02/05/2026

迎接新世紀

傳播真相 回歸傳統

心的眼睛:特务心与救人心的世界(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt

《再去执》—师父开示的感悟

导语

在修炼的路上,我们常会遇到各种心性的考验——执着、妒忌、不平衡的心理。李洪志师父在一九九六年一月六日的开示中,语重心长地提醒弟子:放下常人心,超越私心,才能在大法中真正得以提升。师父的话,是慈悲而深切的指引,提醒我们在修炼中保持正念、清心与无私。

感想|明心·天心

师父的开示让我深深体会到,修炼不是一味的坚持表面功夫,而是对自己内心的反省与净化。当我们因妒忌、计较或不平衡而停滞不前时,真正受阻的其实是自己的执着心。师父提醒我们,宇宙的大法是属于全体的,无人能独占,也不必争强好胜。

我明白了,每一次心里的纠结、每一份放不下,都是成佛路上的障碍。师父希望我们能多一步,放下常人之心,把自己的妄念、私心放下,将大法的正能量完整地发挥出来。这是一种对自己的慈悲,也是对众生的慈悲。

特别触动我的是师父说:“我看到一些人的心,但我又不能给你直说……我希望不毁掉一个弟子。”这份慈悲与智慧,提醒我们——修炼的路上,师父的呵护无所不在,而我们需要的是对自身心性的觉察与正念。

放下执着,不只是理智的决定,更是对心灵的温柔呵护。当我们真心去反思、去放下,就会发现大法的修炼路上,每一步都踏实而稳健,每一次前行都充满力量。

温馨提示

阅读师父的开示时,请以平和的心、正念的态度,反观自己的心性,不对他人作比较,专注于自我修炼与心灵提升。放下一切妄念,才能真正体会大法的慈悲与智慧。

文|明心·天心

再去執著

《再去執著》—師父開示的感悟

導語

在修煉的路上,我們常會遇到各種心性的考驗——執著、妒忌、不平衡的心理。李洪志師父在一九九六年一月六日的開示中,語重心長地提醒弟子:放下常人心,超越私心,才能在大法中真正得以提升。師父的話,是慈悲而深切的指引,提醒我們在修煉中保持正念、清心與無私。

感想|明心·天心

師父的開示讓我深深體會到,修煉不是一味的堅持表面功夫,而是對自己內心的反省與淨化。當我們因妒忌、計較或不平衡而停滯不前時,真正受阻的其實是自己的執著心。師父提醒我們,宇宙的大法是屬於全體的,無人能獨佔,也不必爭強好勝。

我明白了,每一次心裏的糾結、每一份放不下,都是成佛路上的障礙。師父希望我們能多一步,放下常人之心,把自己的妄念、私心放下,將大法的正能量完整地發揮出來。這是一種對自己的慈悲,也是對眾生的慈悲。

特別觸動我的是師父說:“我看到一些人的心,但我又不能給你直說……我希望不毀掉一個弟子。”這份慈悲與智慧,提醒我們——修煉的路上,師父的呵護無所不在,而我們需要的是對自身心性的覺察與正念。

放下執著,不只是理智的決定,更是對心靈的溫柔呵護。當我們真心去反思、去放下,就會發現大法的修煉路上,每一步都踏實而穩健,每一次前行都充滿力量。

溫馨提示

閱讀師父的開示時,請以平和的心、正念的態度,反觀自己的心性,不對他人作比較,專注於自我修煉與心靈提升。放下一切妄念,才能真正體會大法的慈悲與智慧。

文|明心·天心

再去執著

Letting Go of Attachments Again — Reflections on the Master’s Teachings

Introduction

On the path of cultivation, we often encounter various tests of the mind—attachments, jealousy, and imbalanced thinking. On January 6, 1996, Master Li Hongzhi earnestly reminded his disciples: let go of ordinary human desires and transcend selfishness, only then can one truly advance in the practice of the Great Law. His words are compassionate and profound guidance, reminding us to maintain mindfulness, clarity, and selflessness in our cultivation.

Reflections|Mingxin · Tianxin

The Master’s teachings deeply impressed upon me that cultivation is not merely about persisting in outward practices, but about reflecting upon and purifying one’s inner self. When we are hindered by jealousy, calculation, or imbalance, the true obstacle is our own attachment. The Master reminds us that the Great Law of the universe belongs to all, no one can monopolize it, and there is no need to compete for superiority.

I realize that every mental struggle and every lingering attachment becomes a barrier on the path to enlightenment. The Master hopes we can take one more step—let go of ordinary human attachments, release our delusions and selfish thoughts, and fully manifest the positive energy of the Great Law. This is an act of compassion for ourselves as well as for all beings.

What particularly touched me was the Master’s words: “I see the hearts of some people, but I cannot tell you directly… I hope not to ruin a single disciple.” This compassion and wisdom remind us that on the path of cultivation, the Master’s care is ever-present, and what we need is awareness and mindfulness of our own mind.

Letting go of attachments is not only a rational decision, but also a gentle care for the soul. When we sincerely reflect and release, we will find that every step on the path of the Great Law is steady and solid, and each forward move is full of strength.

Gentle Reminder

When reading the Master’s teachings, please approach them with a peaceful heart and mindful attitude. Reflect upon your own mind without comparing yourself to others, and focus on self-cultivation and spiritual growth. By releasing all illusions and attachments, one can truly experience the compassion and wisdom of the Great Law.

Written by|Mingxin · Tianxin

再去執著

Loslassen von Anhaftungen erneut — Reflexionen über die Lehren des Meisters

Einführung

Auf dem Weg der Kultivierung stoßen wir oft auf verschiedene Prüfungen des Geistes – Anhaftungen, Eifersucht und unausgeglichene Gedanken. Am 6. Januar 1996 erinnerte Meister Li Hongzhi seine Schüler eindringlich: Lasst die gewöhnlichen menschlichen Wünsche los und überwindet den Egoismus, nur dann kann man wirklich im Praktizieren des Großen Gesetzes voranschreiten. Seine Worte sind mitfühlende und tiefgründige Führung, die uns daran erinnert, Achtsamkeit, Klarheit und Selbstlosigkeit in unserer Kultivierung zu bewahren.

Reflexionen|Mingxin · Tianxin

Die Lehren des Meisters haben mich tief beeindruckt: Kultivierung bedeutet nicht nur, äußerlich standhaft zu üben, sondern auch, das eigene Innere zu reflektieren und zu reinigen. Wenn wir durch Eifersucht, Berechnung oder Ungleichgewicht behindert werden, ist das eigentliche Hindernis unsere eigene Anhaftung. Der Meister erinnert uns daran, dass das Große Gesetz des Universums allen gehört, niemand es monopolisiert, und es keinen Grund gibt, um Überlegenheit zu konkurrieren.

Ich erkenne, dass jeder innere Konflikt und jede anhaltende Anhaftung ein Hindernis auf dem Weg zur Erleuchtung darstellt. Der Meister hofft, dass wir noch einen Schritt weitergehen können – die gewöhnlichen menschlichen Anhaftungen loslassen, unsere Illusionen und egoistischen Gedanken aufgeben und die positive Energie des Großen Gesetzes vollständig entfalten. Dies ist ein Akt der Mitgefühls sowohl für uns selbst als auch für alle Wesen.

Besonders berührt haben mich die Worte des Meisters: „Ich sehe die Herzen einiger Menschen, aber ich kann es euch nicht direkt sagen… Ich hoffe, keinen einzigen Schüler zu zerstören.“ Dieses Mitgefühl und diese Weisheit erinnern uns daran, dass auf dem Weg der Kultivierung die Fürsorge des Meisters stets präsent ist und was wir brauchen, ist Bewusstheit und Achtsamkeit für unseren eigenen Geist.

Anhaftungen loszulassen ist nicht nur eine rationale Entscheidung, sondern auch eine sanfte Fürsorge für die Seele. Wenn wir aufrichtig reflektieren und loslassen, werden wir feststellen, dass jeder Schritt auf dem Weg des Großen Gesetzes fest und solide ist, und jeder Vorwärtsschritt voller Kraft.

Sanfte Erinnerung

Beim Lesen der Lehren des Meisters sei mit einem friedvollen Herzen und achtsamer Haltung zu nähern. Reflektiere über deinen eigenen Geist, ohne dich mit anderen zu vergleichen, und konzentriere dich auf Selbstkultivierung und spirituelles Wachstum. Indem man alle Illusionen und Anhaftungen loslässt, kann man wirklich das Mitgefühl und die Weisheit des Großen Gesetzes erfahren.

Geschrieben von|Mingxin · Tianxin

再去執著

「再び執着を手放す」—師父の教えに対する感悟

導入

修煉の道において、私たちはしばしば心のさまざまな試練に直面します——執着、嫉妬、不均衡な心。1996年1月6日、李洪志師父は弟子たちに心から語りかけました。「凡人の心を手放し、私心を超えなければ、真に大法の修煉において進歩することはできない」と。師父の言葉は慈悲深く、私たちに修煉の中で正念、清らかな心、そして無私の心を保つよう促す深い指導です。

感想|明心·天心

師父の教えは、修煉とは単に表面的な実践を続けることではなく、自己の内面を振り返り、浄化することだと深く感じさせてくれました。嫉妬や計算、心の不均衡によって停滞するとき、本当の障害は自分自身の執着心にあるのです。師父は、宇宙の大法はすべてのものに属するもので、誰も独占できず、優越を競う必要もないと私たちに示しています。

私は理解しました。心のもつれや手放せない思いの一つ一つが、成仏の道の障害になるのです。師父は、私たちがもう一歩踏み出し、凡人の心を手放し、妄念や私心を解き放ち、大法の正のエネルギーを完全に発揮することを望んでいます。これは自分自身への慈悲であると同時に、すべての衆生への慈悲でもあります。

特に心を打たれたのは師父の言葉です。「私はある人々の心を見ているが、直接は言えない…一人の弟子も壊したくない」と。この慈悲と智慧は、修煉の道において師父の護りが常にあることを思い起こさせ、私たちに必要なのは自らの心性への気づきと正念だと教えてくれます。

執着を手放すことは、単なる理性的な決定ではなく、魂への優しい慈しみでもあります。真心で反省し、手放すとき、私たちは大法の修煉の道において、一歩一歩が確実で力強く、前進のたびに充実した力を感じることができます。

温かいお知らせ

師父の教えを読む際には、穏やかな心と正念の態度で臨んでください。自分自身の心を振り返り、他人と比較せず、自己の修煉と精神的成長に集中しましょう。すべての妄念と執着を手放すことで、初めて大法の慈悲と智慧を真に体験できます。

執筆|明心·天心

再去執著

“Buông Bỏ Chấp Trước Lần Nữa” — Cảm Ngộ Từ Lời Giáo Huấn Của Sư Phụ

Lời dẫn

Trên con đường tu luyện, chúng ta thường gặp phải nhiều thử thách về tâm tính — chấp trước, ghen ghét, và tâm lý không cân bằng. Vào ngày 6 tháng 1 năm 1996, Sư Phụ Lý Hồng Chí đã ân cần nhắc nhở các đệ tử: “Hãy buông bỏ tâm thường nhân, vượt qua tư tâm, chỉ khi đó mới thực sự tiến bộ trong Đại Pháp.” Lời của Sư Phụ là chỉ dẫn sâu sắc và đầy lòng từ bi, nhắc nhở chúng ta duy trì chánh niệm, tâm thanh tịnh và vô tư trong tu luyện.

Cảm ngộ|Minh Tâm · Thiên Tâm

Lời giáo huấn của Sư Phụ khiến tôi thấu hiểu sâu sắc rằng, tu luyện không chỉ là kiên trì thực hành bề ngoài mà là phản tỉnh và thanh tịnh nội tâm của chính mình. Khi chúng ta bị cản trở bởi ghen ghét, tính toán hay tâm không cân bằng, trở ngại thực sự chính là chấp trước của bản thân. Sư Phụ nhắc nhở rằng, Đại Pháp của vũ trụ thuộc về tất cả chúng sinh, không ai có thể độc chiếm, cũng không cần tranh đoạt hơn thua.

Tôi hiểu rằng, mỗi mối bận tâm trong tâm và từng chấp trước không buông bỏ đều là trở ngại trên đường thành Phật. Sư Phụ hy vọng chúng ta có thể bước thêm một bước — buông bỏ tâm thường nhân, loại bỏ vọng niệm và tư tâm, phát huy trọn vẹn năng lượng tích cực của Đại Pháp. Đây vừa là lòng từ bi đối với chính mình, vừa là lòng từ bi đối với chúng sinh.

Điều khiến tôi đặc biệt cảm động là lời Sư Phụ: “Ta thấy tâm của một số người, nhưng không thể nói thẳng với các con… Ta không muốn hủy hoại một đệ tử nào.” Lòng từ bi và trí tuệ này nhắc nhở chúng ta rằng, trên đường tu luyện, sự che chở của Sư Phụ luôn hiện hữu, và điều chúng ta cần làm là nhận thức và giữ chánh niệm đối với tâm tính của chính mình.

Buông bỏ chấp trước không chỉ là quyết định lý trí, mà còn là sự chăm sóc dịu dàng cho tâm hồn. Khi chúng ta chân thành phản tỉnh và buông bỏ, chúng ta sẽ nhận thấy rằng mỗi bước trên con đường tu luyện Đại Pháp đều vững chắc và đầy năng lực, và mỗi bước tiến lên đều tràn đầy sức mạnh.

Lời nhắn nhủ dịu dàng

Khi đọc lời giáo huấn của Sư Phụ, xin hãy giữ tâm bình an và thái độ chánh niệm. Hãy phản tỉnh chính tâm mình, không so sánh với người khác, tập trung vào tu luyện bản thân và nâng cao tinh thần. Buông bỏ mọi vọng niệm và chấp trước, bạn mới thực sự trải nghiệm được lòng từ bi và trí tuệ của Đại Pháp.

Viết|Minh Tâm · Thiên Tâm

迎接新世紀

—————————————————————————————————————————————————————

法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事

点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9

點擊鏈接youtube

退黨退團退隊網址和郵箱

https://tuidang.epochtimes.com

lhan14073@gmail.com

退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c

淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。

通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。

目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。

如有問題,免費諮詢:

  • 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
  • 來電洽詢:+1(808) 720-1779

註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com

以上歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣

《為什麼會有人類》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-li-hongzhi-publishes-why-do-human-beings-exist_5000952.html

Deutsch:https://www.epochtimes.de/falun-gong/gruender-von-falun-gong-li-hongzhi-veroeffentlicht-warum-gibt-es-die-menschheit-a4126954.html

《為什麼要救度眾生》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-mr-li-hongzhi-publishes-why-creator-seeks-to-save-all-life_5201909.html

Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c

《再次成為神》

點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE

李洪志大師發表《法難》

点击链接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm

李洪志大師發表《驚醒》

點擊鏈接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm

點擊鏈接看全文

https://zh-cn.shenyun.com

無限觀看【神韻作品】

(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN

法輪大法全部經書

正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html

简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html

在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/

神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン    https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html

責任編輯:xtd

【迎接新世紀獨家作品】

【網站宗旨與平台聲明】

網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。

網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。

版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。

歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com

平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明

《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。

文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。

英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.

The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.

德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.

Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.

日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。

記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。

越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.

Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.

中文

《迎接新世紀》網站聲明
文|天心(網站主)

為維護本網站內容之清晰、公正與創作自由,特聲明如下:

一、創作來源與自由
本網站所有文章、故事、詩歌、文化論述與教育構想,皆屬作者個人原創,或經口頭同意後發佈,不代表任何機構、團體或組織的立場。

二、理念性名稱
文中所使用之「淨地書院」、「地球村孩子」、「新人類教育」等名稱,均屬理念性構想,用於呈現作者對純善教育與未來文明的思索,僅作思想與理念層面的表達,並不指涉任何現有組織或實際運作。

三、創作權利
本網站依法享有作品之自主創作與自由表達權,任何形式的干擾或曲解均無法律依據,亦不能影響作品之正當性。

結語
創作根於善念,自由立於正直。
本網站之內容獨立清晰,立場純正,依法自明;所有文章僅為思想與理念層面的探討,不涉及任何現有組織的實際運作或管理。


English

“Welcoming the New Century” Website Statement
By Tianxin (Website Owner)

To maintain clarity, fairness, and creative freedom of this website’s content, the following is hereby stated:

1. Source and Freedom of Creation
All articles, stories, poems, cultural discussions, and educational concepts on this website are original works by the author, or published with verbal consent, and do not represent the position of any institution, organization, or group.

2. Conceptual Names
Terms such as “Jingdi Academy,” “Global Village Children,” and “New Human Education” are conceptual constructs, used to convey the author’s reflections on pure and virtuous education and the future of civilization. They serve only as expressions of thought and ideas, and do not refer to any existing organization or actual operations.

3. Creative Rights
This website lawfully enjoys the rights of autonomous creation and free expression. Any interference or misrepresentation has no legal basis and cannot affect the legitimacy of the works.

Conclusion
Creation is rooted in goodness, and freedom stands in integrity.
The content of this website is independent, clear, and principled; all articles are explorations of thought and ideas only, and do not involve the actual operations or management of any existing organization.


Deutsch

“Willkommen im Neuen Jahrhundert” Website-Erklärung
Von Tianxin (Website-Besitzer)

Zur Wahrung der Klarheit, Fairness und kreativen Freiheit der Inhalte dieser Website wird Folgendes erklärt:

1. Ursprung und Freiheit der Schöpfung
Alle Artikel, Geschichten, Gedichte, kulturellen Diskurse und Bildungskonzepte auf dieser Website sind Originalwerke des Autors oder mit mündlicher Zustimmung veröffentlicht und stellen nicht die Position irgendeiner Institution, Organisation oder Gruppe dar.

2. Konzeptuelle Bezeichnungen
Begriffe wie „Jingdi Akademie“, „Kinder des globalen Dorfes“ und „Neue Menschheit Bildung“ sind konzeptionelle Konstrukte, die die Überlegungen des Autors zu reiner, tugendhafter Bildung und der Zukunft der Zivilisation darstellen. Sie dienen ausschließlich als Ausdruck von Gedanken und Ideen und beziehen sich nicht auf bestehende Organisationen oder tatsächliche Operationen.

3. Kreative Rechte
Diese Website genießt gesetzlich das Recht auf autonome Schöpfung und freie Meinungsäußerung. Jegliche Einmischung oder Verzerrung hat keine rechtliche Grundlage und kann die Legitimität der Werke nicht beeinträchtigen.

Fazit
Schöpfung wurzelt in Güte, Freiheit steht auf Integrität.
Der Inhalt dieser Website ist unabhängig, klar und prinzipientreu; alle Artikel sind Erkundungen von Gedanken und Ideen und betreffen nicht die tatsächliche Verwaltung oder den Betrieb bestehender Organisationen.


日本語

「新世紀を迎える」ウェブサイト声明
文|天心(ウェブサイト管理者)

本サイトの内容の明確性、公正性および創作の自由を維持するため、以下の通り声明します。

1. 創作の出所と自由
本サイトのすべての記事、物語、詩、文化論述、教育構想は、著者の個人創作、または口頭での同意を得て公開されており、いかなる機関、団体、組織の立場を示すものではありません。

2. 概念的名称
「浄地書院」、「地球村の子どもたち」、「新しい人類教育」などの名称は概念的構想であり、純粋善良な教育や未来文明に関する著者の思索を示すもので、思想・理念の表現としてのみ使用され、現存の組織や実際の運営を指すものではありません。

3. 創作権
本サイトは、作品の自主創作および自由表現の権利を法的に有します。いかなる干渉や歪曲も法的根拠を持たず、作品の正当性に影響を与えることはできません。

結語
創作は善意に根ざし、自由は誠実に立つ。
本サイトの内容は独立・明確で立場は純正であり、すべての記事は思想・理念の探究であり、現存組織の実際の運営や管理には関わりません。


Tiếng Việt

Tuyên bố trang web “Đón Chào Thế Kỷ Mới”
Bởi Tianxin (Chủ sở hữu trang web)

Để duy trì tính rõ ràng, công bằng và tự do sáng tạo của nội dung trên trang web này, xin tuyên bố như sau:

1. Nguồn gốc và tự do sáng tạo
Tất cả bài viết, truyện, thơ, thảo luận văn hóa và ý tưởng giáo dục trên trang web này đều là tác phẩm gốc của tác giả, hoặc được đăng sau khi có sự đồng ý bằng lời nói, và không đại diện cho quan điểm của bất kỳ tổ chức, nhóm hay cơ quan nào.

2. Tên gọi mang tính khái niệm
Các thuật ngữ như “Học viện Jingdi”, “Trẻ em Làng Toàn Cầu” và “Giáo dục Nhân loại Mới” là các khái niệm, dùng để thể hiện suy nghĩ của tác giả về giáo dục thuần thiện và tương lai văn minh, chỉ mang tính biểu đạt tư tưởng và ý tưởng, không ám chỉ bất kỳ tổ chức hay hoạt động thực tế nào.

3. Quyền sáng tạo
Trang web này có quyền hợp pháp về sáng tạo tự chủ và tự do biểu đạt. Bất kỳ sự can thiệp hay xuyên tạc nào đều không có cơ sở pháp lý và không thể ảnh hưởng đến tính hợp pháp của tác phẩm.

Kết luận
Sáng tạo bắt nguồn từ thiện tâm, tự do đứng trên chính trực.
Nội dung của trang web này độc lập, rõ ràng và chính trực; tất cả bài viết chỉ là khảo cứu tư tưởng và ý tưởng, không liên quan đến vận hành hay quản lý thực tế của bất kỳ tổ chức nào.

發表迴響

探索更多來自 迎接新世紀 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading