02/04/2026

迎接新世紀

傳播真相 回歸傳統

《地球村孩子们的心愿:致艺术家大雄叔叔的一封信》(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt

地球村孩子们致方伟叔叔、辛恬阿姨与高洁阿姨的圣诞新年问候信

导语|来自地球村孩子们的心声

在这个世界仍不平静、却依然值得守护的年代,
有一些声音,来自孩子;
有一些泪水,来自父母;
也有一些希望,正在悄然发芽。

我们是来自世界各地的孩子与家庭,
在圣诞与新年交会之际,
怀着最真诚的心,写下这封问候信。


亲爱的方伟叔叔、辛恬阿姨、高洁阿姨:

圣诞快乐,新年平安!🎄
感谢你们在百忙之中,依然惦记着地球村的孩子们。

你们一次次走在路上,
用双脚丈量世界,用真心倾听人心。
“希望之旅”不仅是一段行程,
更成为许多家庭在迷惘中重新看见方向的起点。


被唤醒的爱与责任

近日,我们与父母一同观看了美国大峡谷之旅的相关影片。
当高洁阿姨以一位母亲般慈悲而坚定的心,温柔提醒:

父母一定要守护好自己的孩子,
不被变异观念所污染;
家庭,是孩子的第一所学校;
父母,是孩子的第一任老师。

那一刻,许多人落泪了。
父母在流泪,孩子在流泪,
就连隔着屏幕的观众,也难以抑制内心的触动。

那并非恐惧的泪水,
而是被唤醒的爱与责任。


我们心中的一份教育蓝图

就在那一刻,
许多家庭同时想起了一份珍贵而纯净的教育愿景——
“地球村净地书院”。

这并不是一所停留在图纸上的学校,
而是一条能够陪伴孩子
从胎教、家庭教育、幼儿启蒙,
一路走向大学乃至博士阶段的完整教育之路。

我们所渴望的,
不仅是知识的传授,
更是让孩子在神传文化的精神滋养中,
学会善良、勇气、责任与尊严,
在身心健康中稳健成长。


一份谨慎而真诚的建议

我们诚心希望,
在你们持续“希望之旅”的过程中,
也能在合适的时机,关注并了解这一仍在孕育中的教育愿景。

如果有一天,
能够先行推出第一阶段、第二阶段的中英双语教材
也许无需大张旗鼓,
只需在旅途中,随身携带一两套,
在适当的时候,温和地介绍给真正有需要的家庭。

我们相信:

👉 第一阶段的启动,对全球推广尤为关键
因为只有当孩子真正开始学习,
后续的教材与体系,
才不会停留在理想之中。


让教育回到“为孩子服务”

未来,也许可以在不同国家与地区:

  • 设立规模不一的分院
  • 推动教材的印刷、出版与推广
  • 鼓励具备中英双语能力的人参与教学
  • 开设面授课程、线上课程
  • 或家庭作坊式的“小私塾”

就如同古代私塾一般,
让孩子就近读书,
教材以低价或成本价提供给中低收入家庭,
自制教材、同步授课,
让教育真正回归初心——
为孩子服务。


更多人,可以静静参与

我们也相信,
神传文化教育之路,才刚刚开始。
从胎教到博士阶段,
每一个环节,都需要有心人的守护。

有愿力的人,
可以在家中默默编辑教材;
也可以自愿组成小团队,共同完成;
怎样合适,就怎样去做。

只要内容符合神传文化的精神内涵,
我们真诚相信,
专业人士与有心之人的智慧与能力。

尤其是:

👉 胎教、家教、幼儿阶段
图文并茂的中英双语手册,
更值得及早投入,
因为那是整条教育之路的起点。


孩子们的心愿

我们渴望,
能早一些走上
一条通往光明与善良的教育之路,
在纯净、仁爱与智慧中成长。

感谢你们,
为世界点灯;
也感谢你们,
愿意倾听孩子的声音。

衷心祝福你们:
旅途平安,初心不改;
圣诞温暖,新年光明。


温馨提示|致所有读者

本文为地球村孩子与家庭的心愿分享,
属于教育理念与未来愿景的交流,
不涉及任何组织立场、利益诉求或现实安排。
所有内容皆出于善意与希望,
敬请以理性、开放、温暖的心阅读。

文|地球村净地书院义工

地球村孩子們致方偉叔叔、辛恬與高潔阿姨的聖誕新年問候信

導語|來自地球村孩子們的心聲

在這個世界仍不平靜、卻依然值得守護的年代,
有一些聲音,來自孩子;
有一些眼淚,來自父母;
也有一些希望,正在悄悄發芽。

我們是來自世界各地的孩子與家庭,
在聖誕與新年交會之際,
懷著最真誠的心,寫下這封信。


親愛的方偉叔叔、辛恬阿姨、高潔阿姨:

聖誕快樂,新年平安!🎄
謝謝你們在百忙之中,依然惦記著地球村的孩子們。

你們一次次走在路上,用雙腳丈量世界、用真心傾聽人心,
「希望之旅」不只是一段行程,
而是許多家庭在迷惘時,重新看見方向的起點。

最近,我們和爸爸媽媽一起看了美國大峽谷之旅的影片。
當高潔阿姨以母親般慈悲的心,溫柔而堅定地提醒:

父母一定要守護好自己的孩子,
不被變異觀念所污染;
家庭,是孩子的第一所學校;
父母,是孩子的第一任老師。

那一刻,很多人都哭了。
爸爸媽媽哭了,孩子們哭了,
連隔著螢幕的觀眾,也忍不住落淚。

那不是恐懼的眼淚,
而是被喚醒的愛與責任

就在那一刻,
許多家庭同時想起了一份來自神的慈悲禮物——
「地球村淨地書院」


我們心中的一個教育藍圖

這不是一所只存在於圖紙上的學校,
而是一條能陪伴孩子從胎教、家庭教育、幼兒啟蒙,
一路走到大學與博士階段
的完整教育之路。

我們渴望的,不只是知識,
而是讓孩子在神傳文化的精神中
學會善良、勇氣、責任與尊嚴,
身心健康地成長。

我們誠心希望,
在你們持續「希望之旅」的路上,
也能關注、了解這項仍在創業與孕育中的新世紀教育願景。


一個小小、卻重要的建議

如果有一天,
能夠先推出第一級、第二級的中英雙語教材
也許不需要大張旗鼓,
只需在旅途中,隨身帶著一兩套
在適合的時刻,輕輕介紹給有需要的家長與孩子。

我們相信:
👉 第一級在全球打開局面,格外重要
因為只有孩子真正開始學了,
後續的教材,才不會被擱置在理想中。

未來,也許可以在全球各地:

  • 開設大大小小的分院
  • 印刷、出版、發行、推廣教材
  • 鼓勵具備中英雙語能力的人
    • 辦面授班
    • 線上課程
    • 或家庭作坊式的「小私塾」

就像古代的私塾一樣,
孩子們可以就近讀書
教材以低價或成本價提供給中低收入家庭,
自製教材、同步授課,
讓教育真正回到「為孩子服務」。


更多人,可以靜靜參與

我們也相信,
神傳文化教育之路才剛剛開始,
從胎教到博士,每一環都需要有心人。

有願力的人,
可以在家默默編輯教材;
也可以自願組合小團隊共同完成;
怎麼方便,就怎麼做。

只要教材符合神傳文化的精神內涵
我們真誠相信專家們的能力與眼光。

尤其是:
👉 胎教、家教、幼兒園階段
圖文並茂的中英雙語手冊,
更值得及早有人投入編輯,
因為那是整條教育之路的起點。


孩子們的心願

我們渴望早一點,
走進一條通往天堂的教育軌道
在純淨、善良與智慧中長大。

謝謝你們,
為世界點燈;
也謝謝你們,
願意聽見孩子的聲音。

祝福你們:
旅途平安,初心不改;
聖誕溫暖,新年光明。


溫馨提示|給所有讀者

本文為地球村孩子與家庭的心願分享,
屬於教育理念與未來願景的交流,
不涉及任何組織立場、利益訴求或現實安排。
所有內容皆出於善意與希望,
敬請以理性、開放、溫暖的心閱讀。


文|地球村淨地書院義工

A Christmas and New Year Greeting Letter

From the Children of the Global Village

Foreword | Voices from the Hearts of the Children of the Global Village

In an age when the world remains unsettled,
yet still deeply worth protecting,
some voices come from children;
some tears come from parents;
and some hopes are quietly taking root.

We are children and families from all around the world.
At the turning point between Christmas and the New Year,
we write this letter with the most sincere hearts.


Dear Uncle Fang Wei, Aunt Xin Tian, and Aunt Gao Jie,

Merry Christmas and peace in the New Year! 🎄
Thank you for remembering the children of the Global Village,
even amid your very busy schedules.

Time and again, you walk the road—
measuring the world with your footsteps
and listening to human hearts with sincerity.
The Journey of Hope is not merely a trip;
it has become a new starting point for many families
who, in moments of confusion, rediscovered their direction.


Love and Responsibility Awakened

Recently, we watched the video of the Grand Canyon journey in the United States together with our parents.
When Aunt Gao Jie, with a mother’s compassion and gentle firmness, reminded us:

  • Parents must safeguard their children,
    so they are not influenced by distorted ideas;
  • The family is a child’s first school;
  • Parents are a child’s first teachers.

At that moment, many people were moved to tears.
Parents were crying. Children were crying.
Even viewers watching through the screen could not hold back their tears.

Those were not tears of fear,
but tears of awakened love and responsibility.


An Educational Vision in Our Hearts

At that very moment,
many families simultaneously thought of a gift of compassion—
one we believe comes from the divine:
the Global Village Pure Land Academy.

This is not a school that exists only on paper.
It represents a complete educational path
that can accompany children from prenatal education and family education,
through early childhood enlightenment,
all the way to university and doctoral studies.

What we long for is not merely knowledge,
but an education rooted in the spirit of divinely inspired culture—
one that helps children learn kindness, courage, responsibility, and dignity,
and grow up with sound minds and healthy bodies.


A Modest Yet Meaningful Suggestion

We sincerely hope that,
as you continue your Journey of Hope,
you might also, at appropriate moments,
take notice of and learn about this new-century educational vision
that is still in its early, formative stage.

If one day it becomes possible
to first introduce Level One and Level Two bilingual (Chinese–English) teaching materials,
there may be no need for grand promotion.
Simply carrying one or two sets during your travels,
and gently introducing them to families and children who truly need them,
could already make a difference.

We believe:

👉 Opening the first level globally is especially important,
because only when children truly begin learning
will the subsequent materials not remain merely ideals on paper.


Let Education Return to Serving Children

In the future, it may be possible around the world to:

  • Establish branch schools of various sizes
  • Print, publish, distribute, and promote teaching materials
  • Encourage individuals with bilingual Chinese–English abilities to participate
  • Offer in-person classes
  • Provide online courses
  • Or create family-based “small academies,” similar to traditional private schools

Just like the academies of ancient times,
children could study close to home;
teaching materials could be offered at low cost or at cost price
to low- and middle-income families;
materials could be self-produced and courses taught in sync—
allowing education to truly return to its essence:
serving children.


Many Can Participate Quietly

We also believe that
the path of divinely inspired cultural education has only just begun.
From prenatal education to doctoral studies,
every stage requires dedicated and caring individuals.

Those with aspiration
may quietly edit teaching materials at home;
or voluntarily form small teams to work together.
Whatever is most suitable, that is the right way.

As long as the materials align with the spiritual essence
of divinely inspired culture,
we sincerely trust in the abilities and insight of experts and devoted contributors.

In particular:

👉 Prenatal education, family education, and early childhood stages
Bilingual Chinese–English, richly illustrated manuals
deserve early attention and dedication,
for they form the very starting point of the entire educational journey.


The Children’s Wish

We long to enter, a little earlier,
a path of education that leads toward light and goodness—
to grow up in purity, kindness, and wisdom.

Thank you
for lighting lamps for the world;
and thank you
for being willing to listen to the voices of children.

We sincerely wish you:
safe journeys and unwavering初心 (original aspiration);
a warm Christmas and a bright New Year.


A Gentle Note to All Readers

This letter reflects the wishes of children and families of the Global Village.
It is an exchange of educational ideas and future vision only.
It does not represent any organizational position, interest, or practical arrangement.
All content is offered in goodwill and hope.
We kindly invite readers to approach it
with reason, openness, and warmth.

Written by | A Volunteer of the Global Village Pure Land Academy

Ein Weihnachts- und Neujahrsgruß

von den Kindern des Globalen Dorfes

Vorwort | Stimmen aus den Herzen der Kinder des Globalen Dorfes

In einer Zeit, in der die Welt noch immer unruhig ist
und dennoch unbedingt geschützt werden sollte,
kommen manche Stimmen von Kindern;
manche Tränen von Eltern;
und manche Hoffnungen beginnen leise zu keimen.

Wir sind Kinder und Familien aus allen Teilen der Welt.
Zum Übergang von Weihnachten zum neuen Jahr
schreiben wir diesen Brief mit aufrichtigem Herzen.


Liebe(r) Onkel Fang Wei, liebe Tante Xin Tian, liebe Tante Gao Jie,

Frohe Weihnachten und ein friedvolles neues Jahr! 🎄
Vielen Dank, dass Sie trotz Ihres vollen Terminkalenders
immer wieder an die Kinder des Globalen Dorfes denken.

Immer wieder sind Sie unterwegs,
messen die Welt mit Ihren Schritten
und hören den Menschen mit offenem Herzen zu.
Die Reise der Hoffnung ist nicht nur eine Reise,
sondern für viele Familien ein neuer Ausgangspunkt geworden,
an dem sie in Zeiten der Orientierungslosigkeit
ihre Richtung wiederfinden konnten.


Erwachte Liebe und Verantwortung

Vor Kurzem haben wir gemeinsam mit unseren Eltern
das Video der Reise zum Grand Canyon in den USA angesehen.
Als Tante Gao Jie uns mit mütterlicher Barmherzigkeit
und zugleich sanfter Entschlossenheit daran erinnerte:

  • Eltern müssen ihre Kinder schützen,
    damit sie nicht von verzerrten Vorstellungen beeinflusst werden;
  • Die Familie ist die erste Schule eines Kindes;
  • Eltern sind die ersten Lehrer ihrer Kinder.

In diesem Moment waren viele Menschen zu Tränen gerührt.
Eltern weinten. Kinder weinten.
Selbst Zuschauer vor dem Bildschirm
konnten ihre Tränen nicht zurückhalten.

Das waren keine Tränen der Angst,
sondern Tränen einer neu erwachten Liebe und Verantwortung.


Eine Bildungsvision in unseren Herzen

In genau diesem Moment
dachten viele Familien zugleich an ein Geschenk der Barmherzigkeit –
ein Geschenk, das wir als göttlich empfinden:
**die Global Village Pure Land Academy
(„地球村淨地書院“) **.

Dies ist keine Schule, die nur auf dem Papier existiert.
Sie steht für einen ganzheitlichen Bildungsweg,
der Kinder begleiten kann
von der pränatalen Erziehung und Familienbildung
über die frühkindliche Förderung
bis hin zu Universität und Promotion.

Was wir uns wünschen, ist nicht nur Wissen,
sondern eine Bildung, die im Geist der göttlich inspirierten Kultur wurzelt
und Kindern hilft,
Güte, Mut, Verantwortung und Würde zu entwickeln
und mit einem gesunden Körper und Geist aufzuwachsen.


Ein kleiner, aber wichtiger Vorschlag

Wir hoffen aufrichtig,
dass Sie auf Ihrem fortgesetzten Weg der Reise der Hoffnung
zu gegebener Zeit
auch diese Bildungsvision des neuen Zeitalters wahrnehmen
und kennenlernen können,
die sich noch in ihrer Entstehungsphase befindet.

Wenn es eines Tages möglich ist,
zunächst Lehrmaterialien der Stufe 1 und Stufe 2
in chinesisch-englischer Zweisprachigkeit
einzuführen,
muss dies vielleicht gar nicht groß angekündigt werden.
Schon ein oder zwei Sets im Reisegepäck
und eine behutsame Vorstellung
für Familien und Kinder, die es wirklich brauchen,
könnten viel bewirken.

Wir sind überzeugt:

👉 Der Start der ersten Stufe auf globaler Ebene ist besonders wichtig,
denn erst wenn Kinder tatsächlich beginnen zu lernen,
bleiben die weiteren Lehrmaterialien
nicht bloß eine schöne Vorstellung.


Bildung zurück zu ihrem eigentlichen Zweck führen

In Zukunft könnte es weltweit möglich sein:

  • Zweigstellen unterschiedlicher Größe zu eröffnen
  • Lehrmaterialien zu drucken, zu veröffentlichen, zu verbreiten und bekannt zu machen
  • Menschen mit chinesisch-englischer Zweisprachigkeit zur Mitarbeit zu ermutigen
  • Präsenzunterricht anzubieten
  • Online-Kurse einzurichten
  • Oder familienbasierte „kleine Lernstuben“ zu gründen,
    ähnlich den traditionellen Privatschulen früherer Zeiten

Wie in den alten Lehrstuben
könnten Kinder wohnortnah lernen;
Lehrmaterialien könnten
zu niedrigen Preisen oder zum Selbstkostenpreis
für Familien mit geringem oder mittlerem Einkommen angeboten werden;
Materialien selbst erstellt und Unterricht synchron durchgeführt werden –
damit Bildung wieder zu ihrem Kern zurückkehrt:
dem Dienst am Kind.


Viele können still mitwirken

Wir glauben auch,
dass der Weg der göttlich inspirierten Bildungsarbeit
erst am Anfang steht.
Von der pränatalen Phase bis zur Promotion
benötigt jede Stufe engagierte und aufrichtige Menschen.

Menschen mit einer inneren Berufung
können zu Hause still an Lehrmaterialien mitarbeiten;
oder sich freiwillig in kleinen Teams zusammenschließen.
Was immer am besten passt, ist der richtige Weg.

Solange die Inhalte
dem geistigen Kern der göttlich inspirierten Kultur entsprechen,
vertrauen wir aufrichtig
auf die Fähigkeiten und die Weitsicht von Fachleuten
und engagierten Mitwirkenden.

Besonders wichtig sind:

👉 Pränatale Erziehung, Familienerziehung und frühkindliche Bildung
Reich illustrierte zweisprachige (Chinesisch–Englisch) Handbücher
verdienen frühzeitige Aufmerksamkeit und Einsatz,
denn sie bilden den Ausgangspunkt
des gesamten Bildungsweges.


Der Wunsch der Kinder

Wir wünschen uns,
möglichst früh
einen Bildungsweg zu betreten,
der zu Licht und Güte führt,
und in Reinheit, Mitgefühl und Weisheit aufzuwachsen.

Danke,
dass Sie Lichter für die Welt entzünden;
und danke,
dass Sie bereit sind, den Stimmen der Kinder zuzuhören.

Wir wünschen Ihnen von Herzen:
eine sichere Reise und ein unverändertes ursprüngliches Anliegen;
ein warmes Weihnachtsfest und ein lichtvolles neues Jahr.


Freundlicher Hinweis an alle Leserinnen und Leser

Dieser Text gibt die Wünsche von Kindern und Familien
des Globalen Dorfes wieder.
Er stellt einen Austausch über Bildungsideen
und Zukunftsvisionen dar
und beinhaltet keinerlei organisatorische Positionen,
Interessen oder konkrete Umsetzungspläne.
Alle Inhalte entspringen guter Absicht und Hoffnung.
Wir laden dazu ein,
ihn mit Vernunft, Offenheit und Herzenswärme zu lesen.

Verfasst von | einer ehrenamtlichen Mitarbeiterin /
einem ehrenamtlichen Mitarbeiter der
Global Village Pure Land Academy

地球村の子どもたちから

方偉おじさん、辛恬おばさん、高潔おばさんへの

クリスマス・新年のご挨拶の手紙

導入文|地球村の子どもたちの心の声

この世界がいまだ平穏とは言えず、
それでもなお守る価値のある時代にあって、
ある声は子どもたちから生まれ、
ある涙は親から流れ、
そしてある希望が、静かに芽吹いています。

私たちは世界各地から集まった子どもたちと家族です。
クリスマスと新年が交わるこの時に、
最も誠実な心を込めて、この手紙を書きました。


親愛なる方偉おじさん、辛恬おばさん、高潔おばさんへ

メリークリスマス、そして新年の平安をお祈りします。🎄
お忙しい中でも、地球村の子どもたちを気にかけてくださり、
心より感謝いたします。

皆さまは何度も旅に出て、
ご自身の足で世界を測り、
真心で人々の声に耳を傾けてこられました。
「希望の旅」は、単なる移動ではなく、
迷いの中にあった多くの家庭が
再び進む方向を見出すための出発点となっています。


呼び覚まされた愛と責任

最近、私たちは両親と一緒に
アメリカ・グランドキャニオンの旅の映像を拝見しました。
その中で高潔おばさんが、
母のような慈愛と、やさしくも揺るぎない心で
次のように語りかけてくださいました。

  • 親は必ず子どもを守らなければならないこと
  • 変質した価値観に影響されないようにすること
  • 家庭は子どもにとって最初の学校であること
  • 親は子どもの最初の先生であること

その瞬間、多くの人が涙を流しました。
両親も、子どもたちも、
画面越しに見ていた人々も、
胸を打たれ、涙をこらえることができませんでした。

それは恐れの涙ではなく、
愛と責任が呼び覚まされた涙でした。


私たちの心にある教育の青写真

そのとき同時に、
多くの家庭が一つの慈悲深い贈り物を思い浮かべました。
それは、神から授けられたかのような教育の願い――
**「地球村・浄地書院」**です。

これは、図面の上だけに存在する学校ではありません。
胎教・家庭教育・幼児期の啓発から始まり、
大学、さらには博士課程に至るまで、
子どもたちを一貫して支える
完全な教育の道筋です。

私たちが望んでいるのは、
単なる知識の習得ではありません。
神伝文化の精神に根ざした教育の中で、
善良さ、勇気、責任、尊厳を学び、
心身ともに健やかに成長してほしいと願っています。


小さくても大切な提案

私たちは心から願っています。
皆さまが「希望の旅」を続けていかれる中で、
この、いまなお育まれている
新世紀の教育ビジョンにも、
折に触れて関心を寄せ、知っていただけたらと。

もし将来、
第1段階・第2段階の中英バイリンガル教材
先行して世に出すことができるなら、
大々的な宣伝は必要ないかもしれません。
旅の途中で一、二冊を携え、
必要としている家庭や子どもたちに、
そっと紹介するだけでも十分だと、私たちは信じています。

私たちはこう考えています。

👉 第1段階を世界に開くことは、とても重要です。
子どもたちが実際に学び始めてこそ、
その後の教材や構想が、
理想のままで終わらずにすむからです。


教育を「子どものため」に戻すために

将来、世界各地で次のような形が生まれるかもしれません。

  • 規模の異なる分校の設立
  • 教材の印刷・出版・配布・普及
  • 中英バイリンガル能力を持つ人々の参加
  • 対面授業の開催
  • オンライン授業の提供
  • 家庭を基盤とした「小さな私塾」のような学びの場

古代の私塾のように、
子どもたちが身近な場所で学び、
教材は低価格、あるいは原価で
中低所得の家庭にも提供され、
教材制作と授業が連動する――
そうして教育が本来の姿、
**「子どものための教育」**へと戻っていくことを願っています。


静かに参加できる人々

私たちはまた、
神伝文化に基づく教育の道は、
まだ始まったばかりだとも感じています。
胎教から博士課程に至るまで、
あらゆる段階に、志ある人の力が必要です。

使命感を持つ人は、
自宅で静かに教材編集に携わることもできますし、
小さなチームを自発的に組んで
共に取り組むこともできます。
無理のない形が、最良の形だと信じています。

教材が神伝文化の精神にかなうものである限り、
私たちは専門家や有志の方々の
能力と見識を心から信頼しています。

特に重要なのは、

👉 胎教・家庭教育・幼児教育の段階
図文豊かな中英バイリンガル教材は、
教育の全行程の出発点として、
早い段階から取り組む価値があります。


子どもたちの願い

私たちは願っています。
できるだけ早く、
天へと続く教育の道に足を踏み入れ、
純粋さ、善良さ、そして智慧の中で
成長していきたいと。

世界に灯りをともしてくださって、
ありがとうございます。
そして、
子どもたちの声に耳を傾けてくださって、
本当にありがとうございます。

皆さまの旅が安全でありますように。
初心が変わることなく保たれますように。
あたたかなクリスマスと、
光に満ちた新年を心よりお祈りいたします。


読者の皆さまへ(温かいご案内)

本稿は、地球村の子どもたちと家族の
心からの願いを共有するものです。
教育理念と未来へのビジョンについての交流であり、
いかなる組織的立場、利害、
現実的な計画を示すものではありません。
すべては善意と希望から生まれたものです。
どうか理性と開かれた心、
そして温かさをもってお読みください。

文|地球村・浄地書院 ボランティア

Thư chúc mừng Giáng Sinh và Năm Mới

từ Trẻ em Làng Địa Cầu

gửi chú Fang Wei, cô Xin Tian và cô Gao Jie

Lời dẫn | Tiếng nói từ trái tim trẻ em Làng Địa Cầu

Trong một thời đại mà thế giới vẫn chưa thật sự yên bình,
nhưng vẫn vô cùng đáng để gìn giữ,
có những tiếng nói đến từ trẻ em;
có những giọt nước mắt đến từ cha mẹ;
và cũng có những hy vọng đang âm thầm nảy mầm.

Chúng tôi là những em nhỏ và các gia đình
đến từ khắp nơi trên thế giới.
Nhân dịp Giáng Sinh và Năm Mới giao hòa,
chúng tôi viết bức thư này
với tấm lòng chân thành nhất.


Kính gửi chú Fang Wei, cô Xin Tian và cô Gao Jie,

Chúc Giáng Sinh an lành, Năm Mới bình an! 🎄
Xin cảm ơn các cô chú,
dù vô cùng bận rộn,
vẫn luôn nhớ đến trẻ em của Làng Địa Cầu.

Hết lần này đến lần khác,
các cô chú bước đi trên hành trình của mình,
dùng đôi chân để đo khắp thế giới,
dùng tấm lòng để lắng nghe con người.
Hành trình Hy vọng
không chỉ là một chuyến đi,
mà đã trở thành điểm khởi đầu mới
giúp nhiều gia đình, trong lúc hoang mang,
tìm lại được phương hướng của mình.


Tình yêu và trách nhiệm được đánh thức

Gần đây, chúng tôi đã cùng cha mẹ
xem đoạn phim về chuyến đi đến Đại Vực (Grand Canyon) ở Hoa Kỳ.
Khi cô Gao Jie,
với trái tim từ bi của một người mẹ,
nhẹ nhàng mà kiên định nhắc nhở:

  • Cha mẹ nhất định phải bảo vệ con cái của mình,
    để các em không bị ảnh hưởng bởi những quan niệm bị biến dạng;
  • Gia đình là ngôi trường đầu tiên của trẻ;
  • Cha mẹ là những người thầy đầu tiên của con.

Khoảnh khắc ấy, rất nhiều người đã rơi nước mắt.
Cha mẹ khóc. Trẻ em khóc.
Ngay cả những khán giả xem qua màn hình
cũng không kìm được xúc động.

Đó không phải là những giọt nước mắt của sợ hãi,
mà là nước mắt của tình yêu và trách nhiệm được đánh thức.


Một bản đồ giáo dục trong trái tim chúng tôi

Ngay trong khoảnh khắc ấy,
nhiều gia đình đồng thời nghĩ đến
một món quà từ bi dường như đến từ Thần linh —
Học viện Tịnh Địa Làng Địa Cầu
(地球村淨地書院)
.

Đây không phải là một ngôi trường
chỉ tồn tại trên bản vẽ.
Đó là một con đường giáo dục trọn vẹn,
có thể đồng hành cùng trẻ em
từ thai giáo, giáo dục gia đình, khai mở tuổi thơ,
cho đến bậc đại học và tiến sĩ.

Điều chúng tôi khao khát
không chỉ là tri thức,
mà là để trẻ em được lớn lên
trong tinh thần của văn hóa Thần truyền,
học được lòng thiện lương, dũng khí, trách nhiệm và phẩm giá,
và phát triển khỏe mạnh cả về thể chất lẫn tinh thần.


Một đề xuất nhỏ nhưng quan trọng

Chúng tôi chân thành hy vọng rằng,
trên hành trình tiếp nối của “Hành trình Hy vọng”,
các cô chú cũng có thể, vào những thời điểm phù hợp,
quan tâm và tìm hiểu
về tầm nhìn giáo dục của kỷ nguyên mới này,
hiện vẫn đang trong giai đoạn khởi đầu và ươm mầm.

Nếu một ngày nào đó,
có thể ra mắt trước
tài liệu giảng dạy song ngữ Trung–Anh cấp độ 1 và cấp độ 2,
có lẽ không cần quảng bá rầm rộ.
Chỉ cần mang theo một hai bộ trên đường đi,
và nhẹ nhàng giới thiệu
cho những gia đình và trẻ em thật sự cần,
cũng đã đủ ý nghĩa.

Chúng tôi tin rằng:

👉 Việc mở ra cấp độ đầu tiên trên phạm vi toàn cầu là vô cùng quan trọng,
bởi chỉ khi trẻ em thật sự bắt đầu học,
những tài liệu và giai đoạn tiếp theo
mới không bị đặt mãi trong lý tưởng.


Đưa giáo dục trở về với mục đích ban đầu

Trong tương lai, có lẽ trên khắp thế giới
sẽ có thể:

  • Thành lập các phân viện với quy mô khác nhau
  • In ấn, xuất bản, phát hành và phổ biến giáo trình
  • Khuyến khích những người có năng lực song ngữ Trung–Anh tham gia
  • Tổ chức các lớp học trực tiếp
  • Phát triển các khóa học trực tuyến
  • Hoặc mở những “lớp học nhỏ trong gia đình”,
    giống như các lớp tư thục thời xưa

Như những lớp học cổ truyền,
trẻ em có thể học tập ngay tại nơi mình sinh sống;
giáo trình được cung cấp
với giá thấp hoặc theo giá thành
cho các gia đình có thu nhập trung bình và thấp;
tự biên soạn tài liệu, giảng dạy đồng bộ —
để giáo dục thực sự quay trở lại bản chất của nó:
phục vụ trẻ em.


Nhiều người có thể âm thầm tham gia

Chúng tôi cũng tin rằng,
con đường giáo dục dựa trên văn hóa Thần truyền
mới chỉ bắt đầu.
Từ thai giáo đến tiến sĩ,
mỗi giai đoạn đều cần những tấm lòng tận tâm.

Những người có tâm nguyện
có thể lặng lẽ biên tập tài liệu tại nhà;
cũng có thể tự nguyện lập nhóm nhỏ để cùng hoàn thành.
Cách nào thuận tiện nhất,
thì đó chính là cách phù hợp nhất.

Miễn là tài liệu phù hợp
với tinh thần cốt lõi của văn hóa Thần truyền,
chúng tôi chân thành tin tưởng
vào năng lực và tầm nhìn của các chuyên gia
cũng như những người hữu tâm.

Đặc biệt là:

👉 Giai đoạn thai giáo, giáo dục gia đình và mầm non
Những cẩm nang song ngữ Trung–Anh,
giàu hình ảnh và nội dung,
xứng đáng được đầu tư sớm,
bởi đó chính là điểm khởi đầu
của toàn bộ con đường giáo dục.


Nguyện ước của trẻ em

Chúng tôi mong ước
có thể sớm bước vào
một con đường giáo dục dẫn đến thiên đường,
được trưởng thành
trong sự thuần khiết, thiện lương và trí huệ.

Xin cảm ơn các cô chú
đã thắp sáng thế giới;
và cũng xin cảm ơn
vì đã sẵn lòng lắng nghe tiếng nói của trẻ em.

Kính chúc các cô chú:
thượng lộ bình an, giữ vững tâm nguyện ban đầu;
Giáng Sinh ấm áp, Năm Mới tràn đầy ánh sáng.


Lời nhắn gửi đến quý độc giả

Bài viết này là sự chia sẻ tâm nguyện
của trẻ em và các gia đình Làng Địa Cầu.
Đây là sự trao đổi về lý tưởng giáo dục
và tầm nhìn cho tương lai,
không liên quan đến bất kỳ lập trường tổ chức,
lợi ích hay kế hoạch thực tế nào.
Tất cả nội dung đều xuất phát từ thiện ý và hy vọng.
Kính mong quý độc giả
đón nhận bằng lý trí, sự cởi mở và tấm lòng ấm áp.

迎接新世紀

—————————————————————————————————————————————————————

法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事

点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9

點擊鏈接youtube

退黨退團退隊網址和郵箱

https://tuidang.epochtimes.com

lhan14073@gmail.com

退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c

淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。

通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。

目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。

如有問題,免費諮詢:

  • 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
  • 來電洽詢:+1(808) 720-1779

註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com

以上歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣

《為什麼會有人類》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-li-hongzhi-publishes-why-do-human-beings-exist_5000952.html

Deutsch:https://www.epochtimes.de/falun-gong/gruender-von-falun-gong-li-hongzhi-veroeffentlicht-warum-gibt-es-die-menschheit-a4126954.html

《為什麼要救度眾生》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-mr-li-hongzhi-publishes-why-creator-seeks-to-save-all-life_5201909.html

Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c

《再次成為神》

點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE

李洪志大師發表《法難》

点击链接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm

李洪志大師發表《驚醒》

點擊鏈接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm

點擊鏈接看全文

https://zh-cn.shenyun.com

無限觀看【神韻作品】

(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN

法輪大法全部經書

正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html

简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html

在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/

神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン    https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html

責任編輯:xtd

【迎接新世紀獨家作品】

【網站宗旨與平台聲明】

網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。

網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。

版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。

歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com

平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明

《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。

文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。

英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.

The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.

德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.

Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.

日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。

記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。

越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.

Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.

中文

《迎接新世紀》網站聲明
文|天心(網站主)

為維護本網站內容之清晰、公正與創作自由,特聲明如下:

一、創作來源與自由
本網站所有文章、故事、詩歌、文化論述與教育構想,皆屬作者個人原創,或經口頭同意後發佈,不代表任何機構、團體或組織的立場。

二、理念性名稱
文中所使用之「淨地書院」、「地球村孩子」、「新人類教育」等名稱,均屬理念性構想,用於呈現作者對純善教育與未來文明的思索,僅作思想與理念層面的表達,並不指涉任何現有組織或實際運作。

三、創作權利
本網站依法享有作品之自主創作與自由表達權,任何形式的干擾或曲解均無法律依據,亦不能影響作品之正當性。

結語
創作根於善念,自由立於正直。
本網站之內容獨立清晰,立場純正,依法自明;所有文章僅為思想與理念層面的探討,不涉及任何現有組織的實際運作或管理。


English

“Welcoming the New Century” Website Statement
By Tianxin (Website Owner)

To maintain clarity, fairness, and creative freedom of this website’s content, the following is hereby stated:

1. Source and Freedom of Creation
All articles, stories, poems, cultural discussions, and educational concepts on this website are original works by the author, or published with verbal consent, and do not represent the position of any institution, organization, or group.

2. Conceptual Names
Terms such as “Jingdi Academy,” “Global Village Children,” and “New Human Education” are conceptual constructs, used to convey the author’s reflections on pure and virtuous education and the future of civilization. They serve only as expressions of thought and ideas, and do not refer to any existing organization or actual operations.

3. Creative Rights
This website lawfully enjoys the rights of autonomous creation and free expression. Any interference or misrepresentation has no legal basis and cannot affect the legitimacy of the works.

Conclusion
Creation is rooted in goodness, and freedom stands in integrity.
The content of this website is independent, clear, and principled; all articles are explorations of thought and ideas only, and do not involve the actual operations or management of any existing organization.


Deutsch

“Willkommen im Neuen Jahrhundert” Website-Erklärung
Von Tianxin (Website-Besitzer)

Zur Wahrung der Klarheit, Fairness und kreativen Freiheit der Inhalte dieser Website wird Folgendes erklärt:

1. Ursprung und Freiheit der Schöpfung
Alle Artikel, Geschichten, Gedichte, kulturellen Diskurse und Bildungskonzepte auf dieser Website sind Originalwerke des Autors oder mit mündlicher Zustimmung veröffentlicht und stellen nicht die Position irgendeiner Institution, Organisation oder Gruppe dar.

2. Konzeptuelle Bezeichnungen
Begriffe wie „Jingdi Akademie“, „Kinder des globalen Dorfes“ und „Neue Menschheit Bildung“ sind konzeptionelle Konstrukte, die die Überlegungen des Autors zu reiner, tugendhafter Bildung und der Zukunft der Zivilisation darstellen. Sie dienen ausschließlich als Ausdruck von Gedanken und Ideen und beziehen sich nicht auf bestehende Organisationen oder tatsächliche Operationen.

3. Kreative Rechte
Diese Website genießt gesetzlich das Recht auf autonome Schöpfung und freie Meinungsäußerung. Jegliche Einmischung oder Verzerrung hat keine rechtliche Grundlage und kann die Legitimität der Werke nicht beeinträchtigen.

Fazit
Schöpfung wurzelt in Güte, Freiheit steht auf Integrität.
Der Inhalt dieser Website ist unabhängig, klar und prinzipientreu; alle Artikel sind Erkundungen von Gedanken und Ideen und betreffen nicht die tatsächliche Verwaltung oder den Betrieb bestehender Organisationen.


日本語

「新世紀を迎える」ウェブサイト声明
文|天心(ウェブサイト管理者)

本サイトの内容の明確性、公正性および創作の自由を維持するため、以下の通り声明します。

1. 創作の出所と自由
本サイトのすべての記事、物語、詩、文化論述、教育構想は、著者の個人創作、または口頭での同意を得て公開されており、いかなる機関、団体、組織の立場を示すものではありません。

2. 概念的名称
「浄地書院」、「地球村の子どもたち」、「新しい人類教育」などの名称は概念的構想であり、純粋善良な教育や未来文明に関する著者の思索を示すもので、思想・理念の表現としてのみ使用され、現存の組織や実際の運営を指すものではありません。

3. 創作権
本サイトは、作品の自主創作および自由表現の権利を法的に有します。いかなる干渉や歪曲も法的根拠を持たず、作品の正当性に影響を与えることはできません。

結語
創作は善意に根ざし、自由は誠実に立つ。
本サイトの内容は独立・明確で立場は純正であり、すべての記事は思想・理念の探究であり、現存組織の実際の運営や管理には関わりません。


Tiếng Việt

Tuyên bố trang web “Đón Chào Thế Kỷ Mới”
Bởi Tianxin (Chủ sở hữu trang web)

Để duy trì tính rõ ràng, công bằng và tự do sáng tạo của nội dung trên trang web này, xin tuyên bố như sau:

1. Nguồn gốc và tự do sáng tạo
Tất cả bài viết, truyện, thơ, thảo luận văn hóa và ý tưởng giáo dục trên trang web này đều là tác phẩm gốc của tác giả, hoặc được đăng sau khi có sự đồng ý bằng lời nói, và không đại diện cho quan điểm của bất kỳ tổ chức, nhóm hay cơ quan nào.

2. Tên gọi mang tính khái niệm
Các thuật ngữ như “Học viện Jingdi”, “Trẻ em Làng Toàn Cầu” và “Giáo dục Nhân loại Mới” là các khái niệm, dùng để thể hiện suy nghĩ của tác giả về giáo dục thuần thiện và tương lai văn minh, chỉ mang tính biểu đạt tư tưởng và ý tưởng, không ám chỉ bất kỳ tổ chức hay hoạt động thực tế nào.

3. Quyền sáng tạo
Trang web này có quyền hợp pháp về sáng tạo tự chủ và tự do biểu đạt. Bất kỳ sự can thiệp hay xuyên tạc nào đều không có cơ sở pháp lý và không thể ảnh hưởng đến tính hợp pháp của tác phẩm.

Kết luận
Sáng tạo bắt nguồn từ thiện tâm, tự do đứng trên chính trực.
Nội dung của trang web này độc lập, rõ ràng và chính trực; tất cả bài viết chỉ là khảo cứu tư tưởng và ý tưởng, không liên quan đến vận hành hay quản lý thực tế của bất kỳ tổ chức nào.

1 thought on “地球村孩子们致方伟叔叔、辛恬阿姨与高洁阿姨的圣诞新年问候信(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt

發表迴響

探索更多來自 迎接新世紀 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading