02/04/2026

迎接新世紀

傳播真相 回歸傳統

有川一三:珠宝与美的“朝圣者”(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng

《诗经》之美:当美成为德性的自然流露(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng

神韵:中西文化的交融

——在舞蹈与音乐中感受文明对话

文|明心 · 天心

自二十一世纪初,神韵艺术团以其独特的表演形式和深厚文化底蕴,成为全球艺术舞台上一颗耀眼的明星。它不仅仅是一场舞蹈表演,更是一种文化的呈现,一种中西方文明在舞台上优雅交融的体验。

一、传统中华文化的现代呈现

神韵的每一个舞蹈、每一套服装、每一段乐曲,都深植于中华五千年的文化土壤之中。从唐宋的诗意到明清的细腻,从民间故事到历史传奇,舞蹈和音乐将中华文化的精髓以动态形式呈现,让观众即便未曾深入中国历史,也能感受到文化的厚度与精神的张力。

服饰的色彩搭配、舞台背景的设计以及舞蹈中肢体语言的精准,都充分展现了东方美学对比例、节奏和韵律的细腻理解。这种美感不仅是视觉的享受,更是一种精神的浸润——观众在欣赏舞蹈的同时,也在潜移默化中感知文化的深度与道德精神的流露。

二、西方舞台艺术与表演技术的结合

神韵的舞台设计、灯光运用以及整体演出节奏,深受西方表演艺术的影响。它将西方的现代舞舞台技术、舞台透视和光影表现力与中华传统元素巧妙结合,使传统文化在现代舞台上呈现出令人惊叹的视觉效果。

西方的观众可以在熟悉的舞台语言中理解并欣赏神韵,这种跨文化的艺术桥梁,使神韵不仅仅是文化输出,而是一种全球性的文明对话。舞蹈与音乐的结合不拘于任何单一文化规则,而是呈现出一种“全球可理解的美学共鸣”,让东西方观众在同一个感知层面上共鸣。

三、精神层面的中西文化互动

神韵不仅是形式上的融合,更是一种精神层面的文化交流。中华文化中强调天人合一、德性涵养与内在修炼,西方文化则重视个体表达、自由创造与舞台呈现。神韵将两者有机结合,舞者通过身体语言传达故事、情感与道德寓意,既保留东方精神的内敛与深度,又兼具西方表现的张力与感染力。

观众在观看过程中,不仅被舞蹈的美所吸引,也能感受到文化背后的理念、伦理与价值观的交流。这种深层的文化互动,是神韵成为全球现象的重要原因之一。

四、艺术的普世价值与文化桥梁

神韵的成功,展示了艺术的普世价值:美不仅属于一个民族,也不拘泥于任何语言或地域。它通过舞蹈、音乐、服饰与故事讲述,把中华文化的内涵传递给全球观众,同时融入西方舞台技术,形成一种跨文化的艺术语言。

这种中西文化的交融,并非简单拼贴,而是在尊重传统的基础上,通过创新手法实现自然和谐。它让观众在欣赏表演的瞬间,感受到历史与现代、东方与西方、精神与物质之间的平衡与共鸣。

结语

神韵是一座文化的桥梁,它让观众在光影与音符中体验文明的对话,感受中西文化的交融与共生。它告诉我们:真正的艺术,既能承载历史与文化,又能跨越地域与语言,让世界各地的人们在同一个舞台上共同感受美、感受精神的深度。

神韵,是东西方文化互通的典范,是全球观众心灵深处的一场盛宴。

神韻:中西文化的交融

——在舞蹈與音樂中感受文明對話

文|明心 · 天心

自二十一世紀初,神韻藝術團以其獨特的表演形式和深厚文化底蘊,成為全球藝術舞台上一顆耀眼的明星。它不僅僅是一場舞蹈表演,更是一種文化的呈現,一種中西方文明在舞台上優雅交融的體驗。

一、傳統中華文化的現代呈現

神韻的每一個舞蹈、每一套服裝、每一段樂曲,都深植於中華五千年的文化土壤之中。從唐宋的詩意到明清的細膩,從民間故事到歷史傳奇,舞蹈和音樂將中華文化的精髓以動態形式呈現,讓觀眾即便未曾深入中國歷史,也能感受到文化的厚度與精神的張力。

服飾的色彩搭配、舞台背景的設計以及舞蹈中肢體語言的精準,都充分展現了東方美學對比例、節奏和韻律的細膩理解。這種美感不只是視覺的享受,更是一種精神的浸潤——觀眾在欣賞舞蹈的同時,也在潛移默化中感知文化的深度與道德精神的流露。

二、西方舞台藝術與表演技術的結合

神韻的舞台設計、燈光運用以及整體演出節奏,深受西方表演藝術的影響。它將西方的現代舞舞台技術、舞台透視和光影表現力與中華傳統元素巧妙結合,使傳統文化在現代舞台上呈現出令人驚嘆的視覺效果。

西方的觀眾可以在熟悉的舞台語言中理解並欣賞神韻,這種跨文化的藝術橋梁,使神韻不僅僅是文化輸出,而是一種全球性的文明對話。舞蹈與音樂的結合不拘於任何單一文化規則,而是呈現出一種「全球可理解的美學共鳴」,讓東西方觀眾在同一個感知層面上共鳴。

三、精神層面的中西文化互動

神韻不僅是形式上的融合,更是一種精神層面的文化交流。中華文化中強調天人合一、德性涵養與內在修煉,西方文化則重視個體表達、自由創造與舞台呈現。神韻將兩者有機結合,舞者透過身體語言傳達故事、情感與道德寓意,既保留東方精神的內斂與深度,又兼具西方表現的張力與感染力。

觀眾在觀看過程中,不僅被舞蹈的美所吸引,也能感受到文化背後的理念、倫理與價值觀的交流。這種深層的文化互動,是神韻成為全球現象的重要原因之一。

四、藝術的普世價值與文化橋樑

神韻的成功,展示了藝術的普世價值:美不僅屬於一個民族,也不拘泥於任何語言或地域。它通過舞蹈、音樂、服飾與故事講述,把中華文化的內涵傳遞給全球觀眾,同時融入西方舞台技術,形成一種跨文化的藝術語言。

這種中西文化的交融,並非簡單拼貼,而是在尊重傳統的基礎上,通過創新手法實現自然和諧。它讓觀眾在欣賞表演的瞬間,感受到歷史與現代、東方與西方、精神與物質之間的平衡與共鳴。

結語

神韻是一座文化的橋梁,它讓觀眾在光影與音符中體驗文明的對話,感受中西文化的交融與共生。它告訴我們:真正的藝術,既能承載歷史與文化,又能跨越地域與語言,讓世界各地的人們在同一個舞台上共同感受美、感受精神的深度。

神韻,是東西方文化互通的典範,是全球觀眾心靈深處的一場盛宴。

Shen Yun: The Fusion of Eastern and Western Cultures

—Experiencing a Dialogue of Civilizations Through Dance and Music

By Mingxin · Tianxin

Since the early 21st century, the Shen Yun Performing Arts company has emerged as a dazzling star on the global arts stage with its unique performances and profound cultural depth. Shen Yun is not merely a dance show; it is a presentation of culture, an elegant fusion of Eastern and Western civilizations brought to life on stage.

1. A Modern Presentation of Traditional Chinese Culture

Every dance, costume, and musical piece in Shen Yun is deeply rooted in China’s five-thousand-year cultural heritage. From the poetic elegance of the Tang and Song dynasties to the refined sophistication of the Ming and Qing, from folk tales to historical legends, Shen Yun brings the essence of Chinese culture to life dynamically. Even audiences with little knowledge of Chinese history can feel the richness of the culture and the strength of its spirit.

The color schemes of the costumes, the design of the stage backgrounds, and the precision of the dancers’ movements all demonstrate the subtle understanding of proportion, rhythm, and harmony central to Eastern aesthetics. This beauty is not just visual—it is a spiritual immersion. While enjoying the performance, the audience subtly absorbs the depth of the culture and the moral and spiritual ideals it conveys.

2. Integration with Western Stage Arts and Performance Techniques

Shen Yun’s stage design, lighting, and overall pacing are influenced by Western performing arts. The company combines Western techniques—such as modern stage choreography, perspective, and dramatic use of light and shadow—with traditional Chinese elements, creating visually stunning effects on a modern stage.

Western audiences can appreciate Shen Yun through a familiar theatrical language, making it more than cultural output—it is a global dialogue of civilizations. The fusion of dance and music transcends any single cultural code, producing a “universally resonant aesthetic” that allows audiences from East and West to connect on the same sensory level.

3. Cultural Interaction on a Spiritual Level

Shen Yun is not only a fusion of form but also a profound cultural exchange at the spiritual level. Chinese culture emphasizes harmony between humans and the universe, moral cultivation, and inner development, while Western culture values individual expression, creative freedom, and stage presence. Shen Yun unites these principles organically, with dancers conveying stories, emotions, and moral messages through their movements. This preserves the introspective depth of Eastern spirituality while embracing the expressive power of Western performance.

Audiences are captivated not only by the visual beauty of the dances but also by the exchange of ideas, ethics, and values embedded in the performance. This deep cultural interaction is one of the reasons Shen Yun has become a global phenomenon.

4. Universal Value of Art and Cultural Bridge

Shen Yun’s success demonstrates the universal value of art: beauty is not limited to a single nation or confined by language or geography. Through dance, music, costumes, and storytelling, it conveys the essence of Chinese culture to a global audience while incorporating Western stage techniques, forming a cross-cultural artistic language.

This fusion of Eastern and Western cultures is not a simple juxtaposition. It is a harmonious integration achieved through innovation while respecting tradition. It allows audiences to experience, in a single performance, the balance and resonance between history and modernity, East and West, spirit and matter.

Conclusion

Shen Yun is a bridge of culture, enabling audiences to experience a dialogue of civilizations through light, shadow, and music, and to feel the integration and coexistence of Eastern and Western cultures. It shows us that true art can carry history and culture while transcending geography and language, allowing people around the world to share in the beauty and depth of spirit on the same stage.

Shen Yun is a model of cultural exchange between East and West, a feast for the hearts and minds of audiences worldwide.

Shen Yun: Die Verschmelzung von Ost- und Westkultur

—Eine Zivilisationsdialog-Erfahrung durch Tanz und Musik

Von Mingxin · Tianxin

Seit den frühen 2000er-Jahren hat die Shen Yun Performing Arts Company mit ihrer einzigartigen Aufführungsform und ihrem tiefgründigen kulturellen Fundament die globale Kunstbühne erobert. Shen Yun ist nicht nur eine Tanzvorstellung, sondern auch eine kulturelle Präsentation und ein elegantes Zusammenspiel östlicher und westlicher Zivilisationen auf der Bühne.

1. Moderne Präsentation traditioneller chinesischer Kultur

Jeder Tanz, jedes Kostüm und jedes Musikstück in Shen Yun ist tief in Chinas fünftausendjähriger Kultur verwurzelt. Von der poetischen Eleganz der Tang- und Song-Dynastien bis hin zur Feingliedrigkeit der Ming- und Qing-Zeit, von Volksgeschichten bis hin zu historischen Legenden – Tanz und Musik bringen das Wesentliche der chinesischen Kultur in dynamischer Form zum Ausdruck. Auch Zuschauer ohne tiefgehendes Wissen über die chinesische Geschichte können die kulturelle Tiefe und die geistige Spannkraft spüren.

Die Farbgestaltung der Kostüme, das Bühnenbild und die Präzision der Körperbewegungen der Tänzer zeigen das feine Verständnis östlicher Ästhetik für Proportion, Rhythmus und Harmonie. Diese Schönheit ist nicht nur visuell, sondern auch eine spirituelle Erfahrung – während die Zuschauer die Tänze genießen, nehmen sie unbewusst die kulturelle Tiefe und die moralischen Werte wahr, die vermittelt werden.

2. Kombination mit westlicher Bühnentechnik und Aufführungskunst

Die Bühnenbilder, Lichtgestaltung und das Tempo der Aufführungen von Shen Yun sind stark von westlicher Bühnentechnik beeinflusst. Westliche Methoden – wie modernes Bühnentanzdesign, Perspektivgestaltung und Licht-Schatten-Effekte – werden geschickt mit traditionellen chinesischen Elementen kombiniert, sodass die traditionelle Kultur auf modernen Bühnen beeindruckend in Szene gesetzt wird.

Westliche Zuschauer können Shen Yun durch eine ihnen vertraute Bühnensprache verstehen und genießen. Diese kulturelle Brücke macht Shen Yun nicht nur zu einer Form kultureller Darstellung, sondern zu einem globalen Dialog der Zivilisationen. Die Verbindung von Tanz und Musik folgt keiner einzelnen kulturellen Norm, sondern erzeugt eine „universell verständliche ästhetische Resonanz“, die Zuschauer aus Ost und West auf einer gemeinsamen Wahrnehmungsebene verbindet.

3. Kulturelle Interaktion auf geistiger Ebene

Shen Yun ist nicht nur eine formale Fusion, sondern auch ein tiefer kultureller Austausch auf geistiger Ebene. Die chinesische Kultur betont die Harmonie von Mensch und Universum, moralische Kultivierung und innere Entwicklung, während die westliche Kultur individuelle Ausdruckskraft, kreative Freiheit und Bühnenpräsenz schätzt. Shen Yun vereint diese Prinzipien organisch: Die Tänzer vermitteln Geschichten, Emotionen und moralische Botschaften durch ihre Bewegungen. Dies bewahrt die zurückhaltende Tiefe östlicher Spiritualität und vereint sie mit der expressiven Kraft westlicher Darstellungsformen.

Die Zuschauer werden nicht nur von der Schönheit der Tänze angezogen, sondern auch von den dahinterliegenden Idealen, Ethikvorstellungen und Wertmaßstäben. Diese tiefgehende kulturelle Interaktion ist einer der Gründe, warum Shen Yun ein globales Phänomen geworden ist.

4. Universeller Wert von Kunst und kulturelle Brücke

Der Erfolg von Shen Yun zeigt den universellen Wert von Kunst: Schönheit gehört nicht nur einem Volk und ist nicht an Sprache oder Geografie gebunden. Durch Tanz, Musik, Kostüme und Erzählung vermittelt Shen Yun die Essenz der chinesischen Kultur an ein globales Publikum und integriert gleichzeitig westliche Bühnentechniken, wodurch eine interkulturelle künstlerische Sprache entsteht.

Diese Verschmelzung von Ost und West ist keine einfache Aneinanderreihung, sondern eine harmonische Integration, die Innovation und Tradition respektvoll verbindet. Zuschauer erleben in einem einzigen Auftritt die Balance und Resonanz zwischen Geschichte und Moderne, Ost und West sowie Geist und Materie.

Fazit

Shen Yun ist eine kulturelle Brücke, die es dem Publikum ermöglicht, den Dialog der Zivilisationen durch Licht, Schatten und Musik zu erleben und die Verschmelzung sowie Koexistenz von Ost- und Westkultur zu spüren. Es zeigt uns, dass wahre Kunst Geschichte und Kultur tragen kann und gleichzeitig geografische und sprachliche Grenzen überschreitet, sodass Menschen weltweit auf derselben Bühne Schönheit und geistige Tiefe gemeinsam erfahren können.

Shen Yun ist ein Modell für den kulturellen Austausch zwischen Ost und West und ein Fest für die Herzen und Seelen des globalen Publikums.

神韻:東西文化の融合

――舞踊と音楽で文明の対話を感じる

文|明心・天心

21世紀初頭以来、神韻芸術団はその独特な舞台形式と深い文化的背景により、世界の芸術舞台で輝く存在となっています。神韻は単なる舞踊公演ではなく、一つの文化の呈示であり、舞台上で東西文明が優雅に交わる体験でもあります。

1. 伝統的中国文化の現代的表現

神韻のすべての舞踊、衣装、音楽は、中国五千年の文化の土壌に深く根ざしています。唐宋の詩的表現から明清の繊細さ、民間伝承から歴史的な物語まで、舞踊と音楽は中国文化の精髄を動的に表現します。観客はたとえ中国史を深く知らなくても、その文化の厚みや精神的な張力を感じることができます。

衣装の色彩の調和、舞台背景のデザイン、舞踊における身体表現の精緻さは、比例、リズム、調和に対する東洋美学の細やかな理解を余すところなく示しています。この美しさは視覚的な享受にとどまらず、精神的な浸透でもあります。観客は舞踊を鑑賞する中で、文化の深さや道徳的精神を自然に感じ取るのです。

2. 西洋舞台芸術と演出技術の融合

神韻の舞台設計、照明の使い方、全体の演出テンポは、西洋の舞台芸術の影響を強く受けています。西洋の現代舞台技術、舞台透視、光と影の表現力を、中国伝統の要素と巧みに融合させることで、伝統文化を現代舞台上で驚嘆すべきビジュアルとして呈示しています。

西洋の観客は、慣れ親しんだ舞台表現で神韻を理解し、鑑賞することができます。この文化的架け橋により、神韻は単なる文化輸出ではなく、グローバルな文明対話の場となっています。舞踊と音楽の融合は、特定の文化規範に縛られず、「世界共通で理解できる美学的共鳴」を生み、東西の観客が同じ感覚レベルで共鳴することを可能にします。

3. 精神的次元における東西文化の交流

神韻は形式的な融合にとどまらず、精神的な文化交流でもあります。中国文化は天人合一、徳性の涵養、内面的修練を重視し、西洋文化は個人の表現、創造の自由、舞台での発揮を尊重します。神韻はこれらを有機的に結合させ、舞踊家は身体の言語を通じて物語、感情、道徳的寓意を伝えます。これにより、東洋の精神的内省と深みを保ちながら、西洋的表現の力強さと感染力も兼ね備えています。

観客は舞踊の美に引き込まれるだけでなく、その背後にある理念や倫理、価値観の交流も感じ取ります。この深い文化的相互作用こそ、神韻が世界的現象となった重要な理由の一つです。

4. 芸術の普遍的価値と文化的架け橋

神韻の成功は、芸術の普遍的価値を示しています。美は特定の民族だけに属するものではなく、言語や地域にも拘束されません。舞踊、音楽、衣装、物語を通じて、中国文化の核心を世界中の観客に伝えつつ、西洋の舞台技術も取り入れることで、国際的な芸術言語が生まれます。

この東西文化の融合は、単なる貼り合わせではなく、伝統を尊重しつつ革新的手法で自然に調和させています。観客は一瞬の公演の中で、歴史と現代、東洋と西洋、精神と物質の間にあるバランスと共鳴を感じることができます。

結語

神韻は文化の架け橋であり、観客に光と影、音楽を通じて文明の対話を体験させ、東西文化の融合と共生を感じさせます。それは、真の芸術が歴史と文化を担いながら、地理的・言語的な境界を越え、世界中の人々が同じ舞台で美と精神の深みを共有できることを教えてくれます。

神韻は、東西文化交流の模範であり、世界の観客の心と魂に響く祝祭です。

Ngũ Vận: Sự giao thoa văn hóa Đông – Tây

—— Cảm nhận đối thoại văn minh qua vũ đạo và âm nhạc

Bởi|Minh Tâm · Thiên Tâm

Kể từ đầu thế kỷ XXI, đoàn nghệ thuật Ngũ Vận đã trở thành một ngôi sao sáng trên sân khấu nghệ thuật toàn cầu nhờ hình thức biểu diễn độc đáo và nền tảng văn hóa sâu sắc. Ngũ Vận không chỉ là một buổi trình diễn múa đơn thuần, mà còn là sự thể hiện văn hóa, một trải nghiệm tinh tế nơi văn minh Đông – Tây giao hòa trên sân khấu.

1. Trình diễn hiện đại văn hóa truyền thống Trung Hoa

Mỗi điệu múa, mỗi bộ trang phục, mỗi bản nhạc của Ngũ Vận đều ăn sâu vào nền văn hóa Trung Hoa năm nghìn năm. Từ thi vị thời Đường – Tống đến sự tinh tế của Minh – Thanh, từ truyền thuyết dân gian đến các câu chuyện lịch sử, vũ đạo và âm nhạc tái hiện tinh hoa văn hóa Trung Hoa một cách sinh động, giúp khán giả dù chưa am hiểu sâu về lịch sử Trung Quốc vẫn cảm nhận được độ dày văn hóa và sức mạnh tinh thần.

Sự phối màu trang phục, thiết kế bối cảnh sân khấu và sự chính xác trong ngôn ngữ cơ thể của vũ công thể hiện trọn vẹn sự tinh tế của mỹ học phương Đông về tỷ lệ, nhịp điệu và âm hưởng. Vẻ đẹp này không chỉ là thưởng thức thị giác mà còn là sự thấm nhuần tinh thần — khán giả khi xem múa đồng thời tiếp nhận văn hóa và đạo đức một cách thầm lặng.

2. Kết hợp nghệ thuật sân khấu phương Tây

Thiết kế sân khấu, ánh sáng và nhịp điệu tổng thể của Ngũ Vận chịu ảnh hưởng sâu sắc từ nghệ thuật biểu diễn phương Tây. Đoàn khéo léo kết hợp kỹ thuật sân khấu hiện đại, phối cảnh và biểu cảm ánh sáng của phương Tây với yếu tố truyền thống Trung Hoa, khiến văn hóa cổ truyền được tái hiện trên sân khấu hiện đại với hiệu ứng thị giác ngoạn mục.

Khán giả phương Tây có thể hiểu và thưởng thức Ngũ Vận qua ngôn ngữ sân khấu quen thuộc. Cầu nối nghệ thuật đa văn hóa này khiến Ngũ Vận không chỉ là sự truyền bá văn hóa, mà còn là một cuộc đối thoại văn minh mang tính toàn cầu. Sự kết hợp giữa múa và âm nhạc không bị ràng buộc bởi quy tắc văn hóa đơn lẻ, mà tạo ra “cộng hưởng thẩm mỹ dễ tiếp nhận toàn cầu”, khiến khán giả Đông – Tây cùng đồng cảm ở một tầng cảm nhận chung.

3. Tương tác văn hóa Đông – Tây ở tầm tinh thần

Ngũ Vận không chỉ là sự hòa quyện về hình thức, mà còn là giao lưu văn hóa ở tầng tinh thần. Văn hóa Trung Hoa nhấn mạnh thiên – nhân hợp nhất, tu dưỡng đức hạnh và rèn luyện nội tâm; văn hóa phương Tây đề cao biểu đạt cá nhân, sáng tạo tự do và thể hiện trên sân khấu. Ngũ Vận kết hợp hữu cơ hai yếu tố này, vũ công truyền tải câu chuyện, cảm xúc và ý nghĩa đạo đức qua ngôn ngữ cơ thể, vừa giữ được chiều sâu nội tâm của tinh thần phương Đông, vừa mang sức mạnh biểu đạt và lôi cuốn của phương Tây.

Khán giả khi theo dõi không chỉ bị vẻ đẹp của múa cuốn hút, mà còn cảm nhận được sự trao đổi giá trị, đạo đức và triết lý đằng sau văn hóa. Tương tác văn hóa sâu sắc này là một trong những lý do Ngũ Vận trở thành hiện tượng toàn cầu.

4. Giá trị nghệ thuật phổ quát và cầu nối văn hóa

Thành công của Ngũ Vận chứng minh giá trị phổ quát của nghệ thuật: vẻ đẹp không thuộc về riêng một dân tộc, cũng không bị giới hạn bởi ngôn ngữ hay địa lý. Thông qua múa, âm nhạc, trang phục và kể chuyện, đoàn truyền tải nội dung văn hóa Trung Hoa đến khán giả toàn cầu, đồng thời hòa nhập kỹ thuật sân khấu phương Tây, hình thành ngôn ngữ nghệ thuật đa văn hóa.

Sự giao thoa văn hóa Đông – Tây này không phải là ghép nối đơn giản, mà trên nền tảng tôn trọng truyền thống, được thực hiện hòa hợp nhờ sáng tạo. Khán giả trong từng khoảnh khắc thưởng thức đều cảm nhận được sự cân bằng và cộng hưởng giữa lịch sử và hiện đại, phương Đông và phương Tây, tinh thần và vật chất.

Kết luận

Ngũ Vận là một cây cầu văn hóa, đưa khán giả trải nghiệm đối thoại văn minh qua ánh sáng, bóng tối và giai điệu, cảm nhận sự hòa nhập và cộng sinh của văn hóa Đông – Tây. Nó chứng minh rằng nghệ thuật đích thực vừa mang giá trị lịch sử và văn hóa, vừa vượt qua ranh giới địa lý và ngôn ngữ, cho phép con người khắp thế giới cùng cảm nhận vẻ đẹp và chiều sâu tinh thần trên một sân khấu chung.

Ngũ Vận là hình mẫu kết nối văn hóa Đông – Tây, là một lễ hội thẩm mỹ chạm sâu vào tâm hồn khán giả toàn cầu.

迎接新世紀

—————————————————————————————————————————————————————

法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事

点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9

點擊鏈接youtube

退黨退團退隊網址和郵箱

https://tuidang.epochtimes.com

lhan14073@gmail.com

退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c

淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。

通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。

目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。

如有問題,免費諮詢:

  • 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
  • 來電洽詢:+1(808) 720-1779

註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com

以上歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣

《為什麼會有人類》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-li-hongzhi-publishes-why-do-human-beings-exist_5000952.html

Deutsch:https://www.epochtimes.de/falun-gong/gruender-von-falun-gong-li-hongzhi-veroeffentlicht-warum-gibt-es-die-menschheit-a4126954.html

《為什麼要救度眾生》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-mr-li-hongzhi-publishes-why-creator-seeks-to-save-all-life_5201909.html

Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c

《再次成為神》

點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE

李洪志大師發表《法難》

点击链接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm

李洪志大師發表《驚醒》

點擊鏈接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm

點擊鏈接看全文

https://zh-cn.shenyun.com

無限觀看【神韻作品】

(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN

法輪大法全部經書

正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html

简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html

在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/

神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン    https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html

責任編輯:xtd

【迎接新世紀獨家作品】

【網站宗旨與平台聲明】

網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。

網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。

版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。

歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com

平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明

《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。

文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。

英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.

The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.

德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.

Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.

日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。

記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。

越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.

Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.

中文

《迎接新世紀》網站聲明
文|天心(網站主)

為維護本網站內容之清晰、公正與創作自由,特聲明如下:

一、創作來源與自由
本網站所有文章、故事、詩歌、文化論述與教育構想,皆屬作者個人原創,或經口頭同意後發佈,不代表任何機構、團體或組織的立場。

二、理念性名稱
文中所使用之「淨地書院」、「地球村孩子」、「新人類教育」等名稱,均屬理念性構想,用於呈現作者對純善教育與未來文明的思索,僅作思想與理念層面的表達,並不指涉任何現有組織或實際運作。

三、創作權利
本網站依法享有作品之自主創作與自由表達權,任何形式的干擾或曲解均無法律依據,亦不能影響作品之正當性。

結語
創作根於善念,自由立於正直。
本網站之內容獨立清晰,立場純正,依法自明;所有文章僅為思想與理念層面的探討,不涉及任何現有組織的實際運作或管理。


English

“Welcoming the New Century” Website Statement
By Tianxin (Website Owner)

To maintain clarity, fairness, and creative freedom of this website’s content, the following is hereby stated:

1. Source and Freedom of Creation
All articles, stories, poems, cultural discussions, and educational concepts on this website are original works by the author, or published with verbal consent, and do not represent the position of any institution, organization, or group.

2. Conceptual Names
Terms such as “Jingdi Academy,” “Global Village Children,” and “New Human Education” are conceptual constructs, used to convey the author’s reflections on pure and virtuous education and the future of civilization. They serve only as expressions of thought and ideas, and do not refer to any existing organization or actual operations.

3. Creative Rights
This website lawfully enjoys the rights of autonomous creation and free expression. Any interference or misrepresentation has no legal basis and cannot affect the legitimacy of the works.

Conclusion
Creation is rooted in goodness, and freedom stands in integrity.
The content of this website is independent, clear, and principled; all articles are explorations of thought and ideas only, and do not involve the actual operations or management of any existing organization.


Deutsch

“Willkommen im Neuen Jahrhundert” Website-Erklärung
Von Tianxin (Website-Besitzer)

Zur Wahrung der Klarheit, Fairness und kreativen Freiheit der Inhalte dieser Website wird Folgendes erklärt:

1. Ursprung und Freiheit der Schöpfung
Alle Artikel, Geschichten, Gedichte, kulturellen Diskurse und Bildungskonzepte auf dieser Website sind Originalwerke des Autors oder mit mündlicher Zustimmung veröffentlicht und stellen nicht die Position irgendeiner Institution, Organisation oder Gruppe dar.

2. Konzeptuelle Bezeichnungen
Begriffe wie „Jingdi Akademie“, „Kinder des globalen Dorfes“ und „Neue Menschheit Bildung“ sind konzeptionelle Konstrukte, die die Überlegungen des Autors zu reiner, tugendhafter Bildung und der Zukunft der Zivilisation darstellen. Sie dienen ausschließlich als Ausdruck von Gedanken und Ideen und beziehen sich nicht auf bestehende Organisationen oder tatsächliche Operationen.

3. Kreative Rechte
Diese Website genießt gesetzlich das Recht auf autonome Schöpfung und freie Meinungsäußerung. Jegliche Einmischung oder Verzerrung hat keine rechtliche Grundlage und kann die Legitimität der Werke nicht beeinträchtigen.

Fazit
Schöpfung wurzelt in Güte, Freiheit steht auf Integrität.
Der Inhalt dieser Website ist unabhängig, klar und prinzipientreu; alle Artikel sind Erkundungen von Gedanken und Ideen und betreffen nicht die tatsächliche Verwaltung oder den Betrieb bestehender Organisationen.


日本語

「新世紀を迎える」ウェブサイト声明
文|天心(ウェブサイト管理者)

本サイトの内容の明確性、公正性および創作の自由を維持するため、以下の通り声明します。

1. 創作の出所と自由
本サイトのすべての記事、物語、詩、文化論述、教育構想は、著者の個人創作、または口頭での同意を得て公開されており、いかなる機関、団体、組織の立場を示すものではありません。

2. 概念的名称
「浄地書院」、「地球村の子どもたち」、「新しい人類教育」などの名称は概念的構想であり、純粋善良な教育や未来文明に関する著者の思索を示すもので、思想・理念の表現としてのみ使用され、現存の組織や実際の運営を指すものではありません。

3. 創作権
本サイトは、作品の自主創作および自由表現の権利を法的に有します。いかなる干渉や歪曲も法的根拠を持たず、作品の正当性に影響を与えることはできません。

結語
創作は善意に根ざし、自由は誠実に立つ。
本サイトの内容は独立・明確で立場は純正であり、すべての記事は思想・理念の探究であり、現存組織の実際の運営や管理には関わりません。


Tiếng Việt

Tuyên bố trang web “Đón Chào Thế Kỷ Mới”
Bởi Tianxin (Chủ sở hữu trang web)

Để duy trì tính rõ ràng, công bằng và tự do sáng tạo của nội dung trên trang web này, xin tuyên bố như sau:

1. Nguồn gốc và tự do sáng tạo
Tất cả bài viết, truyện, thơ, thảo luận văn hóa và ý tưởng giáo dục trên trang web này đều là tác phẩm gốc của tác giả, hoặc được đăng sau khi có sự đồng ý bằng lời nói, và không đại diện cho quan điểm của bất kỳ tổ chức, nhóm hay cơ quan nào.

2. Tên gọi mang tính khái niệm
Các thuật ngữ như “Học viện Jingdi”, “Trẻ em Làng Toàn Cầu” và “Giáo dục Nhân loại Mới” là các khái niệm, dùng để thể hiện suy nghĩ của tác giả về giáo dục thuần thiện và tương lai văn minh, chỉ mang tính biểu đạt tư tưởng và ý tưởng, không ám chỉ bất kỳ tổ chức hay hoạt động thực tế nào.

3. Quyền sáng tạo
Trang web này có quyền hợp pháp về sáng tạo tự chủ và tự do biểu đạt. Bất kỳ sự can thiệp hay xuyên tạc nào đều không có cơ sở pháp lý và không thể ảnh hưởng đến tính hợp pháp của tác phẩm.

Kết luận
Sáng tạo bắt nguồn từ thiện tâm, tự do đứng trên chính trực.
Nội dung của trang web này độc lập, rõ ràng và chính trực; tất cả bài viết chỉ là khảo cứu tư tưởng và ý tưởng, không liên quan đến vận hành hay quản lý thực tế của bất kỳ tổ chức nào.

1 thought on “神韵:中西文化的交融(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng

發表迴響

探索更多來自 迎接新世紀 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading