02/06/2026

迎接新世紀

傳播真相 回歸傳統

在冰岛的静默中,听见心的声音(正体简体.English)Deutsch.Japanese

在冰岛的静默中,听见心的声音

——献给每一位在风雪中寻找宁静的旅人
文/明心(迎新世纪)

冰岛,是一块被时间遗忘的岛屿。
寒风穿越苔原与火山的缝隙,白雪静静覆盖熔岩流过的痕迹,仿佛天地万物皆屏息等待,等待一个不被打扰的瞬间。

我来到这里,不为冒险,也不为逃避。只是想,找回内心某个被喧嚣淹没的角落。

冰与火之地,呼唤沉静的灵魂

在蓝湖的蒸汽中闭上双眼,身体浸泡于地热温泉,周围一片寂寥。这一刻,我仿佛听见地心深处传来的回音——那不是声音,是生命在沉睡中的脉动。

冰岛,是地球的原始语言。它没有过多的装饰,没有过度的文明介入。只是单纯的风、雪、水与光,让人回到“在自然中存在”的本质。

极光如灵光乍现,划破夜空的墨色。我静静仰望,心中竟涌起一种敬畏与谦卑:这世间还有如此超越人间的美,无声地提醒我——
“你不是主宰者,只是过客。”

行走的过程,其实是心的返程

有人说,旅行是离开自己。
但对我而言,冰岛的旅程,是靠近那个最真实的“我”。

站在黑沙滩上,看大西洋的浪一层一层涌上来,像是岁月一次又一次洗刷我的执著与焦躁。那风,猛烈得几乎让人站不稳,但我不再对抗它。任它吹动我的衣角与头发,也吹走那些不属于我的念头。

冰岛让我想起一段精神道理:人活着不是为了在世间安逸,而是为了返本归真。
在这里,我感到离“真”更近了一些。

回程的飞机上,我留下了一行字:

当你听见风雪中的静默,
就听见了心中久违的声音。
而那声音,会指引你走回真正的家。

在冰島的靜默中,聽見心的聲音

——獻給每一位在風雪中尋找寧靜的旅人
文/明心(迎新世紀)

冰島,是一塊被時間遺忘的島嶼。
寒風穿越苔原與火山的罅隙,白雪靜靜覆蓋熔岩流過的痕跡,彷彿天地萬物皆屏息等待,等待一個不被打擾的瞬間。

我來到這裡,不為冒險,也不為逃避。只是想,找回內心某個被喧囂淹沒的角落。

冰與火之地,呼喚沉靜的靈魂

在藍湖的蒸汽中閉上雙眼,身體浸泡於地熱溫泉,周圍一片寂寥。這一刻,我彷彿聽見地心深處傳來的回音——那不是聲音,是生命在沉睡中的脈動。

冰島,是地球的原始語言。它沒有過多的裝飾,沒有過度的文明介入。只是單純的風、雪、水與光,讓人回到「在自然中存在」的本質。

極光如靈光乍現,劃破夜空的墨色。我靜靜仰望,心中竟湧起一種敬畏與謙卑:這世間還有如此超越人間的美,無聲地提醒我——
「你不是主宰者,只是過客。」

行走的過程,其實是心的返程

有人說,旅行是離開自己。
但對我而言,冰島的旅程,是靠近那個最真實的「我」。

站在黑沙灘上,看大西洋的浪一層一層湧上來,像是歲月一次又一次洗刷我的執著與焦躁。那風,猛烈得幾乎讓人站不穩,但我不再對抗它。任它吹動我的衣角與頭髮,也吹走那些不屬於我的念頭。

冰島讓我想起一段精神道理:人活著不是為了在世間安逸,而是為了返本歸真。
在這裡,我感到離「真」更近了一些。

回程的飛機上,我留下了一行字:

當你聽見風雪中的靜默,
就聽見了心中久違的聲音。
而那聲音,會指引你走回真正的家。

In the Silence of Iceland, I Heard the Voice Within

—Dedicated to every traveler seeking peace amid the storm
By Mingxin (New Century Awakening)

Iceland is an island forgotten by time.
Cold winds sweep through moss-covered lava fields and volcanic fissures. Snow blankets the scars left by ancient eruptions. Everything seems to hold its breath, waiting—for a moment unspoiled by the world.

I came not for adventure, nor to escape.
I came to rediscover a part of myself buried beneath the noise.

A Land of Ice and Fire, Calling Silent Souls

Eyes closed in the Blue Lagoon, my body submerged in geothermal warmth, I listen. The world quiets. Deep below, it feels like the Earth itself breathes—a dormant heartbeat echoing upward.

Iceland speaks the original language of the Earth.
No ornate structures. No artificial gloss. Just wind, snow, water, and light—returning us to the essence of what it means to be in nature.

Then, the aurora appears. Silent and sudden.
It tears through the dark like a whisper from another world. I stand still, humbled. Such beauty reminds me:
“You are not the master here. You are merely a passerby.”

Walking Forward, I Found My Way Back

They say travel helps us escape ourselves.
But for me, Iceland brought me closer to who I truly am.

On the black sand beach, I watched the Atlantic waves roll in, again and again—like time washing over my attachments and impatience. The wind was so strong I could barely stand, yet I no longer resisted.
I let it move me. Let it strip away thoughts that were never mine.

Iceland reminded me of a spiritual truth:
“We are not here to enjoy worldly comfort, but to return to our true selves.”
In this place, I felt a little closer to that truth.

On the flight home, I wrote a single line:

When you can hear the silence within the storm,
You’ll hear a voice long forgotten.
And that voice will guide you home.

In der Stille Islands die Stimme des Herzens hören

— Gewidmet allen Reisenden, die im Sturm nach innerem Frieden suchen
Von Mingxin (Neue Jahrhundert Erwachen)

Island – eine Insel, die von der Zeit vergessen wurde.
Kalter Wind streift über moosbedeckte Lavafelder und Vulkanspalten. Schnee bedeckt still die Spuren uralter Eruptionen. Es ist, als ob die Welt den Atem anhält – wartend auf einen Moment, der unberührt bleibt.

Ich kam nicht für das Abenteuer, auch nicht, um zu fliehen.
Ich kam, um einen Teil meines Selbst wiederzufinden, den der Lärm der Welt längst verschüttet hatte.

Ein Land aus Feuer und Eis – und ein Ruf an die stille Seele

Mit geschlossenen Augen sitze ich im warmen Wasser der Blauen Lagune. Der Dampf steigt auf, um mich herum ist nichts als Stille. Aus der Tiefe des Erdinneren scheint ein Echo zu kommen – kein Laut, sondern ein lebendiger Pulsschlag aus dem Schlaf der Erde.

Island spricht die Ursprache der Natur.
Keine Übertreibung, keine künstliche Hülle. Nur Wind, Schnee, Wasser und Licht – genug, um den Menschen wieder daran zu erinnern, was es heißt, einfach zu sein.

Dann erscheint das Nordlicht. Plötzlich, lautlos, wie ein göttliches Flüstern am Himmel.
Ich stehe still und empfinde Demut:
„Du bist nicht der Herr dieser Welt. Du bist nur ein Gast.“

Der Weg nach vorne war eine Rückkehr zum Selbst

Man sagt, Reisen sei eine Flucht vor sich selbst.
Für mich war Island jedoch eine Rückkehr – hin zu dem, was ich wirklich bin.

Ich stehe am schwarzen Strand, schaue auf die Wellen des Atlantiks, wie sie unaufhörlich anrollen. Immer und immer wieder – wie die Zeit, die meine Ungeduld und Anhaftung hinwegspült.
Der Wind ist so stark, dass ich kaum stehen kann, doch ich kämpfe nicht mehr.
Ich lasse ihn ziehen – und mit ihm all die Gedanken, die nie zu mir gehörten.

Island erinnerte mich an eine spirituelle Wahrheit:
„Der Mensch lebt nicht, um in dieser Welt bequem zu sein, sondern um zu seinem wahren Ursprung zurückzukehren.“
Hier fühlte ich mich dieser Wahrheit ein Stück näher.

Im Flugzeug auf dem Heimweg schrieb ich einen einzigen Satz:

Wenn du die Stille im Sturm hören kannst,
hörst du eine Stimme, die lange verstummt war.
Und diese Stimme wird dich nach Hause führen.

アイスランドの静寂の中で、心の声を聞いた

――嵐の中で静けさを探すすべての旅人へ
文/明心(新世紀を迎えて)

アイスランド――それは時間に忘れられた島。
苔むした溶岩原と火山の裂け目を冷たい風が吹き抜け、雪が静かに流れ去った大地の傷跡を覆う。すべてのものが息を潜めているように感じられる、一瞬の純粋な沈黙を待っているかのように。

私は冒険のために来たのではない。
逃避のためでもない。
ただ、喧騒の中で見失った、心の奥にある静けさを探しに来たのだ。

氷と火の大地が、静かな魂を呼んでいる

ブルーラグーンの蒸気の中で目を閉じ、地熱の温泉に身を沈める。周囲には何の音もない。その瞬間、大地の奥深くから響く鼓動のような気配を感じた――それは音ではなく、眠る命の脈動だった。

アイスランドは、地球の原初の言葉を語っている。
過度な装飾もなく、文明の干渉も少ない。風、雪、水、光――ただそれだけで、人間が「自然の中に存在する」という本質を思い出させてくれる。

そして、オーロラが現れた。
闇夜に突然あらわれた神秘の光。私は黙って見上げ、自然の威厳に心を打たれた。
「あなたは支配者ではない。ただの旅人にすぎないのだ。」

歩み続けたその先に、私は本当の自分へと還った

「旅は自分から離れること」だと言う人もいる。
だが、私にとってアイスランドの旅は、「本当の自分に近づくこと」だった。

黒い砂浜に立ち、大西洋の波が繰り返し打ち寄せるのを見ていた。
まるで歳月が、私の執着や焦りを洗い流しているかのようだった。風はあまりにも強く、立っているのがやっとだったが、私はもはや逆らわなかった。
風に身を任せた。その風が、私に属さない思考をも吹き飛ばしてくれた。

アイスランドは、ある法理を思い出させてくれた。
「人は世の中で安逸に生きるためではなく、真の自分に還るために生きている。」
――ここで私は、ほんの少しだけ「真」に近づいた気がする。

帰りの飛行機の中で、私は一行の詩を書いた:

吹雪の静けさの中に耳を澄ませば、
久しく忘れていた心の声が聞こえる。
その声こそが、あなたを本当の故郷へ導くだろう。

迎接新世紀.網圖

—————————————————————————————————————————————————————

法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事

点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9

點擊鏈接youtube

退黨退團退隊網址和郵箱

https://tuidang.epochtimes.com

lhan14073@gmail.com

退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

淨地書院

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c

淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

【教育是永恒大计】广而告之:干净世界独家《中英双语教材》电子版订购邮箱:contact@jingdi-edu.com-净地书院

註明:纸质书正在准备印刷,需要的读者请联系:Doraflcz999@gmail.com

招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com

捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育 https://www.jingdi-edu.org/

《為什麼會有人類》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-li-hongzhi-publishes-why-do-human-beings-exist_5000952.html

Deutsch:https://www.epochtimes.de/falun-gong/gruender-von-falun-gong-li-hongzhi-veroeffentlicht-warum-gibt-es-die-menschheit-a4126954.html

《為什麼要救度眾生》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-mr-li-hongzhi-publishes-why-creator-seeks-to-save-all-life_5201909.html

Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c

《再次成為神》

點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE

李洪志大師發表《法難》

点击链接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm

李洪志大師發表《驚醒》

點擊鏈接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm

點擊鏈接看全文

https://zh-cn.shenyun.com

無限觀看【神韻作品】

(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN

法輪大法全部經書

正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html

简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html

在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/

神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン    https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html

責任編輯:xtd

【迎接新世紀獨家作品】

【網站宗旨與平台聲明】

網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。

網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。

版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。

歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com

平台聲明:《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命經驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋找真相與良知。本站尊重創作自由,亦倡導理性閱讀與包容對話。文中觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動,敬請明辨是非,自主思考。

發表迴響

探索更多來自 迎接新世紀 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading