02/06/2026

迎接新世紀

傳播真相 回歸傳統

七二零的真相:從诬蔑到觉醒(正體簡體.English)Deutsch.Japanese

七二零的真相:從诬蔑到觉醒

文/明心.天心

一、历史的转折,灵魂的震撼

那是一个不应被遗忘的日子。1999年7月20日,数以万计的善良民众在一夜之间被定为国家敌人。他们原本是修炼“真、善、忍”的普通人,却被国家机器推入了黑暗的漩涡之中。

这场突如其来的镇压,不仅改变了无数家庭的命运,也成为当代中国历史上的一个灵魂伤痕。在诬陷与暴力中,无数人开始对信仰、对人性、对这个社会,产生了前所未有的反思。

二、国家机器制造谎言的始末

在七二零之前,法轮功已在中国广泛传播。无论是年迈的老人,还是身患绝症的年轻人,都因修炼而身心受益。但这场源于妒嫉与独裁者恐惧的迫害,却把一切撕得粉碎。

电视台、报纸、公安、国安全面动员。无数莫须有的罪名如潮水般涌来。从“不让人吃药”到“危害社会稳定”,再到后来震惊世界的“天安门自焚”伪案,谎言之密集、诬陷之彻底,让整个社会陷入癫狂。

背后的推手——江泽民,为了一己私欲,调动整个国家机器打压数千万修炼者,开创了中国历史上前所未有的政治迫害模式。

三、媒体洗脑与群体催眠

一夜之间,全国上下几乎没有一个人不被告知:“法轮功很危险”。许多本来亲善的邻居、同事,突然变得冷漠、敌视,甚至参与迫害。这不是他们本性如此,而是他们从未真正了解真相。

媒体洗脑的威力,源自于话语权的垄断与对人性恐惧的操控。在这样的高压下,沉默与附和成为多数人的生存本能。人群如潮水,良知被压抑,恐惧成为行动的驱动力。

四、良知未泯者的反思与转变

然而,并非所有人都迷失。也有警察在看到老人被拖走时红了眼圈,也有记者在剪辑谎言新闻时深感羞愧。也有市民在接过真相资料的一刻愣住良久,然后默默点头。

海外华人也在网络与讲真相中逐步了解事情真相。许多人开始主动寻找资料、传播影片、发声反对这场迫害。那些从沉默中走出的觉醒者,让黑夜中点燃了一丝丝希望之光。

五、从受害者到传播者——法轮功学员的坚持与启发

二十多年来,法轮功学员没有倒下。他们在酷刑与谎言中坚守信仰,在墙角、街头、网络、广场,无声地讲述着那个被掩盖的真相。

他们不是政治家,不是革命者,而是一群只想平静修炼的普通人。他们的故事告诉世界:当整个国家都疯狂地逼迫你放弃良知,你是否还能坚守“真、善、忍”?

他们的存在本身,就是对迫害最有力的否定。

六、今日的审视与未来的记忆

时至今日,七二零已经过去二十多年。然而这场迫害仍未结束,它仍在中国的土地上上演着。那么,我们是否记得这一天?

记住这一天,不是为了仇恨,而是为了警醒人心,让未来不再重演同样的悲剧。真相从未远离,它等待着更多人勇敢地看见、听见、说出。

愿每一个在真相中醒来的灵魂,都是光明的一盏灯。


记住这一天(诗)

那天,天很灰
新闻说,有人“疯了”
他们坐在广场,静静地炼功
却被当成叛徒、妖魔

那天,夜很冷
有人被拖走,有人被殴打
有人不见了,没有人再提起他们
仿佛整个世界集体失语

那天,谎言如雨
电视不断重播着虚假的火焰
而真相,被锁进黑牢
只在心灵深处微微闪耀

今天,我们记住这一天
不是为了仇恨,而是为了良知
不是为了报复,而是为了清醒
因为那一天,我们看见了
一个民族,被谎言掩埋的尊严

我们记住,是为了不再遗忘
让每一滴泪都成为真相的见证
让每一份记忆,都点燃希望的火光

愿有一天,历史终将还原真相
愿有一天,那些坚守信仰的灵魂
被世界温柔以待

愿你我记住这一天
记住,曾有无数的人
为了真理,不惜献出一切

七二零的真相:從誣衊到覺醒

文/明心.天心

一、歷史的轉折,靈魂的震撼

那是一個不應被遺忘的日子。1999年7月20日,數以萬計的善良民眾在一夜之間被定為國家敵人。他們原本是修煉「真、善、忍」的普通人,卻被國家機器推入了黑暗的漩渦之中。

這場突如其來的鎮壓,不僅改變了無數家庭的命運,也成為當代中國歷史上的一個靈魂傷痕。在誣陷與暴力中,無數人開始對信仰、對人性、對這個社會,產生了前所未有的反思。

二、國家機器製造謊言的始末

在七二零之前,法輪功已在中國廣泛傳播。無論是年邁的老人,還是身患絕症的年輕人,都因修煉而身心受益。但這場源於妒嫉與獨裁者恐懼的迫害,卻把一切撕得粉碎。

電視台、報紙、公安、國安全面動員。無數莫須有的罪名如潮水般湧來。從「不讓人吃藥」到「危害社會穩定」,再到後來震驚世界的「天安門自焚」偽案,謊言之密集、誣陷之徹底,讓整個社會陷入癲狂。

背後的推手——江澤民,為了一己私欲,調動整個國家機器打壓數千萬修煉者,開創了中國歷史上前所未有的政治迫害模式。

三、媒體洗腦與群體催眠

一夜之間,全國上下幾乎沒有一個人不被告知:「法輪功很危險」。許多本來親善的鄰居、同事,突然變得冷漠、敵視,甚至參與迫害。這不是他們本性如此,而是他們從未真正了解真相。

媒體洗腦的威力,源自於話語權的壟斷與對人性恐懼的操控。在這樣的高壓下,沉默與附和成為多數人的生存本能。人群如潮水,良知被壓抑,恐懼成為行動的驅動力。

四、良知未泯者的反思與轉變

然而,並非所有人都迷失。也有警察在看到老人被拖走時紅了眼圈,也有記者在剪輯謊言新聞時深感羞愧。也有市民在接過真相資料的一刻愣住良久,然後默默點頭。

海外華人也在網絡與講真相中逐步了解事情真相。許多人開始主動尋找資料、傳播影片、發聲反對這場迫害。那些從沉默中走出的覺醒者,讓黑夜中點燃了一絲絲希望之光。

五、從受害者到傳播者——法輪功學員的堅持與啟發

二十多年來,法輪功學員沒有倒下。他們在酷刑與謊言中堅守信仰,在牆角、街頭、網路、廣場,無聲地講述著那個被掩蓋的真相。

他們不是政治家,不是革命者,而是一群只想平靜修煉的普通人。他們的故事告訴世界:當整個國家都瘋狂地逼迫你放棄良知,你是否還能堅守「真、善、忍」?

他們的存在本身,就是對迫害最有力的否定。

六、今日的審視與未來的記憶

時至今日,七二零已經過去二十多年。然而這場迫害仍未結束,它仍在中國的土地上上演著。那麼,我們是否記得這一天?

記住這一天,不是為了仇恨,而是為了警醒人心,讓未來不再重演同樣的悲劇。真相從未遠離,它等待著更多人勇敢地看見、聽見、說出。

願每一個在真相中醒來的靈魂,都是光明的一盞燈。


記住這一天(詩)

那天,天很灰
新聞說,有人「瘋了」
他們坐在廣場,靜靜地煉功
卻被當成叛徒、妖魔

那天,夜很冷
有人被拖走,有人被毆打
有人不見了,沒有人再提起他們
仿佛整個世界集體失語

那天,謊言如雨
電視不斷重播著虛假的火焰
而真相,被鎖進黑牢
只在心靈深處微微閃耀

今天,我們記住這一天
不是為了仇恨,而是為了良知
不是為了報復,而是為了清醒
因為那一天,我們看見了
一個民族,被謊言掩埋的尊嚴

我們記住,是為了不再遺忘
讓每一滴淚都成為真相的見證
讓每一份記憶,都點燃希望的火光

願有一天,歷史終將還原真相
願有一天,那些堅守信仰的靈魂
被世界溫柔以待

願你我記住這一天
記住,曾有無數的人
為了真理,不惜獻出一切

The Truth of July 20: From Slander to Awakening

By Mingxin & Tianxin

1. A Turning Point in History, A Tremor in the Soul

It was a day that should never be forgotten.
On July 20, 1999, tens of thousands of kind, law-abiding citizens were suddenly labeled as enemies of the state overnight.
They were ordinary people who practiced Truthfulness, Compassion, and Forbearance—but were thrust into a dark maelstrom by the machinery of tyranny.

This unexpected persecution didn’t just alter the fate of countless families—it became a spiritual wound in modern Chinese history. Amid slander and violence, many began to deeply question faith, humanity, and the nature of their society.

2. How the State Machinery Created a Lie

Before July 20, Falun Gong had spread widely across China. From elderly retirees to terminally ill youth, many found physical and mental healing through the practice.
But driven by jealousy and fear of losing control, one man—Jiang Zemin—unleashed a brutal crackdown that tore apart a peaceful society.

State media, newspapers, police, and national security were mobilized with one goal: to demonize.
Baseless accusations poured in like a flood—from “refusing medical treatment” to “threatening public order,” to the infamous “Tiananmen self-immolation” hoax that shocked the world.
The lies were dense, the persecution ruthless, and the result—mass hysteria.

Jiang Zemin personally ordered the campaign and manipulated the entire state apparatus to suppress tens of millions of Falun Gong practitioners, launching an unprecedented political campaign in Chinese history.

3. Media Brainwashing and Collective Hypnosis

Almost overnight, every household was told: “Falun Gong is dangerous.”
Neighbors, coworkers—people who were once friendly—suddenly turned cold, even hostile.
Not because they knew the truth, but because they had never been given the chance to understand it.

The power of media brainwashing lies in monopolizing narratives and exploiting human fear.
Under such pressure, silence and obedience became survival instincts.
The crowd moved like a tide. Conscience was buried. Fear drove action.

4. When Conscience Stirred—Awakening in the Shadows

Yet not everyone was lost in the tide.
Some police officers teared up as they dragged away the elderly.
Some journalists felt shame as they edited propaganda footage.
Some citizens, upon receiving a truth-clarification leaflet, paused… and silently nodded.

Overseas Chinese communities gradually began to learn the truth through the internet and personal testimonies.
Many took the initiative to seek facts, share videos, and speak out against the persecution.
These awakenings lit flickers of light in a long, dark night.

5. From Victims to Messengers—The Power of Perseverance

For over two decades, Falun Gong practitioners have not bowed to the darkness.
Amid torture and slander, they held fast to their faith.
On sidewalks, street corners, online platforms, and town squares, they quietly told the truth to the world.

They are not politicians.
They are not revolutionaries.
They are simply people who want to live by Truthfulness, Compassion, and Forbearance.

Their presence alone is the most powerful rebuttal to persecution.

6. Today’s Reflection and Tomorrow’s Memory

Today, 26 years have passed.
Yet the persecution hasn’t ended—it continues in China to this very day.

So—do we still remember that day?

To remember July 20 is not to harbor hatred.
It is to awaken hearts.
It is to ensure this tragedy is never repeated.
The truth has never been far—it simply awaits more people with the courage to see, to hear, and to speak.

May each soul awakened by the truth become a light in this world.


Remember This Day

—A Poem

That day, the sky turned gray
The news said, “They’ve lost their minds”
They sat in the square, silently meditating
But were treated like traitors and demons

That night, the air turned cold
Some were dragged away, some beaten
Some disappeared, never to be mentioned again
As if the whole world conspired to forget

That day, lies poured down like rain
Television replayed fire that was staged
While the truth was locked in iron cells
Flickering quietly in the hearts of the brave

Today, we remember this day
Not for hatred, but for conscience
Not for revenge, but for clarity
Because on that day, we saw—
A nation’s dignity buried beneath deceit

We remember, so it’s never forgotten
Let every tear become testimony
Let every memory light the fire of hope

May the day come when history speaks the truth
May those who stood for faith
Be treated with warmth by the world

May you and I remember this day
Remember—there were many
Who gave up everything
For the sake of truth

Die Wahrheit über den 20. Juli: Von Verleumdung zur Erwachung

Von Mingxin & Tianxin

1. Ein Wendepunkt der Geschichte, ein Beben der Seele

Es war ein Tag, der niemals vergessen werden darf.
Am 20. Juli 1999 wurden zehntausende rechtschaffene, friedliche Bürger über Nacht zu „Staatsfeinden“ erklärt.
Sie waren ganz normale Menschen, die nach den Prinzipien Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit und Nachsicht lebten – doch sie wurden von der Staatsmaschinerie in einen Strudel der Dunkelheit gestoßen.

Diese plötzliche Verfolgung veränderte nicht nur das Schicksal unzähliger Familien, sondern hinterließ eine tiefe seelische Wunde in der modernen chinesischen Geschichte.
Zwischen Gewalt und Lügen begannen viele, ihren Glauben, die Menschlichkeit und die Gesellschaft neu zu hinterfragen.

2. Wie der Staat eine Lüge erschuf

Vor dem 20. Juli hatte sich Falun Gong in ganz China verbreitet. Von älteren Menschen bis zu Schwerkranken erfuhren viele durch die Praxis eine tiefgehende geistige und körperliche Heilung.
Doch aus Neid und Machtangst leitete Jiang Zemin persönlich eine beispiellose Verfolgung ein, die das friedliche Miteinander zerriss.

Staatliche Medien, Zeitungen, Polizei und Geheimdienste wurden mobilisiert – mit einem Ziel: Verleumdung.
Unzählige erfundene Anschuldigungen überschwemmten das Land – von „medizinischer Verweigerung“ über „Störung der öffentlichen Ordnung“ bis hin zum berüchtigten „Selbstverbrennungs-Vorfall“ am Platz des Himmlischen Friedens.
Die Lügen waren dicht gesät, die Propaganda erbarmungslos – und die Wirkung: Massenhysterie.

Jiang Zemin nutzte die gesamte Staatsmacht, um Millionen von Falun-Gong-Praktizierenden zu unterdrücken.
Ein historisch einmaliger politischer Feldzug begann.

3. Medienmanipulation und kollektive Hypnose

Über Nacht wurde ganz China von einer Botschaft überschwemmt: „Falun Gong ist gefährlich.“
Nachbarn, Kollegen – einst freundlich – wurden plötzlich feindselig oder gleichgültig.
Nicht weil sie die Wahrheit kannten, sondern weil sie nie die Gelegenheit hatten, sie zu erfahren.

Die Kraft der Gehirnwäsche lag in der Kontrolle der Medien und in der Manipulation von Angst.
Unter diesem Druck wurden Schweigen und Gehorsam zu Überlebensstrategien.
Die Menge bewegte sich wie eine Welle. Das Gewissen wurde zum Schweigen gebracht. Angst bestimmte das Handeln.

4. Als das Gewissen sprach – Erwachen im Schatten

Doch nicht alle wurden mitgerissen.
Einige Polizisten hatten Tränen in den Augen, als sie ältere Menschen gewaltsam wegführten.
Einige Journalisten schämten sich, während sie Propagandabeiträge schnitten.
Einige Bürger hielten inne, als sie Informationsmaterial über Falun Gong in den Händen hielten – und nickten schließlich leise.

Auch im Ausland begannen Chinesen über das Internet und durch persönliche Begegnungen, die Wahrheit zu erfahren.
Viele begannen, selbst nach Informationen zu suchen, Videos zu teilen und ihre Stimme gegen die Verfolgung zu erheben.
Diese Erwachten entzündeten Lichtfunken in einer langen Nacht.

5. Vom Opfer zum Lichtträger – Die Kraft des Durchhaltens

Seit über zwei Jahrzehnten sind Falun-Gong-Praktizierende standhaft geblieben.
Trotz Folter und Verleumdung hielten sie an ihrem Glauben fest.
An Straßenecken, auf Plätzen, im Netz – sie erzählten die Wahrheit, ruhig und ausdauernd.

Sie sind keine Politiker.
Sie sind keine Revolutionäre.
Sie sind Menschen, die einfach nur in Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit und Nachsicht leben wollen.

Allein ihre Existenz ist ein stiller, aber mächtiger Widerspruch zur Verfolgung.

6. Rückblick und Erinnerung – für eine bessere Zukunft

Heute sind 26 Jahre vergangen.
Doch die Verfolgung dauert bis heute in China an.

Haben wir diesen Tag noch in Erinnerung?

Den 20. Juli zu erinnern bedeutet nicht, Hass zu nähren.
Es heißt, das Gewissen zu wecken.
Es heißt, sicherzustellen, dass sich diese Tragödie niemals wiederholt.
Die Wahrheit war nie fern – sie wartet nur auf jene, die den Mut haben hinzusehen, zuzuhören, zu sprechen.

Möge jede Seele, die durch die Wahrheit erwacht, ein Licht in dieser Welt sein.


Erinnere dich an diesen Tag

– Ein Gedicht

An jenem Tag war der Himmel grau
Die Nachrichten sagten: „Sie sind verrückt“
Sie saßen auf dem Platz, meditierend
Und wurden wie Verräter behandelt

In jener Nacht war die Luft kalt
Manche wurden weggezerrt, manche geschlagen
Manche verschwanden –
Und niemand sprach je wieder von ihnen
Als hätte die ganze Welt verlernt zu sprechen

An jenem Tag regnete es Lügen
Das Fernsehen wiederholte inszeniertes Feuer
Die Wahrheit wurde in Zellen gesperrt
Und flackerte nur noch leise in den Herzen der Mutigen

Heute erinnern wir uns an diesen Tag
Nicht aus Hass, sondern aus Gewissen
Nicht aus Rache, sondern aus Klarheit
Denn an jenem Tag sahen wir –
Wie die Würde eines Volkes unter Lügen begraben wurde

Wir erinnern uns, damit es nie vergessen wird
Jede Träne soll ein Zeugnis sein
Jede Erinnerung eine Flamme der Hoffnung

Möge eines Tages die Geschichte die Wahrheit sprechen
Mögen jene, die dem Glauben treu geblieben sind
Mit Güte und Achtung empfangen werden

Mögest du und ich uns an diesen Tag erinnern
Erinnern – dass viele alles gaben
Für die Wahrheit

七二〇の真相:誹謗から目覚めへ

文/明心・天心

一、歴史の転換点、魂の震え

忘れてはならない一日がある。
1999年7月20日、何万人もの善良な市民が一夜にして“国家の敵”とされました。
彼らは「真・善・忍」に従って修煉していた普通の人々に過ぎなかったのに、国家の巨大な機械により暗黒の渦に突き落とされたのです。

この突然の弾圧は、数え切れない家族の運命を変えただけでなく、現代中国の歴史に深い精神的な傷痕を残しました。
誹謗と暴力の中で、多くの人が信仰とは何か、人間性とは何か、そしてこの社会とは何かを深く問い始めたのです。

二、国家が作り出した巨大な嘘

七二〇以前、法輪功は中国全土で広く広がっていました。
高齢者から難病を抱える若者まで、多くの人が修煉を通して心身ともに恩恵を受けていたのです。
しかし、江沢民という一人の独裁者の嫉妬と支配への恐れから、前代未聞の迫害が始まりました。

国家メディア、新聞、警察、国家安全部が総動員され、一斉に中傷を開始。
「治療を拒否」「社会秩序への脅威」などの根拠のない非難が波のように押し寄せ、さらには世界を震撼させた「天安門焼身自殺」事件というでっち上げまで現れました。
嘘は濃密で、迫害は容赦なく、結果として国全体が集団的ヒステリーに陥りました。

江沢民は国家権力を私物化し、何千万もの法輪功学習者を弾圧するために国家機関全体を操ったのです。

三、メディア洗脳と集団催眠

たった一晩で、「法輪功は危険だ」と全国民に刷り込まれました。
ごく普通だった隣人や同僚が、突然よそよそしくなり、敵意すら抱くようになりました。
それは、彼らが真実を知っていたからではなく、真実を知る機会すら与えられなかったからです。

メディア洗脳の力は、情報の独占と人間の恐怖心を操作するところにあります。
このような圧力の下、多くの人が沈黙と従順を生き延びるための本能として選びました。
人々は群れとなり、良心は押し潰され、恐怖が行動を支配しました。

四、良心が目覚めるとき——闇の中の目覚め

しかし、すべての人が沈黙したわけではありません。
高齢者を引きずっていく時に涙ぐむ警察官もいました。
偽のニュースを編集しながら、罪悪感を抱いた記者もいました。
真相の資料を受け取ったとき、長く黙った後に静かに頷いた市民もいました。

海外の華人社会でも、インターネットや直接の対話を通して、真実を知る人々が増えていきました。
多くの人が自ら真相を探し、動画を共有し、迫害に反対する声を上げました。
そのような目覚めた人々の存在が、暗黒の夜に小さな光を灯していったのです。

五、被害者から伝える人へ——信念の力

この二十六年間、法輪功学習者たちは屈することなく歩み続けました。
拷問と中傷の中で、彼らは信仰を守り続けました。
街角、公園、インターネット、広場——静かに、しかし確かに真相を語り続けています。

彼らは政治家でも、革命家でもありません。
ただ「真・善・忍」に従って生きたいだけの人々です。

彼らの存在そのものが、迫害への最も力強い否定なのです。

六、いま振り返り、未来に記憶するために

今日、あれから26年が経ちました。
しかし、迫害はいまだに中国の地で続いています。

——私たちはあの日をまだ覚えているでしょうか?

七二〇を記憶することは、憎しみのためではなく、
良心を呼び覚ますためです。
それは、このような悲劇を二度と繰り返させないために必要な記憶です。
真実は遠くにあるのではありません。
ただ、それを見て、聞いて、語る勇気を必要としているのです。

真実に目覚めたすべての魂が、この世界の光となりますように。


この日を覚えていて

—詩

あの日、空は灰色だった
ニュースは言った「彼らは狂っている」
広場に座って静かに煉功していた人々は
裏切り者、悪魔のように扱われた

あの夜、空気は冷たかった
連れて行かれた人がいた 殴られた人がいた
そして消えた人々がいた——
誰もそのことを口にしなくなった
まるで世界全体が沈黙を選んだかのように

あの日、嘘は雨のように降り注いだ
テレビは作られた火を繰り返し映した
真実は鉄の牢に閉じ込められ
勇気ある人々の心の奥でかすかに輝いていた

今日、私たちはこの日を覚えている
憎むためではなく、良心のために
復讐のためではなく、真実のために
なぜなら、あの日私たちは見たのだ
ひとつの民族の尊厳が、嘘の下に葬られるのを

私たちは覚えている——忘れないために
一粒の涙さえも、真実の証として
一つの記憶さえも、希望の火として

いつか、歴史が真実を語る日が来るように
信仰を守った人々が
この世界に温かく迎えられる日が来るように

あなたと私が、この日を忘れないように
覚えていてほしい
真理のために
すべてを捧げた人々がいたことを

迎接新世紀

—————————————————————————————————————————————————————

法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事

点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9

點擊鏈接youtube

退黨退團退隊網址和郵箱

https://tuidang.epochtimes.com

lhan14073@gmail.com

淨地書院

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c

淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

【教育是永恒大计】广而告之:干净世界独家《中英双语教材》电子版订购邮箱:contact@jingdi-edu.com-净地书院

註明:纸质书正在准备印刷,需要的读者请联系:Doraflcz999@gmail.com

招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com

捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育 https://www.jingdi-edu.org/

《為什麼會有人類》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-li-hongzhi-publishes-why-do-human-beings-exist_5000952.html

Deutsch:https://www.epochtimes.de/falun-gong/gruender-von-falun-gong-li-hongzhi-veroeffentlicht-warum-gibt-es-die-menschheit-a4126954.html

《為什麼要救度眾生》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-mr-li-hongzhi-publishes-why-creator-seeks-to-save-all-life_5201909.html

Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c

《再次成為神》

點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE

李洪志大師發表《法難》

点击链接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm

李洪志大師發表《驚醒》

點擊鏈接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm

點擊鏈接看全文

https://zh-cn.shenyun.com

無限觀看【神韻作品】

(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN

法輪大法全部經書

正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html

简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html

在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/

神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン    https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html

責任編輯:xtd

【迎接新世紀獨家作品】

【網站宗旨與平台聲明】

網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾。特点:群英薈萃,民眾容通,讀者受益的綜合性非營利公益媒體。

歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com

平台聲明:《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命經驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋找真相與良知。本站尊重創作自由,亦倡導理性閱讀與包容對話。文中觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動,敬請明辨是非,自主思考。

發表迴響

探索更多來自 迎接新世紀 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading