2026 新年寄语(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
地球村孩子们致方伟叔叔、辛恬阿姨与高洁阿姨的圣诞新年问候信(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
2026 新年寄语
地球村孩子们,盼望神传文化普及教育早日打开局面
文|地球村净地书院义工(迎接新世纪)
一、寄语 · 2026 的第一道晨光
当 2026 年的第一缕晨光落在地球的不同角落,
有的孩子在雪地里醒来,
有的孩子在沙漠边缘睁眼,
有的孩子在高楼林立的城市中,
对未来仍怀着说不出口的疑问。
他们未必懂得「神传文化」这个词的重量,
却本能地知道——
善良不是软弱,
诚实不是愚笨,
敬天知命不是落后。
这一年,
地球村的孩子们没有宏大的口号,
只有一个安静却真诚的心愿:
愿真正源自人类本性、
与天地秩序相合的教育,
早日走进世界。
二、散文 · 一条不喧哗的路
如果把人类教育的历史摊开来看,
你会发现一件很耐人寻味的事——
文明真正向上时,
教育总是先教人「成为人」,
而不是先教人「成为工具」。
那是一条不喧哗的路。
它不急着制造竞争,
不急着给孩子贴标签,
不急着用成绩衡量价值;
它更在意孩子是否懂得敬畏、
是否知道感恩、
是否能在黑暗中仍选择善。
这条路很长,
像一段缓缓向上的长坂。
走在上面的人,
或许一开始并不显眼,
却一步一步,
走出了内在的稳定、
精神的高度,
与不被世风带走的定力。
神传文化所承载的,
正是这样一种教育的原型——
它不是复古,
而是回归;
不是排他,
而是为所有文化保留根脉。
2026 年,
地球村的孩子们盼望:
这条长坂,
能被更多人看见,
被更多教育者理解,
被更多家庭放心地交到孩子脚下。
三、诗歌 · 给未来的孩子
我们不急着奔跑
因为大地本就不催促种子
我们仰望星空
不是为了逃离人间
而是记得
人来自何处
若有一天
课堂重新教会孩子
何为敬畏
何为善良
何为责任
那么世界的修复
会从一张小小的课桌开始
2026 年
愿每一个孩子
都能在不被嘲笑的环境里
选择成为一个
心中有光的人

2026 新年寄語
地球村孩子們,盼望神傳文化普及教育早日打開局面
文|地球村淨地書院義工(迎接新世紀)
一、寄語 · 2026 的第一道晨光
當 2026 年的第一縷晨光落在地球的不同角落,
有的孩子在雪地裡醒來,
有的孩子在沙漠邊緣睜眼,
有的孩子在高樓林立的城市中,
對未來仍懷著說不出口的疑問。
他們未必懂得「神傳文化」這個詞的重量,
卻本能地知道——
善良不是軟弱,
誠實不是愚笨,
敬天知命不是落後。
這一年,
地球村的孩子們沒有宏大的口號,
只有一個安靜卻真誠的心願:
願真正源自人類本性、
與天地秩序相合的教育,
早日走進世界。
二、散文:一條不喧嘩的路
如果把人類教育的歷史攤開來看,
你會發現一件很耐人尋味的事——
文明真正向上時,
教育總是先教人「成為人」,
而不是先教人「成為工具」。
那是一條不喧嘩的路。
它不急著製造競爭,
不急著給孩子貼標籤,
不急著用成績衡量價值;
它更在意孩子是否懂得敬畏、
是否知道感恩、
是否能在黑暗中仍選擇善。
這條路很長,
像一段緩緩向上的長坂。
走在上面的人,
或許一開始並不顯眼,
卻一步一步,
走出了內在的穩定、
精神的高度,
與不被世風帶走的定力。
神傳文化所承載的,
正是這樣一種教育的原型——
它不是復古,
而是回歸;
不是排他,
而是為所有文化保留根脈。
2026 年,
地球村的孩子們盼望:
這條長坂,
能被更多人看見,
被更多教育者理解,
被更多家庭放心地交到孩子腳下。
三、詩歌 · 給未來的孩子
我們不急著奔跑
因為大地本就不催促種子
我們仰望星空
不是為了逃離人間
而是記得
人來自何處
若有一天
課堂重新教會孩子
何為敬畏
何為善良
何為責任
那麼世界的修復
會從一張小小的課桌開始
2026 年
願每一個孩子
都能在不被嘲笑的環境裡
選擇成為一個
心中有光的人

2026 New Year Message
The children of the Global Village hope that education based on Divine Culture will soon be widely available.
Written by|Volunteers of the Global Village Pure Land Academy (Welcoming the New Century)
I. Message · The First Ray of Dawn in 2026
As the first ray of sunlight in 2026 falls on different corners of the Earth,
some children wake up in the snow,
some open their eyes at the edge of a desert,
and some in cities filled with skyscrapers,
still carrying unspoken questions about the future.
They may not fully understand the weight of the term “Divine Culture,”
but they instinctively know that—
Kindness is not weakness,
Honesty is not foolishness,
Respecting Heaven and understanding destiny is not backwardness.
This year,
the children of the Global Village have no grand slogans,
only a quiet yet sincere wish:
May an education that truly arises from human nature
and aligns with the order of Heaven and Earth
soon reach the world.
II. Prose · A Quiet Path
If we unfold the history of human education,
we will notice something intriguing—
When civilization truly progresses,
education always teaches people to “be human” first,
rather than to “be a tool.”
It is a quiet path.
It does not rush to create competition,
does not hurry to label children,
does not measure value by grades;
it cares more about whether children understand reverence,
whether they know gratitude,
and whether they can choose goodness even in darkness.
This path is long,
like a gently ascending slope.
Those who walk on it
may not be remarkable at first,
but step by step,
they develop inner stability,
spiritual height,
and a steadfastness unshaken by worldly trends.
What Divine Culture carries
is precisely this archetype of education—
It is not about reviving the past,
but returning to the essence;
it is not exclusive,
but preserves the roots of all cultures.
In 2026,
the children of the Global Village hope:
that this long slope
can be seen by more people,
understood by more educators,
and safely entrusted to the feet of more families.
III. Poem · To the Children of the Future
We are in no rush to run
for the earth does not hurry its seeds
We gaze at the stars
not to escape the human world
but to remember
where we come from
If one day
the classroom teaches children again
what reverence is
what kindness is
what responsibility is
then the repair of the world
will begin at a small school desk
In 2026
may every child
in an environment free from ridicule
choose to become
a person with light in their heart

Neujahrsbotschaft 2026
Die Kinder des Globalen Dorfes hoffen, dass die Bildung der Göttlichen Kultur bald weltweit verbreitet wird.
Verfasst von|Freiwilligen der Pure-Land-Akademie des Globalen Dorfes (Willkommen im neuen Jahrhundert)
I. Botschaft · Der erste Sonnenstrahl von 2026
Wenn der erste Sonnenstrahl des Jahres 2026 auf verschiedene Ecken der Erde fällt,
wachen einige Kinder im Schnee auf,
andere öffnen ihre Augen am Rand einer Wüste,
wieder andere in Städten voller Wolkenkratzer,
und tragen noch unausgesprochene Fragen über die Zukunft in sich.
Vielleicht verstehen sie nicht ganz die Bedeutung des Begriffs „Göttliche Kultur“,
aber sie wissen instinktiv:
Freundlichkeit ist keine Schwäche,
Ehrlichkeit ist kein Dummheit,
Respekt vor dem Himmel und Wissen um das Schicksal ist kein Rückschritt.
In diesem Jahr
haben die Kinder des Globalen Dorfes keine großen Parolen,
nur einen stillen, aber aufrichtigen Wunsch:
Möge eine Bildung, die wirklich aus der menschlichen Natur entspringt
und mit der Ordnung von Himmel und Erde in Einklang steht,
bald die Welt erreichen.
II. Prosa · Ein unaufdringlicher Weg
Wenn man die Geschichte der menschlichen Bildung entfaltet,
stellt man etwas Interessantes fest—
Wenn die Zivilisation wirklich aufsteigt,
lehrt die Bildung die Menschen immer zuerst „Mensch zu sein“,
nicht zuerst „ein Werkzeug zu sein“.
Es ist ein unaufdringlicher Weg.
Er eilt nicht, Wettbewerb zu erzeugen,
er eilt nicht, Kinder zu etikettieren,
er eilt nicht, Wert anhand von Noten zu messen;
er achtet vielmehr darauf, ob Kinder Ehrfurcht verstehen,
ob sie Dankbarkeit kennen
und ob sie in der Dunkelheit weiterhin das Gute wählen können.
Dieser Weg ist lang,
wie ein sanft ansteigender Hang.
Diejenigen, die ihn beschreiten,
sind vielleicht anfangs unscheinbar,
gehen aber Schritt für Schritt,
entwickeln innere Stabilität,
geistige Höhe
und eine Standhaftigkeit, die nicht von weltlichen Strömungen mitgerissen wird.
Was die Göttliche Kultur trägt,
ist genau dieses Bildungsarchetyp—
Es ist kein Revival der Vergangenheit,
sondern eine Rückkehr zum Wesentlichen;
es ist nicht exklusiv,
sondern bewahrt die Wurzeln aller Kulturen.
Im Jahr 2026
hoffen die Kinder des Globalen Dorfes:
dass dieser lange Hang
von mehr Menschen gesehen wird,
von mehr Pädagogen verstanden wird
und vertrauensvoll in die Hände von mehr Familien gelegt wird.
III. Gedicht · An die Kinder der Zukunft
Wir haben es nicht eilig zu rennen
denn die Erde drängt ihre Samen nicht
Wir blicken zu den Sternen
nicht um der Welt zu entfliehen
sondern um uns zu erinnern
woher wir kommen
Wenn eines Tages
der Unterricht den Kindern wieder lehrt
was Ehrfurcht ist
was Freundlichkeit ist
was Verantwortung ist
dann wird die Heilung der Welt
an einem kleinen Schultisch beginnen
Im Jahr 2026
möge jedes Kind
in einer Umgebung frei von Spott
wählen können,
ein Mensch zu werden
mit Licht im Herzen

2026年新年の寄せ書き
地球村の子どもたちは、神伝文化に基づく教育が一日も早く広く行き渡ることを願っています。
文|地球村浄土書院ボランティア(新世紀を迎えて)
一、寄せ書き · 2026年の第一の朝日
2026年の最初の光が地球のさまざまな場所に降り注ぐとき、
雪の中で目覚める子どももいれば、
砂漠の端で目を開ける子どももおり、
高層ビルが立ち並ぶ都市の中で目覚める子どももいます。
そして未来について、口にできない疑問を抱えています。
彼らは「神伝文化」という言葉の重みを必ずしも理解していないかもしれませんが、
本能的に知っています――
優しさは弱さではない、
正直さは愚かさではない、
天を敬い、運命を知ることは遅れではない。
今年、
地球村の子どもたちは大きなスローガンを掲げることはありません。
ただ、静かで誠実な願いを抱くだけです:
人間の本性から生まれ、
天地の秩序と調和した教育が
一日も早く世界に広がりますように。
二、散文 · 静かな道
人類の教育の歴史を広げて見れば、
非常に興味深いことに気づきます――
文明が本当に向上する時、
教育は常に「人間として生きること」をまず教え、
「道具になること」を先に教えることはありません。
それは静かな道です。
競争を生み出すことを急がず、
子どもにラベルを貼ることを急がず、
成績で価値を測ることを急ぎません;
それよりも、子どもが敬意を理解しているか、
感謝の心を持っているか、
暗闇の中でも善を選ぶことができるかを重視します。
この道は長く、
ゆるやかに上る坂のようです。
その道を歩む人は、
最初は目立たないかもしれませんが、
一歩一歩、
内なる安定、
精神の高さ、
そして世の流れに流されない定力を築いていきます。
神伝文化が担うのは、
まさにこの教育の原型です――
それは復古ではなく、
回帰であり;
排他的ではなく、
すべての文化の根を守ります。
2026年、
地球村の子どもたちは願います:
この長い坂が、
より多くの人に見られ、
より多くの教育者に理解され、
より多くの家庭が安心して子どもたちに託せますように。
三、詩 · 未来の子どもたちへ
私たちは急いで走りません
大地は種を急かさないから
私たちは星空を見上げます
人間の世界から逃れるためではなく
私たちがどこから来たのか
思い出すためです
もしある日、
教室が子どもたちに再び教えるなら
敬意とは何か
優しさとは何か
責任とは何か
そうすれば、世界の修復は
小さな机の上から始まります
2026年、
すべての子どもたちが
嘲笑されない環境の中で
心に光を持つ人として
生きることができますように

Lời chúc năm mới 2026
Các em nhỏ của Làng Toàn Cầu mong rằng giáo dục dựa trên Văn hóa Thần truyền sẽ sớm được phổ cập rộng rãi.
Bản thảo|Tình nguyện viên Học viện Tịnh Địa Làng Toàn Cầu (Đón Thế kỷ Mới)
I. Lời chúc · Tia nắng đầu tiên của năm 2026
Khi tia nắng đầu tiên của năm 2026 chiếu xuống các góc khác nhau của Trái Đất,
có những em thức dậy giữa tuyết,
có những em mở mắt nơi rìa sa mạc,
và có những em giữa thành phố cao tầng chọc trời,
vẫn mang trong mình những câu hỏi về tương lai mà không thể nói ra.
Các em có thể chưa hiểu hết ý nghĩa sâu sắc của từ “Văn hóa Thần truyền”,
nhưng bản năng các em biết rằng—
Lương thiện không phải là yếu đuối,
Trung thực không phải là ngu dốt,
Kính Trời hiểu số mệnh không phải là lạc hậu.
Năm nay,
các em nhỏ của Làng Toàn Cầu không có những khẩu hiệu lớn lao,
chỉ có một ước mong yên lặng nhưng chân thành:
Mong rằng một nền giáo dục thật sự xuất phát từ bản chất con người
và hòa hợp với trật tự Trời Đất
sớm được mang đến cho thế giới.
II. Văn xuôi · Con đường yên lặng
Nếu mở ra lịch sử giáo dục của nhân loại,
bạn sẽ nhận thấy một điều rất thú vị—
Khi nền văn minh thực sự tiến lên,
giáo dục luôn dạy con người “trở thành người” trước,
chứ không phải “trở thành công cụ”.
Đó là một con đường yên lặng.
Nó không vội vàng tạo ra cạnh tranh,
không vội dán nhãn lên trẻ em,
không vội đánh giá giá trị bằng điểm số;
nó quan tâm hơn đến việc trẻ có hiểu sự kính trọng,
có biết ơn hay không,
và có thể chọn điều thiện ngay cả trong bóng tối hay không.
Con đường này rất dài,
như một dốc dài từ từ lên cao.
Người đi trên con đường này
ban đầu có thể không nổi bật,
nhưng từng bước một,
họ xây dựng được sự ổn định bên trong,
chiều cao tinh thần,
và sự kiên định không bị cuốn trôi theo thế gian.
Những gì Văn hóa Thần truyền mang lại
chính là nguyên mẫu của nền giáo dục này—
Nó không phải là hoài cổ,
mà là trở về cội nguồn;
Không loại trừ,
mà giữ gìn nguồn gốc của mọi nền văn hóa.
Năm 2026,
các em nhỏ của Làng Toàn Cầu mong rằng:
con dốc dài này
sẽ được nhiều người nhìn thấy,
được nhiều nhà giáo dục hiểu,
và được nhiều gia đình yên tâm trao cho các em bước đi.
III. Thơ · Gửi các em tương lai
Chúng ta không vội vã chạy
vì đất mẹ vốn không thúc ép hạt giống
Chúng ta ngước nhìn bầu trời sao
không phải để trốn khỏi đời người
mà để nhớ
con người đến từ đâu
Nếu một ngày,
lớp học dạy các em trở lại
về sự kính trọng là gì,
về lòng tốt là gì,
về trách nhiệm là gì,
thì việc chữa lành thế giới
sẽ bắt đầu từ một chiếc bàn nhỏ trong lớp học.
Năm 2026,
mong rằng mỗi đứa trẻ
trong môi trường không bị chế giễu
đều có thể chọn trở thành
một con người
có ánh sáng trong lòng.

迎接新世紀
—————————————————————————————————————————————————————
《法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事》
点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9
退黨退團退隊網址和郵箱
https://tuidang.epochtimes.com
lhan14073@gmail.com
退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu
歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c
淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/
淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。
通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。
目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。
如有問題,免費諮詢:
- 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
- 來電洽詢:+1(808) 720-1779
註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com
以上歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html
Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c
《再次成為神》
點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE
点击链接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm
點擊鏈接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm


無限觀看【神韻作品】
(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN
法輪大法全部經書
正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html
简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html
在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/
神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html
責任編輯:xtd
【迎接新世紀獨家作品】
【網站宗旨與平台聲明】
網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。
網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。
版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。
歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com
平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明
《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。
文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。
英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.
The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.
德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.
Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.
日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。
記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。
越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.
Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.
中文
《迎接新世紀》網站聲明
文|天心(網站主)
為維護本網站內容之清晰、公正與創作自由,特聲明如下:
一、創作來源與自由
本網站所有文章、故事、詩歌、文化論述與教育構想,皆屬作者個人原創,或經口頭同意後發佈,不代表任何機構、團體或組織的立場。
二、理念性名稱
文中所使用之「淨地書院」、「地球村孩子」、「新人類教育」等名稱,均屬理念性構想,用於呈現作者對純善教育與未來文明的思索,僅作思想與理念層面的表達,並不指涉任何現有組織或實際運作。
三、創作權利
本網站依法享有作品之自主創作與自由表達權,任何形式的干擾或曲解均無法律依據,亦不能影響作品之正當性。
結語
創作根於善念,自由立於正直。
本網站之內容獨立清晰,立場純正,依法自明;所有文章僅為思想與理念層面的探討,不涉及任何現有組織的實際運作或管理。
English
“Welcoming the New Century” Website Statement
By Tianxin (Website Owner)
To maintain clarity, fairness, and creative freedom of this website’s content, the following is hereby stated:
1. Source and Freedom of Creation
All articles, stories, poems, cultural discussions, and educational concepts on this website are original works by the author, or published with verbal consent, and do not represent the position of any institution, organization, or group.
2. Conceptual Names
Terms such as “Jingdi Academy,” “Global Village Children,” and “New Human Education” are conceptual constructs, used to convey the author’s reflections on pure and virtuous education and the future of civilization. They serve only as expressions of thought and ideas, and do not refer to any existing organization or actual operations.
3. Creative Rights
This website lawfully enjoys the rights of autonomous creation and free expression. Any interference or misrepresentation has no legal basis and cannot affect the legitimacy of the works.
Conclusion
Creation is rooted in goodness, and freedom stands in integrity.
The content of this website is independent, clear, and principled; all articles are explorations of thought and ideas only, and do not involve the actual operations or management of any existing organization.
Deutsch
“Willkommen im Neuen Jahrhundert” Website-Erklärung
Von Tianxin (Website-Besitzer)
Zur Wahrung der Klarheit, Fairness und kreativen Freiheit der Inhalte dieser Website wird Folgendes erklärt:
1. Ursprung und Freiheit der Schöpfung
Alle Artikel, Geschichten, Gedichte, kulturellen Diskurse und Bildungskonzepte auf dieser Website sind Originalwerke des Autors oder mit mündlicher Zustimmung veröffentlicht und stellen nicht die Position irgendeiner Institution, Organisation oder Gruppe dar.
2. Konzeptuelle Bezeichnungen
Begriffe wie „Jingdi Akademie“, „Kinder des globalen Dorfes“ und „Neue Menschheit Bildung“ sind konzeptionelle Konstrukte, die die Überlegungen des Autors zu reiner, tugendhafter Bildung und der Zukunft der Zivilisation darstellen. Sie dienen ausschließlich als Ausdruck von Gedanken und Ideen und beziehen sich nicht auf bestehende Organisationen oder tatsächliche Operationen.
3. Kreative Rechte
Diese Website genießt gesetzlich das Recht auf autonome Schöpfung und freie Meinungsäußerung. Jegliche Einmischung oder Verzerrung hat keine rechtliche Grundlage und kann die Legitimität der Werke nicht beeinträchtigen.
Fazit
Schöpfung wurzelt in Güte, Freiheit steht auf Integrität.
Der Inhalt dieser Website ist unabhängig, klar und prinzipientreu; alle Artikel sind Erkundungen von Gedanken und Ideen und betreffen nicht die tatsächliche Verwaltung oder den Betrieb bestehender Organisationen.
日本語
「新世紀を迎える」ウェブサイト声明
文|天心(ウェブサイト管理者)
本サイトの内容の明確性、公正性および創作の自由を維持するため、以下の通り声明します。
1. 創作の出所と自由
本サイトのすべての記事、物語、詩、文化論述、教育構想は、著者の個人創作、または口頭での同意を得て公開されており、いかなる機関、団体、組織の立場を示すものではありません。
2. 概念的名称
「浄地書院」、「地球村の子どもたち」、「新しい人類教育」などの名称は概念的構想であり、純粋善良な教育や未来文明に関する著者の思索を示すもので、思想・理念の表現としてのみ使用され、現存の組織や実際の運営を指すものではありません。
3. 創作権
本サイトは、作品の自主創作および自由表現の権利を法的に有します。いかなる干渉や歪曲も法的根拠を持たず、作品の正当性に影響を与えることはできません。
結語
創作は善意に根ざし、自由は誠実に立つ。
本サイトの内容は独立・明確で立場は純正であり、すべての記事は思想・理念の探究であり、現存組織の実際の運営や管理には関わりません。
Tiếng Việt
Tuyên bố trang web “Đón Chào Thế Kỷ Mới”
Bởi Tianxin (Chủ sở hữu trang web)
Để duy trì tính rõ ràng, công bằng và tự do sáng tạo của nội dung trên trang web này, xin tuyên bố như sau:
1. Nguồn gốc và tự do sáng tạo
Tất cả bài viết, truyện, thơ, thảo luận văn hóa và ý tưởng giáo dục trên trang web này đều là tác phẩm gốc của tác giả, hoặc được đăng sau khi có sự đồng ý bằng lời nói, và không đại diện cho quan điểm của bất kỳ tổ chức, nhóm hay cơ quan nào.
2. Tên gọi mang tính khái niệm
Các thuật ngữ như “Học viện Jingdi”, “Trẻ em Làng Toàn Cầu” và “Giáo dục Nhân loại Mới” là các khái niệm, dùng để thể hiện suy nghĩ của tác giả về giáo dục thuần thiện và tương lai văn minh, chỉ mang tính biểu đạt tư tưởng và ý tưởng, không ám chỉ bất kỳ tổ chức hay hoạt động thực tế nào.
3. Quyền sáng tạo
Trang web này có quyền hợp pháp về sáng tạo tự chủ và tự do biểu đạt. Bất kỳ sự can thiệp hay xuyên tạc nào đều không có cơ sở pháp lý và không thể ảnh hưởng đến tính hợp pháp của tác phẩm.
Kết luận
Sáng tạo bắt nguồn từ thiện tâm, tự do đứng trên chính trực.
Nội dung của trang web này độc lập, rõ ràng và chính trực; tất cả bài viết chỉ là khảo cứu tư tưởng và ý tưởng, không liên quan đến vận hành hay quản lý thực tế của bất kỳ tổ chức nào.
1 thought on “2026 新年寄语(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt”