Because we believe—a textbook can also change the world.
Every flower needs a seed to bloom.
Every child’s growth needs a beam of goodness.
The “Jingde Academy Bilingual Chinese-English Level One Textbook” may be just one book in the long river of education,
but in our eyes, it is an answer, a path, and a hope.
If it can be seen on your platform,
if your sharing brings it to more families,
then you are our shared “kindred spirit.”
Finally, we want to say: Thank you.
Thank you to every media and social media professional who chooses kindness, sincerity, and spreading light.
Thank you for leaving a pure path for children in a chaotic world.
May this Christmas
be not only a season of exchanging gifts,
but also a time to ignite love, revive education, and renew hope.
May you be safe, happy, and strong.
May every child be gently seen.
May the future of the world shine brighter because of your goodwill.
—From the children of the Global Village
With our most sincere blessings and gratitude
Tianxin · Global Advocate for Pure and Benevolent Education

Ein Herz-zu-Herz-Brief der Kinder des Globalen Dorfes an Medien und Social Media
— Gewidmet diesem Weihnachten und jeder wachsenden Seele auf der Welt
Liebe Onkel, Tanten, Brüder und Schwestern der Medien und Social Media,
Hallo.
Wir sind Kinder, die im Globalen Dorf leben.
Wir kommen aus verschiedenen Ländern und Kulturen. Einige von uns leben in Stadthochhäusern, andere am Rande kleiner Städte; einige wachsen an friedlichen Orten auf, andere lernen Mut in turbulenten Zeiten. Doch egal, wo wir sind, teilen wir denselben Wunsch – verstanden, gewärmt und gut geleitet zu werden, um zu den besten Versionen unserer selbst heranzuwachsen.
Heute möchten wir durch euch – die mächtigsten Medien unserer Zeit – zu den Eltern, Lehrern und Gemeinschaften der Welt sprechen:
Kinder brauchen Licht. Kinder sehnen sich nach Orientierung. Kinder wollen wachsen, ihnen fehlt nur eine Hand voller Liebe.
Mit Weihnachten vor der Tür möchten wir der Welt ein Geschenk machen.
Es gibt ein neues Lehrmaterial, das entsteht – kein kaltes Lehrbuch, keine Quelle von Druck.
Es ist wie ein kleiner Leuchtturm und steht für unsere aufrichtige Hoffnung auf „Begleitung und Inspiration“.
Sein Name ist—
„Jingde Academy Bilingual Chinese-English Level One Textbook“, ein Lehrmaterial inspiriert von der Bildungsidee der Charakterbildung der Jingde Akademie.
Es fühlt sich wie ein sanftes Licht von oben an, das uns lehrt, wie man Güte erkennt, Kulturen versteht, das Leben respektiert, das Herz heilt, denkt, Mitgefühl übt, Dankbarkeit kultiviert und bessere Versionen von uns selbst wird.
Wenn möglich, möchten wir dieses Lehrmaterial in jedes Zuhause bringen und so zum wärmsten Geschenk dieses Weihnachtsfestes machen.
Es ist kein Spielzeug, kein elektronisches Gerät, sondern eine Kraftquelle, die uns ein Leben lang begleiten kann.
Wir möchten die Medien- und Social-Media-Familie um Hilfe bitten:
Wir wissen, dass ihr jeden Tag Geschichten, Wissen, Perspektiven und gute Absichten teilt.
Euer Einfluss breitet sich wie Wolken aus und erreicht jede Ecke der Welt.
Deshalb bitten wir euch als Kinder des Globalen Dorfes aufrichtig:
Bitte teilt die Existenz des „Jingde Academy Bilingual Chinese-English Level One Textbook“ mit der Welt.
Sagt den Eltern – die Herzen der Kinder brauchen mehr Pflege als Noten;
Sagt den Schulen – wahre Bildung bedeutet Charakterbildung, nicht nur Punktzahlen;
Sagt den Gemeinschaften – Kinder sind die kostbarsten Geschenke;
Sagt den Buchhandlungen – ein gutes Lehrbuch kann das Leben eines Kindes verändern;
Sagt der Welt – Bildung kann anders sein, die Zukunft kann heller sein.
Wenn ihr bereit seid zu teilen, vorzustellen, weiterzuleiten oder zu empfehlen –
dann kann dieses Lehrmaterial tausende Haushalte, Schulen, Gemeinschaften, Bibliotheken und jede Ecke der Welt erreichen.
Lasst es weltweit erblühen.
Denn wir glauben – ein Lehrmaterial kann auch die Welt verändern.
Jede Blume braucht einen Samen, um zu blühen.
Jedes Kind braucht einen Strahl von Güte, um zu wachsen.
Das „Jingde Academy Bilingual Chinese-English Level One Textbook“ mag nur ein Buch im langen Fluss der Bildung sein,
aber für uns ist es eine Antwort, ein Weg und eine Hoffnung.
Wenn es auf eurer Plattform gesehen wird,
wenn eure Weitergabe es in mehr Familien bringt,
dann seid ihr unser gemeinsamer „Herzensfreund“.
Zum Schluss möchten wir sagen: Danke.
Danke an alle Medien- und Social-Media-Akteure, die Güte, Aufrichtigkeit und das Verbreiten von Licht wählen.
Danke, dass ihr in einer chaotischen Welt einen reinen Weg für Kinder hinterlasst.
Möge dieses Weihnachten
nicht nur eine Zeit des Schenkens sein,
sondern auch eine Zeit, Liebe zu entfachen, Bildung wiederzubeleben und Hoffnung neu zu beleben.
Möget ihr sicher, glücklich und stark sein.
Möge jedes Kind sanft gesehen werden.
Möge die Zukunft der Welt durch eure Güte heller sein.
— Von den Kindern des Globalen Dorfes
Mit unseren aufrichtigsten Segenswünschen und Dank
Tianxin · Globaler Fürsprecher für reine und wohlwollende Bildung

地球村の子どもたちからメディア・SNSへ心の声
— このクリスマスに、そして成長するすべての魂に捧ぐ
親愛なるメディア・SNSの皆さまへ
こんにちは。
私たちは地球村に住む子どもたちです。
私たちは異なる国々、異なる文化から来ています。都市の高層ビルに住む子もいれば、小さな町の端に住む子もいます。平和な場所で成長する子もいれば、混乱の中で勇気を学ぶ子もいます。しかし、どこにいても、私たちの願いは同じです——理解され、温かくされ、正しく導かれ、最良の自分に成長すること。
今日は、皆さまを通じて——この時代で最も影響力のあるメディアとして——世界の親や先生、コミュニティに伝えたいことがあります:
子どもたちは光を必要としています。子どもたちは方向を求めています。子どもたちは成長したいのです、ただ愛の手が必要なだけです。
クリスマスが近づく中、私たちは世界に贈り物を届けたいと思います。
新しい教材があります。それは冷たい教科書ではなく、プレッシャーの源でもありません。
小さな灯台のようで、私たちの心からの願い「伴走と啓発」を表しています。
その名前は——
『淨地書院・中英バイリンガル一級教材』
これは淨地書院の品性教育理念に基づいた教材です。
まるで天からの柔らかい光のように、私たちに教えてくれます:善を見つけること、文化を理解すること、命を尊重すること、心を癒すこと、考えること、慈悲を学ぶこと、感謝すること、そしてより良い自分になること。
もし可能であれば、この教材をすべての家庭に届け、今年のクリスマスで最も温かい贈り物にしたいです。
それはおもちゃでも電子製品でもなく、私たちの人生を通じて寄り添う力の源です。
メディア・SNSの皆さまにお願いがあります。
皆さまは毎日、物語、知識、視点、善意を伝えています。
その影響力は雲のように広がり、世界の隅々まで届きます。
ですから、地球村の子どもたちとして、心からお願いします:
どうか**『淨地書院・中英バイリンガル一級教材』**の存在を世界に伝えてください。
親御さんに伝えてください——子どもの心は成績以上に育まれるべきです。
学校に伝えてください——真の教育は人格を育てることであり、点数だけではありません。
コミュニティに伝えてください——子どもたちは最も貴重な贈り物です。
書店に伝えてください——良い教材は子どもの人生を変えることができます。
世界に伝えてください——教育は変えられる、未来はより美しくなることができると。
もし皆さまが共有し、紹介し、拡散し、推薦してくだされば——
この教材は家庭、学校、コミュニティ、図書館、そして世界の隅々に届きます。
世界中で花を咲かせましょう。
私たちは信じています——教材一つでも世界を変えられる。
花一つが咲くには種が必要です。
子ども一人が育つには善の光が必要です。
**『淨地書院・中英バイリンガル一級教材』**は教育の長い流れの中では一冊の本かもしれません、
でも私たちにとって、それは答えであり、道であり、希望です。
もし皆さまのプラットフォームで目にされ、
皆さまの共有でより多くの家庭に届くなら、
それで皆さまは私たちの共通の「心の友」です。
最後に、ありがとうと言いたいです。
善意、誠実さ、光を伝えることを選ぶすべてのメディア・SNSの皆さまに感謝します。
混沌とした世界でも、子どもたちに純粋な道を残してくださってありがとう。
どうか今年のクリスマスが、
単なるプレゼント交換の季節ではなく、
愛を起こし、教育を蘇らせ、希望を生み出す瞬間となりますように。
皆さまの平安と幸福、力が満ちますように。
すべての子どもがやさしく見守られますように。
皆さまの善意で、世界の未来がより明るくなりますように。
— 地球村の子どもたちより
心からの祝福と感謝を込めて
天心・グローバル純善教育理念推進者

Những lời tâm sự của trẻ em toàn cầu gửi tới truyền thông và mạng xã hội
— Dành tặng mùa Giáng Sinh này, và dành cho mọi linh hồn đang trưởng thành trên thế giới
Kính gửi các chú, các cô, các anh, các chị trong truyền thông và mạng xã hội:
Chào các bạn,
Chúng cháu là những trẻ em sống trong Làng Toàn Cầu.
Chúng cháu đến từ nhiều quốc gia, nhiều nền văn hóa khác nhau. Có những em sống trong các tòa nhà cao tầng của thành phố, có những em sống ở ven các thị trấn nhỏ. Có những em lớn lên trong hòa bình, có những em học được sự can đảm trong những nơi đầy biến động. Nhưng dù ở đâu, mong ước của chúng cháu là giống nhau —— được thấu hiểu, được yêu thương, được hướng dẫn đúng cách, và trở thành phiên bản tốt nhất của chính mình.
Hôm nay, thông qua các bạn —— những phương tiện mạnh mẽ nhất của thời đại —— chúng cháu muốn gửi lời tới các bậc cha mẹ, thầy cô, cộng đồng trên khắp thế giới:
Trẻ em cần ánh sáng. Trẻ em khao khát hướng đi. Trẻ em sẵn sàng trưởng thành, chỉ thiếu một bàn tay đầy yêu thương.
Giáng Sinh đang đến gần, chúng cháu muốn gửi tặng thế giới một món quà.
Có một bộ tài liệu đang được ra đời, không phải là sách giáo khoa khô cứng, cũng không phải là nguồn áp lực.
Nó như một ngọn hải đăng nhỏ, là “người bạn đồng hành và truyền cảm hứng” mà chúng cháu trân trọng mong đợi.
Tên của bộ tài liệu là ——
《淨地書院中英雙語一級教材》
Nó như một tia sáng dịu dàng từ trời cao, dạy chúng cháu cách nhìn thấy sự tốt đẹp, hiểu văn hóa, tôn trọng sự sống, chữa lành tâm hồn, học cách suy nghĩ, học cách từ bi, học cách biết ơn và trở thành phiên bản tốt hơn của chính mình.
Nếu có thể, chúng cháu muốn gửi bộ tài liệu này đến từng gia đình, trở thành món quà ấm áp nhất mùa Giáng Sinh này.
Không phải đồ chơi, không phải thiết bị điện tử, mà là một nguồn sức mạnh đồng hành cùng chúng cháu suốt đời.
Chúng cháu muốn nhờ các anh chị trong truyền thông và mạng xã hội giúp đỡ.
Chúng cháu biết rằng các bạn hàng ngày đang truyền tải câu chuyện, kiến thức, quan điểm và lòng tốt.
Ảnh hưởng của các bạn như những đám mây lan tỏa khắp mọi miền thế giới.
Vì vậy, là trẻ em trong Làng Toàn Cầu, chúng cháu chân thành mong các bạn:
Hãy cho cả thế giới biết về sự tồn tại của 《淨地書院中英雙語一級教材》.
Hãy nói với các bậc cha mẹ —— tâm hồn trẻ cần được nuôi dưỡng còn hơn điểm số;
Hãy nói với các trường học —— giáo dục thực sự là nuôi dưỡng nhân cách, không chỉ là điểm số;
Hãy nói với cộng đồng —— trẻ em là món quà quý giá nhất;
Hãy nói với các nhà sách —— một bộ tài liệu tốt có thể thay đổi cả đời một đứa trẻ;
Hãy nói với thế giới —— giáo dục có thể khác đi, tương lai có thể tươi đẹp hơn.
Chỉ cần các bạn sẵn lòng chia sẻ, giới thiệu, lan truyền, và khuyến nghị ——
bộ tài liệu này sẽ đến với hàng ngàn gia đình, đến trường tiểu học, cộng đồng, thư viện, và mọi ngóc ngách trên thế giới.
Hãy để nó nở rộ khắp toàn cầu.
Bởi vì chúng cháu tin —— một bộ tài liệu cũng có thể thay đổi thế giới.
Mỗi bông hoa nở đều cần một hạt giống.
Sự trưởng thành của mỗi trẻ em cũng cần một tia sáng của lòng tốt.
《淨地書院中英雙語一級教材》 có thể chỉ là một cuốn sách trong dòng chảy dài của giáo dục,
nhưng trong mắt chúng cháu, đó là một câu trả lời, một con đường, một hy vọng.
Nếu nó được nhìn thấy trên nền tảng của bạn,
nếu nhờ sự chia sẻ của bạn mà nó đến được nhiều gia đình hơn,
thì bạn chính là “người tâm giao” chung của chúng cháu.
Cuối cùng, chúng cháu muốn nói: Cảm ơn các bạn
Cảm ơn tất cả những người trong truyền thông và mạng xã hội đã chọn lòng tốt, chọn sự chân thành, chọn truyền ánh sáng.
Cảm ơn các bạn vẫn sẵn lòng để lại một con đường thuần khiết cho trẻ em trong thế giới hỗn loạn.
Chúc mùa Giáng Sinh này,
không chỉ là mùa trao quà,
mà còn là khoảnh khắc khởi động yêu thương, hồi sinh giáo dục, và tái sinh hy vọng.
Chúc các bạn bình an, hạnh phúc, mạnh mẽ.
Chúc mọi trẻ em được nhìn thấy bằng sự dịu dàng.
Chúc tương lai toàn cầu, nhờ lòng tốt của các bạn, trở nên sáng hơn.
— Từ trẻ em trong Làng Toàn Cầu
Gửi lời chúc và cảm ơn chân thành nhất
Thiên Tâm ・ Người thúc đẩy tầm nhìn giáo dục thuần thiện toàn cầu

迎接新世紀
—————————————————————————————————————————————————————
《法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事》
点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9
退黨退團退隊網址和郵箱
https://tuidang.epochtimes.com
lhan14073@gmail.com
退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c
淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。
通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。
目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。
如有問題,免費諮詢:
- 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
- 來電洽詢:+1(808) 720-1779
註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com
招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com
捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育: https://www.jingdi-edu.org/https://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81chttps://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81c
https://youtube.com/watch?v=ABojSbyEr94%3Ffeature%3Doembed
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html
Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c
《再次成為神》
點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE
点击链接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm
點擊鏈接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm


無限觀看【神韻作品】
(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN
法輪大法全部經書
正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html
简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html
在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/
神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html
責任編輯:xtd
【迎接新世紀獨家作品】
【網站宗旨與平台聲明】
網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。
網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。
版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。
歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com
平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明
《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。
文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。
英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.
The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.
德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.
Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.
日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。
記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。
越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.
Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.
中文
《迎接新世紀》網站聲明
文|天心(網站主)
為維護本網站內容之清晰、公正與創作自由,特聲明如下:
一、創作來源與自由
本網站所有文章、故事、詩歌、文化論述與教育構想,皆屬作者個人原創,或經口頭同意後發佈,不代表任何機構、團體或組織的立場。
二、理念性名稱
文中所使用之「淨地書院」、「地球村孩子」、「新人類教育」等名稱,均屬理念性構想,用於呈現作者對純善教育與未來文明的思索,僅作思想與理念層面的表達,並不指涉任何現有組織或實際運作。
三、創作權利
本網站依法享有作品之自主創作與自由表達權,任何形式的干擾或曲解均無法律依據,亦不能影響作品之正當性。
結語
創作根於善念,自由立於正直。
本網站之內容獨立清晰,立場純正,依法自明;所有文章僅為思想與理念層面的探討,不涉及任何現有組織的實際運作或管理。
English
“Welcoming the New Century” Website Statement
By Tianxin (Website Owner)
To maintain clarity, fairness, and creative freedom of this website’s content, the following is hereby stated:
1. Source and Freedom of Creation
All articles, stories, poems, cultural discussions, and educational concepts on this website are original works by the author, or published with verbal consent, and do not represent the position of any institution, organization, or group.
2. Conceptual Names
Terms such as “Jingdi Academy,” “Global Village Children,” and “New Human Education” are conceptual constructs, used to convey the author’s reflections on pure and virtuous education and the future of civilization. They serve only as expressions of thought and ideas, and do not refer to any existing organization or actual operations.
3. Creative Rights
This website lawfully enjoys the rights of autonomous creation and free expression. Any interference or misrepresentation has no legal basis and cannot affect the legitimacy of the works.
Conclusion
Creation is rooted in goodness, and freedom stands in integrity.
The content of this website is independent, clear, and principled; all articles are explorations of thought and ideas only, and do not involve the actual operations or management of any existing organization.
Deutsch
“Willkommen im Neuen Jahrhundert” Website-Erklärung
Von Tianxin (Website-Besitzer)
Zur Wahrung der Klarheit, Fairness und kreativen Freiheit der Inhalte dieser Website wird Folgendes erklärt:
1. Ursprung und Freiheit der Schöpfung
Alle Artikel, Geschichten, Gedichte, kulturellen Diskurse und Bildungskonzepte auf dieser Website sind Originalwerke des Autors oder mit mündlicher Zustimmung veröffentlicht und stellen nicht die Position irgendeiner Institution, Organisation oder Gruppe dar.
2. Konzeptuelle Bezeichnungen
Begriffe wie „Jingdi Akademie“, „Kinder des globalen Dorfes“ und „Neue Menschheit Bildung“ sind konzeptionelle Konstrukte, die die Überlegungen des Autors zu reiner, tugendhafter Bildung und der Zukunft der Zivilisation darstellen. Sie dienen ausschließlich als Ausdruck von Gedanken und Ideen und beziehen sich nicht auf bestehende Organisationen oder tatsächliche Operationen.
3. Kreative Rechte
Diese Website genießt gesetzlich das Recht auf autonome Schöpfung und freie Meinungsäußerung. Jegliche Einmischung oder Verzerrung hat keine rechtliche Grundlage und kann die Legitimität der Werke nicht beeinträchtigen.
Fazit
Schöpfung wurzelt in Güte, Freiheit steht auf Integrität.
Der Inhalt dieser Website ist unabhängig, klar und prinzipientreu; alle Artikel sind Erkundungen von Gedanken und Ideen und betreffen nicht die tatsächliche Verwaltung oder den Betrieb bestehender Organisationen.
日本語
「新世紀を迎える」ウェブサイト声明
文|天心(ウェブサイト管理者)
本サイトの内容の明確性、公正性および創作の自由を維持するため、以下の通り声明します。
1. 創作の出所と自由
本サイトのすべての記事、物語、詩、文化論述、教育構想は、著者の個人創作、または口頭での同意を得て公開されており、いかなる機関、団体、組織の立場を示すものではありません。
2. 概念的名称
「浄地書院」、「地球村の子どもたち」、「新しい人類教育」などの名称は概念的構想であり、純粋善良な教育や未来文明に関する著者の思索を示すもので、思想・理念の表現としてのみ使用され、現存の組織や実際の運営を指すものではありません。
3. 創作権
本サイトは、作品の自主創作および自由表現の権利を法的に有します。いかなる干渉や歪曲も法的根拠を持たず、作品の正当性に影響を与えることはできません。
結語
創作は善意に根ざし、自由は誠実に立つ。
本サイトの内容は独立・明確で立場は純正であり、すべての記事は思想・理念の探究であり、現存組織の実際の運営や管理には関わりません。
Tiếng Việt
Tuyên bố trang web “Đón Chào Thế Kỷ Mới”
Bởi Tianxin (Chủ sở hữu trang web)
Để duy trì tính rõ ràng, công bằng và tự do sáng tạo của nội dung trên trang web này, xin tuyên bố như sau:
1. Nguồn gốc và tự do sáng tạo
Tất cả bài viết, truyện, thơ, thảo luận văn hóa và ý tưởng giáo dục trên trang web này đều là tác phẩm gốc của tác giả, hoặc được đăng sau khi có sự đồng ý bằng lời nói, và không đại diện cho quan điểm của bất kỳ tổ chức, nhóm hay cơ quan nào.
2. Tên gọi mang tính khái niệm
Các thuật ngữ như “Học viện Jingdi”, “Trẻ em Làng Toàn Cầu” và “Giáo dục Nhân loại Mới” là các khái niệm, dùng để thể hiện suy nghĩ của tác giả về giáo dục thuần thiện và tương lai văn minh, chỉ mang tính biểu đạt tư tưởng và ý tưởng, không ám chỉ bất kỳ tổ chức hay hoạt động thực tế nào.
3. Quyền sáng tạo
Trang web này có quyền hợp pháp về sáng tạo tự chủ và tự do biểu đạt. Bất kỳ sự can thiệp hay xuyên tạc nào đều không có cơ sở pháp lý và không thể ảnh hưởng đến tính hợp pháp của tác phẩm.
Kết luận
Sáng tạo bắt nguồn từ thiện tâm, tự do đứng trên chính trực.
Nội dung của trang web này độc lập, rõ ràng và chính trực; tất cả bài viết chỉ là khảo cứu tư tưởng và ý tưởng, không liên quan đến vận hành hay quản lý thực tế của bất kỳ tổ chức nào.
2 thoughts on “地球村孩子们向媒体与自媒体说说知心话(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt”