净地书院:地球村父母与孩子盼望已久的学府(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
《因为关心地球村孩子的灵魂,我选择义务支持净地书院》(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
净地书院:地球村父母与孩子盼望已久的学府
——愿它早日走上正规化管理,开启神传文化教育的新局面
文|天心(迎接新世纪)
在世界的另一端,在无数父母看不见的地方,有一个关于教育的愿景正在悄悄成形——
它不是某一个国家的计划,也不是临时的构想;
它更像是地球村父母心中长久的祈愿,被一丝一缕地凝聚成为清晰的轮廓。
这个愿景,就是 「净地书院」。
一、孩子需要一个「纯净的地方」长大
世界越现代,资讯越复杂,孩子的心反而越容易迷失。
父母希望孩子纯真、善良、有光,但外在环境常常让他们越走越累,越来越沉重。
我们不得不承认——
孩子需要的不仅是一间学校,而是一个能守护心灵的地方。
一个能让他们:
- 不被暴力文化污染
- 不沉迷短视频与碎片化焦虑
- 不被混乱价值观牵引
而是能:
- 重新理解善
- 尊重生命
- 保持纯真
- 建立稳定坚强的心理力量
- 在知识与德行之间找到平衡
这样的教育,现代体系已无力提供。
但 神传文化教育 可以。
二、净地书院不是「理想化」——它是「必要性」
净地书院的诞生不是为了建造一所与众不同的学校,
而是顺应人心、顺应时代、顺应善念的必然结果。
它的使命非常清晰:
1. 为地球村孩子建构完整、纯善、可传承的教育体系
从胎教、幼儿园、小学,到大学与博士班——
教育不只传递知识,更守住生命的纯净本源。
2. 让孩子在神传文化滋养中成长,不迷失、不堕落、不被操控
在混乱的世界里,心灵干净的孩子,就是未来的光。
3. 为世界奠定新的文明标准
当大量教育系统忙于竞争、忙于效率、忙于技术时,
净地书院要做的,是将 「善、正、德行、尊重、纯美」 放回教育核心。
这不是理想,而是世界真正迫切需要的方向。
三、净地书院需要走向正规化管理
——因为使命巨大,不能依靠热情,而要依靠制度的稳定
面向全球的教育愿景,
若要落地,就必须具备清晰、成熟的结构。
净地书院需要建立:
- 董事会(愿景守护者)
- 董事长(方向统筹者)
- CEO(具备管理能力的运营核心)
- 教务与课程委员会
- 神传文化研究中心
- 人才招募与国际合作部
- 全球志工与家庭支持体系
这些架构不是企业化,而是让大愿得以落地、持续、扩展的根基。
如果没有制度,愿景就只能停留在梦里;
如果愿景要走向全球,制度就必须正规化管理。
四、地球村的父母都在等一件事:
「孩子能不能用最善良的方式长大?」
这是所有父母最柔软、最真实的心声。
无论语言、文化、地域,
每个父母都希望孩子能:
- 像小太阳般温暖
- 像清泉般纯净
- 像大树般稳定
- 像星星般发光
然而现代教育常常让孩子焦虑、压抑、茫然。
父母也无能为力。
净地书院的出现,就像是——
对父母心中那句「孩子能不能不受伤地长大?」的一个回答。
五、愿净地书院早日诞生
——开启新文明的第一道晨光
如果世界需要救赎,那救赎从来不是政治、不是科技、也不是经济。
真正的救赎,只能从教育开始。
能守住孩子心灵的教育,就是文明的根。
可以预见的一天是:
- 孩子们在净地书院的校园奔跑
- 教师如光般照亮孩子
- 教室里没有恐惧,只有尊重与理解
- 神传文化成为孩子生命自然的呼吸
- 全球的家庭、志工、善心者共同让教育重现神圣与美好
当那一天真正到来,
人类会知道——
净地书院不是一所学校,而是一个时代的福分。
结语
净地书院,是父母的盼望、孩子的福报、世界的希望。
愿它早日成熟、完善、正规化。
愿它早日让地球村所有孩子,都能走进这座光之学府。
天心与所有善念者一样,
正静静地、纯净地等待它的到来。

淨地書院:地球村父母與孩子盼望已久的學府
——願它早日走上正規化管理,開啟神傳文化教育的新局面
文|天心(迎接新世紀)
在世界的另一端,在無數父母看不見的地方,有一個關於教育的願景正在悄悄成形——
它不是某一個國家的計畫,也不是臨時的構想;
它更像是地球村父母心中長久的祈願,被一絲一縷地凝聚成為清晰的輪廓。
這個願景,就是 「淨地書院」。
一、孩子需要一個「純淨的地方」長大
世界愈現代,資訊愈繁雜,孩子的心反而愈容易迷失。
父母希望孩子純真、善良、有光,但外在環境常常讓他們越走越累,越來越沉重。
我們不得不承認——
孩子需要的不僅是一間學校,而是一個能守護心靈的地方。
一個能讓他們:
- 不被暴力文化污染
- 不沉迷短視頻與碎片化焦慮
- 不被混亂價值觀牽引
而是能:
- 重新理解善
- 尊重生命
- 保持純真
- 建立穩定堅強的心理力量
- 在知識與德行之間找到平衡
這樣的教育,現代體系已無力提供。
但 神傳文化教育 可以。
二、淨地書院不是「理想化」——它是「必要性」
淨地書院的誕生不是為了建造一所與眾不同的學校,
而是順應人心、順應時代、順應善念的必然結果。
它的使命非常清晰:
1. 為地球村孩子建構完整、純善、可傳承的教育體系
從胎教、幼兒園、小學,到大學與博士班——
教育不只傳遞知識,更守住生命的純淨本源。
2. 讓孩子在神傳文化滋養中成長,不迷失、不墮落、不被操控
在混亂的世界裡,心靈乾淨的孩子,就是未來的光。
3. 為世界奠定新的文明標準
當大量教育系統忙於競爭、忙於效率、忙於技術時,
淨地書院要做的,是將 「善、正、德行、尊重、純美」 放回教育核心。
這不是理想,而是世界真正迫切需要的方向。
三、淨地書院需要走向正規化管理
——因為使命巨大,不能依靠熱情,而要依靠制度的穩定
面向全球的教育願景,
若要落地,就必須具備清晰、成熟的結構。
淨地書院需要建立:
- 董事會(願景守護者)
- 董事長(方向統籌者)
- CEO(具備管理能力的運營核心)
- 教務與課程委員會
- 神傳文化研究中心
- 人才招募與國際合作部
- 全球志工與家庭支持體系
這些架構不是企業化,而是讓大願得以落地、持續、擴展的根基。
如果沒有制度,願景就只能停留在夢裡;
如果願景要走向全球,制度就必須正規化管理。
四、地球村的父母都在等一件事:
「孩子能不能用最善良的方式長大?」
這是所有父母最柔軟、最真實的心聲。
無論語言、文化、地域,
每個父母都希望孩子能:
- 像小太陽般溫暖
- 像清泉般純淨
- 像大樹般穩定
- 像星星般發光
然而現代教育常常讓孩子焦慮、壓抑、茫然。
父母也無能為力。
淨地書院的出現,就像是——
對父母心中那句「孩子能不能不受傷地長大?」的一個回答。
五、願淨地書院早日誕生
——開啟新文明的第一道晨光
如果世界需要救贖,那救贖從來不是政治、不是科技、也不是經濟。
真正的救贖,只能從教育開始。
能守住孩子心靈的教育,就是文明的根。
可以預見的一天是:
- 孩子們在淨地書院的校園奔跑
- 教師如光般照亮孩子
- 教室裡沒有恐懼,只有尊重與理解
- 神傳文化成為孩子生命自然的呼吸
- 全球的家庭、志工、善心者共同讓教育重現神聖與美好
當那一天真正到來,
人類會知道——
淨地書院不是一所學校,而是一個時代的福分。
結語
淨地書院,是父母的盼望、孩子的福報、世界的希望。
願它早日成熟、完善、正規化。
願它早日讓地球村所有孩子,都能走進這座光之學府。
天心與所有善念者一樣,
正靜靜地、純淨地等待它的到來。

《Pure Land Academy: A Long-Awaited Home of Education for the Parents and Children of the Global Village》
— May it soon enter standardized management and open a new era of divine-culture education
By Tianxin (Welcome New Century)
In a quiet corner of the world—far from the eyes of most parents—an educational vision has begun to take shape.
It is not the project of any government.
It is not a temporary proposal.
It is, rather, the long-held prayer of the world’s parents, slowly gathering form and clarity.
This vision is Pure Land Academy.
1. Children Need a “Pure Land” in Which to Grow
The more modern our world becomes, the more chaotic information becomes.
And in this noise, children’s hearts drift and lose direction.
Every parent hopes their child will remain pure, kind, bright.
Yet today’s environment often weighs them down, confuses them, and makes them spiritually tired.
We must admit:
Children today need more than a school.
They need a place that protects their inner world.
A place where they:
- are not polluted by violent culture
- are not addicted to short-video fragmentation and anxiety
- are not shaped by chaotic values
But instead can:
- rediscover kindness
- respect life
- preserve purity
- build stable and resilient inner strength
- find balance between knowledge and virtue
Modern education is no longer able to provide this.
But education rooted in divine culture can.
2. Pure Land Academy Is Not “Idealistic”—It Is a Necessity
Pure Land Academy does not arise from ambition or novelty,
but from the natural direction of the human heart and the natural demand of an era.
Its mission is clear:
1. Build a complete, pure, inheritable educational system for the children of the global village
From prenatal education to early childhood, elementary, secondary school, all the way to university and doctoral programs—
education must transmit more than knowledge;
it must guard the origin of one’s pure nature.
2. Let children grow in the nourishment of divine culture—without being lost, corrupted, or manipulated
In a chaotic world, a pure-hearted child becomes the light of the future.
3. Establish a new civilizational standard for humanity
While many education systems focus on competition, efficiency, and technology,
Pure Land Academy restores the rightful center of education:
goodness, righteousness, virtue, respect, and pure beauty.
This is not a dream.
This is what the world desperately needs.
3. Pure Land Academy Must Enter Standardized Management
— For a mission this large, passion alone is not enough**
A global educational vision must stand on a stable and clear structure.
Pure Land Academy will need:
- Board of Directors (Guardians of the vision)
- Chairperson (Keeper of direction)
- CEO (Core of operational leadership)
- Academic and Curriculum Committee
- Divine Culture Research Center
- International Collaboration & Talent Recruitment Office
- Global Volunteer and Family Support Network
This is not “corporatization.”
It is the structural foundation required for a great mission to exist, grow, and uplift the world.
Without a system, a great dream stays a dream.
With the right system, it can serve the entire world.
4. Parents Across the World Are Asking One Question:
“Can my child grow up in the gentlest, kindest way?”**
This is the softest and most universal desire of all parents.
Across languages, cultures, and borders, every parent hopes their child can:
- warm others like a small sun
- remain pure like spring water
- stand strong like a great tree
- shine like a star
But modern education often brings anxiety, pressure, confusion.
Parents feel helpless.
Pure Land Academy is the answer to a quiet cry in countless hearts:
“Can my child grow up without being spiritually harmed?”
5. May Pure Land Academy Soon Arrive
— As the first dawn of a new civilization**
If the world needs redemption, it will never come from politics, technology, or economics.
True redemption comes only from education.
The education that protects the soul of a child is the foundation of all civilization.
Imagine a future where:
- children run freely on the campus of Pure Land Academy
- teachers illuminate, not suppress
- classrooms are filled with respect, not fear
- divine culture becomes a natural part of every child’s life
- families, volunteers, and kind-hearted people around the world unite to restore sacred, beautiful education
When that day arrives, humanity will understand:
Pure Land Academy is not merely a school—
it is a blessing for an age.
Conclusion
Pure Land Academy is the hope of parents, the fortune of children, and the pathway for a renewed world.
May it mature, expand, and enter standardized management soon.
May it open its gates to the children of every nation.
May it become the sacred academy of light for the global village.
Like all who carry true goodwill,
Tianxin waits quietly, purely,
for the day it arrives.

Reine-Land-Akademie: Die seit Langem ersehnte Bildungsstätte für die Eltern und Kinder des globalen Dorfes
— Möge sie bald eine standardisierte Verwaltung erreichen und eine neue Ära der göttlich überlieferten Kultur eröffnen
Von Tianxin (Willkommen Neues Jahrhundert)
Auf der anderen Seite der Welt, fernab der Augen unzähliger Eltern, formt sich leise eine Vision von Bildung.
Sie ist weder ein staatliches Projekt noch eine vorübergehende Idee.
Sie gleicht vielmehr einem lang getragenen Gebet der Eltern des globalen Dorfes, das Faden für Faden Gestalt annimmt.
Diese Vision heißt: Reine-Land-Akademie.
1. Kinder brauchen einen „reinen Ort“, um aufzuwachsen
Je moderner die Welt wird, desto komplexer wird die Informationsflut –
und desto leichter verlieren Kinder ihr inneres Gleichgewicht.
Eltern wünschen sich, dass ihre Kinder rein, gutherzig und lichtvoll bleiben.
Doch die äußere Umgebung macht sie oft müde, schwer, verwirrt.
Wir müssen erkennen:
Kinder brauchen mehr als eine Schule.
Sie brauchen einen Ort, der ihre Seele schützt.
Einen Ort, an dem sie:
- nicht durch Gewaltkultur verdorben werden
- nicht der Sucht nach Kurzvideos oder fragmentierter Reizüberflutung verfallen
- nicht von chaotischen Wertesystemen verführt werden
sondern:
- Güte wieder neu verstehen
- das Leben respektieren
- ihre Reinheit bewahren
- innere Stärke und Stabilität entwickeln
- ein Gleichgewicht zwischen Wissen und Tugend finden können
Eine solche Bildung kann das moderne System nicht mehr leisten.
Doch eine Bildung, die in göttlicher Kultur wurzelt, kann es.
2. Die Reine-Land-Akademie ist nicht „idealistisch“ – sie ist eine Notwendigkeit
Ihre Entstehung dient nicht dem Bau einer außergewöhnlichen Schule,
sondern folgt dem Herzen der Menschen, dem Ruf der Zeit, der Bewegung des Guten.
Ihre Mission ist klar:
1. Ein vollständiges, reines und traditionsfähiges Bildungssystem für die Kinder des globalen Dorfes schaffen
Von der pränatalen Bildung über Kindergarten und Schule
bis hin zur Universität und Promotion –
Bildung soll nicht nur Wissen weitergeben,
sondern das reine Ursprungspotenzial eines Menschen bewahren.
2. Kinder in der Nahrung göttlicher Kultur aufwachsen lassen — ohne Verirrung, ohne Manipulation, ohne moralischen Verfall
In einer chaotischen Welt sind Kinder mit reinen Herzen das Licht der Zukunft.
3. Einen neuen zivilisatorischen Standard für die Menschheit legen
Während viele Bildungssysteme von Konkurrenz, Effizienz und Technik bestimmt sind,
bringt die Reine-Land-Akademie die wahren Grundlagen der Bildung zurück:
Güte, Rechtschaffenheit, Tugend, Respekt und reine Schönheit.
Das ist kein Ideal –
das ist eine dringende Notwendigkeit unserer Zeit.
3. Die Reine-Land-Akademie muss eine standardisierte Verwaltung entwickeln
— denn eine große Mission braucht Struktur, nicht nur Begeisterung**
Eine globale Bildungsvision braucht klare, stabile und nachhaltige Strukturen.
Die Reine-Land-Akademie benötigt:
- einen Vorstand (Hüter der Vision)
- eine/n Vorsitzende/n (Hüter/in der Richtung)
- eine/n Geschäftsführer/in (CEO) als operatives Herzstück
- einen Ausschuss für Lehre und Curriculum
- ein Forschungszentrum für göttliche Kultur
- eine Abteilung für internationale Zusammenarbeit und Talentgewinnung
- ein weltweites Netzwerk aus Freiwilligen und Familienunterstützung
Das ist keine „Unternehmenslogik“.
Es ist die notwendige Grundlage, damit eine große Vision
entstehen, bestehen und die Welt bereichern kann.
Ohne Struktur bleibt Vision ein Traum.
Mit strukturierter Führung kann sie die Menschheit erreichen.
4. Alle Eltern der Welt warten auf nur eine Antwort:
„Kann mein Kind auf die sanfteste und gütigste Weise aufwachsen?“**
Das ist der weichste und zugleich wahrste Wunsch aller Eltern.
Über alle Sprachen, Kulturen und Grenzen hinweg hoffen Eltern,
dass ihre Kinder:
- wie kleine Sonnen wärmen
- wie frisches Quellwasser rein bleiben
- wie Bäume standhaft wachsen
- wie Sterne leuchten
Doch moderne Bildung führt oft zu Angst, Druck und Verwirrung.
Eltern stehen hilflos daneben.
Das Erscheinen der Reine-Land-Akademie ist wie eine Antwort auf die stille Frage:
„Kann mein Kind aufwachsen, ohne innerlich verletzt zu werden?“
5. Möge die Reine-Land-Akademie bald entstehen
— als erstes Licht einer neuen Zivilisation
Wenn die Welt Erlösung braucht,
kommt sie nicht von Politik, Technik oder Wirtschaft.
Wahre Erlösung beginnt immer bei der Bildung.
Eine Bildung, die die Seele der Kinder schützt,
ist die Wurzel jeder Zivilisation.
Eines Tages wird man sehen:
- Kinder, die frei auf dem Campus der Reine-Land-Akademie laufen
- Lehrerinnen und Lehrer, die wie Licht die Kinder erhellen
- Klassenräume voller Respekt statt Angst
- göttliche Kultur als natürlicher Atem des Lebens
- Familien, Freiwillige und gütige Menschen rund um die Welt, die gemeinsam eine heilige und schöne Bildung tragen
Wenn dieser Tag kommt, wird die Menschheit verstehen:
Die Reine-Land-Akademie ist nicht einfach eine Schule —
sie ist ein Segen eines neuen Zeitalters.
Schlusswort
Die Reine-Land-Akademie ist die Hoffnung der Eltern,
der Segen der Kinder
und die Zukunft der Welt.
Möge sie bald reifen, sich vollenden und eine standardisierte Struktur erhalten.
Möge sie bald für alle Kinder des globalen Dorfes ihre Tore öffnen.
Möge sie eine Akademie des Lichts für die Menschheit werden.
Tianxin, wie alle Menschen mit gutem Herzen,
wartet still und rein auf den Tag ihrer Ankunft.

浄地書院:地球村の父母と子どもたちが待ち望んできた学府
—— いち早く正規化された管理体制へ進み、神伝文化教育の新たな局面を開くことを願って
文|天心(迎接新世紀)
世界のどこか、無数の父母の目が届かない場所で、
ひとつの教育ビジョンが静かに形を成しつつあります。
それは、特定の国家の計画でもなく、
その場しのぎの構想でもありません。
むしろ、地球村の父母が長い歳月をかけて抱き続けてきた祈りが、
少しずつ輪郭を帯び、ひとつの形となりつつあるものです。
その名こそが 「浄地書院」 です。
一、子どもが「清らかな場所」で成長することの大切さ
世界が近代化すればするほど情報は複雑になり、
子どもの心はより迷いやすくなっています。
父母は、子どもが純真で、善良で、光のように育ってほしいと願います。
しかし現実の環境は、彼らを疲れさせ、重くし、迷わせてしまうことが多いのです。
私たちは認めざるを得ません。
子どもに必要なのは、
ただの学校ではなく、心を守る「場所」 です。
そこは、子どもたちが——
- 暴力的な文化に汚されず
- 短動画や断片的情報による焦りに飲み込まれず
- 混乱した価値観に振り回されず
むしろ、
- 善を学び直し
- 生命を尊び
- 純真を保ち
- 心の安定と強さを身につけ
- 知識と徳を調和させられる場所
現代の教育体制が与えられなくなっているこれらすべてを、
神伝文化に根ざした教育 は可能にします。
二、浄地書院は「理想論」ではない——それは必然である
浄地書院の誕生は、
「特別な学校を建てたい」という発想ではありません。
それは、人心に沿い、時代に沿い、
そして善念に沿った、自然かつ必然の流れなのです。
その使命は非常に明確です。
1. 地球村の子どもたちのために、完全・純善・継承可能な教育体系を築くこと
胎教から幼稚園、小学校、大学、博士課程まで。
教育とは、知識を伝えるだけでなく、
生命の本源的な純さを守ることでもあります。
2. 神伝文化に育まれた子どもを育て、迷わず、堕落せず、操られない心を養うこと
混乱する世界において、心の清らかな子どもこそが未来の光です。
3. 世界に新たな文明の基準を打ち立てること
多くの教育が競争・効率・技術偏重に傾く中、
浄地書院は教育の中心に
善、正、徳行、尊重、純美
を取り戻します。
それは理想ではなく、
世界が切実に求めている方向です。
三、浄地書院が正規化された管理体制を必要とする理由
——大きな使命は情熱だけではなく、安定した制度によって支えられるべきだから**
グローバル規模の教育ビジョンを実現するには、
明確で成熟した構造が不可欠です。
浄地書院には次の体制が必要です:
- 董事会(ビジョンの守護者)
- 董事長(方向性を統括する者)
- CEO(運営の要となる管理責任者)
- 教学・カリキュラム委員会
- 神伝文化研究センター
- 国際協力・人材招募部門
- 世界規模のボランティア・家庭支援ネットワーク
これは企業化ではありません。
大いなる願いを地に根づかせ、永続的に広げていくための土台 です。
制度がなければ、願いは夢のまま。
世界へ広がるためには、正規化された管理が不可欠なのです。
四、地球村の父母が求めているのはただひとつ:
「子どもは、もっとも優しい方法で成長できるのか?」
これはすべての父母の、もっとも柔らかく、もっとも真実な願いです。
言語も文化も地域も超えて、
父母は皆、こう願います——
子どもが:
- 小さな太陽のように温かく
- 清泉のように澄みきり
- 大樹のように安定し
- 星のように輝いて育つこと
しかし現代教育は、しばしば子どもを
不安、抑圧、混乱へと導いてしまいます。
父母にはどうすることもできません。
浄地書院の出現は、まるでこう答えているかのようです:
「あなたの子どもは、傷つかずに成長できます。」
五、浄地書院が一日も早く誕生しますように
——それは新文明の最初の朝の光
もし世界が救いを必要としているなら、
その救いは政治でも、技術でも、経済でもありません。
真の救いは、
教育から始まる のです。
子どもの心を守る教育こそ、文明の根です。
やがてその日は訪れるでしょう——
- 子どもたちが浄地書院のキャンパスを走り回り
- 先生たちが光のように子どもを照らし
- 教室には恐れではなく尊重と理解が満ち
- 神伝文化が子どもの呼吸のように自然に息づき
- 世界中の家庭、善心者、ボランティアが
教育を神聖で美しいものへと再び戻していく日が
その日、人類は気づくでしょう:
浄地書院は学校ではなく、時代からの祝福である。
結び
浄地書院は、父母の願いであり、
子どもの福徳であり、
世界の希望です。
どうか一日も早く成熟し、完成し、正規化されますように。
どうか地球村のすべての子どもが、
この「光の学府」に歩み入る日が訪れますように。
天心は、すべての善念者とともに、
その日の到来を静かに、純粋に待ち続けています。

净地书院:地球村父母与孩子盼望已久的学府
——愿它早日走上正规化管理,开启神传文化教育的新局面
Tác giả|Thiên Tâm (Đón Chào Thế Kỷ Mới)
Ở một nơi nào đó của thế giới, ngoài tầm mắt của vô số bậc cha mẹ, một viễn cảnh về giáo dục đang lặng lẽ hình thành —
Nó không phải là kế hoạch của một quốc gia nào, cũng không phải ý tưởng nhất thời;
Mà giống như lời nguyện cầu lâu dài trong tâm các bậc cha mẹ của “ngôi làng toàn cầu”, đang từng chút một kết tụ thành hình dáng rõ ràng.
Viễn景 ấy chính là “Tịnh Địa Thư Viện”.
I. Trẻ em cần một “mảnh đất thuần tịnh” để lớn lên
Thế giới càng hiện đại, thông tin càng phức tạp, trái tim của trẻ lại càng dễ lạc lối.
Cha mẹ luôn mong con cái được thuần chân, thiện lương, có ánh sáng nội tâm — nhưng môi trường bên ngoài lại khiến trẻ ngày càng mệt mỏi, áp lực, thậm chí mất phương hướng.
Chúng ta phải thừa nhận rằng —
Trẻ em cần không chỉ một ngôi trường, mà là một nơi có thể bảo vệ tâm hồn.
Một nơi mà trẻ không bị:
- Ô nhiễm bởi văn hóa bạo lực
- Nghiện video ngắn và sự phân mảnh gây lo âu
- Bị lôi kéo bởi giá trị lệch lạc
Mà thay vào đó có thể:
- Hiểu lại ý nghĩa của Thiện
- Tôn trọng sinh mệnh
- Giữ được sự thuần khiết bẩm sinh
- Xây dựng sức mạnh tâm lý ổn định
- Tìm được sự cân bằng giữa trí thức và đức hạnh
Nền giáo dục hiện đại đã không còn đủ khả năng đáp ứng.
Nhưng giáo dục văn hóa Thần truyền thì có thể.
II. Tịnh Địa Thư Viện không phải “lý tưởng hóa” — mà là “tất yếu”
Sự ra đời của Tịnh Địa Thư Viện không phải để tạo ra một ngôi trường khác biệt,
mà là kết quả tất yếu của thời đại, của lòng người và của thiện niệm.
Sứ mệnh của nó rất rõ ràng:
1. Xây dựng hệ thống giáo dục thuần thiện, trọn vẹn và có thể truyền thừa cho trẻ em toàn cầu
Từ thai giáo, mầm non, tiểu học, trung học, đến đại học và sau đại học —
Giáo dục không chỉ truyền đạt kiến thức, mà còn giữ lại nguồn gốc thuần tịnh của sinh mệnh.
2. Giúp trẻ lớn lên trong văn hóa Thần truyền — không lạc lối, không sa ngã, không bị thao túng
Giữa thế giới hỗn loạn, một tâm hồn thuần tịnh chính là ánh sáng của tương lai.
3. Đặt nền tảng cho một tiêu chuẩn văn minh mới
Khi phần lớn hệ thống giáo dục chạy theo cạnh tranh, hiệu suất và công nghệ,
Tịnh Địa Thư Viện đưa Thiện – Chính – Đức hạnh – Tôn trọng – Thuần mỹ trở lại vị trí trung tâm.
Đó không phải là lý tưởng, mà là hướng đi mà nhân loại thực sự đang mong chờ.
III. Tịnh Địa Thư Viện cần bước vào quản lý quy chuẩn
— vì sứ mệnh lớn lao không thể chỉ dựa vào nhiệt tâm**
Một tầm nhìn hướng đến toàn cầu, nếu muốn thực sự triển khai,
thì phải có cấu trúc quản lý rõ ràng và trưởng thành.
Tịnh Địa Thư Viện cần xây dựng:
- Hội đồng quản trị (Người bảo vệ tầm nhìn)
- Chủ tịch (Người nắm tổng thể phương hướng)
- CEO (Trung tâm vận hành có năng lực quản trị)
- Hội đồng học thuật & chương trình giảng dạy
- Trung tâm nghiên cứu văn hóa Thần truyền
- Bộ phận nhân sự & hợp tác quốc tế
- Mạng lưới tình nguyện viên & hỗ trợ gia đình toàn cầu
Những cấu trúc này không phải “doanh nghiệp hóa”,
mà là nền tảng giúp đại nguyện được thực thi, bền vững và mở rộng.
Không có quy củ, tầm nhìn chỉ là giấc mơ.
Muốn đi đến toàn cầu, quản lý phải đi vào chính quy.
IV. Tất cả cha mẹ trên địa cầu đều đang chờ một điều:
“Con mình có thể lớn lên bằng cách thiện lương nhất hay không?”
Đây là tiếng nói chân thật và mềm mại nhất trong lòng mỗi bậc cha mẹ.
Bất kể ngôn ngữ, văn hóa hay quốc gia,
cha mẹ đều mong con mình có thể:
- Ấm áp như mặt trời
- Trong trẻo như suối nguồn
- Vững vàng như cây đại thụ
- Sáng rực như những vì sao
Nhưng nền giáo dục hiện đại lại khiến trẻ:
- Lo âu
- Gò bó
- Mất phương hướng
Và cha mẹ cũng bất lực.
Sự xuất hiện của Tịnh Địa Thư Viện giống như —
một câu trả lời cho lời thì thầm trong lòng cha mẹ:
“Liệu con mình có thể lớn lên mà không bị tổn thương không?”
V. Nguyện Tịnh Địa Thư Viện sớm ra đời
— mở ra tia sáng ban mai của một nền văn minh mới**
Nếu thế giới cần được cứu rỗi,
thì sự cứu rỗi đó chưa bao giờ đến từ chính trị, công nghệ hay kinh tế.
Nó chỉ có thể đến từ giáo dục.
Một nền giáo dục có thể bảo vệ tâm linh trẻ em —
chính là gốc rễ của văn minh.
Có thể hình dung một ngày:
- Trẻ chạy nhảy trong khuôn viên của Tịnh Địa Thư Viện
- Thầy cô như ánh sáng, dẫn dắt và soi chiếu tâm hồn trẻ
- Lớp học không có sợ hãi, chỉ có tôn trọng và thấu hiểu
- Văn hóa Thần truyền trở thành hơi thở tự nhiên của cuộc sống
- Gia đình, thiện hữu, tình nguyện viên khắp thế giới cùng nhau phục hồi sự thiêng liêng của giáo dục
Đến ngày ấy, nhân loại sẽ hiểu rằng —
Tịnh Địa Thư Viện không chỉ là một ngôi trường, mà là phúc phận của một thời đại.
Kết luận
Tịnh Địa Thư Viện là điều mong đợi của cha mẹ, phúc báu của trẻ nhỏ, và hi vọng của thế giới.
Nguyện cho nó sớm thành hình, sớm hoàn thiện, sớm đi vào chính quy.
Nguyện cho tất cả trẻ em trong ngôi làng toàn cầu
đều có thể bước vào ngôi học phủ của ánh sáng này.
Thiên Tâm — như bao thiện niệm khác —
vẫn đang lặng lẽ, thuần tịnh chờ đợi ngày ấy đến.

迎接新世紀.網圖
—————————————————————————————————————————————————————
《法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事》
点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9
退黨退團退隊網址和郵箱
https://tuidang.epochtimes.com
lhan14073@gmail.com
退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c
淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。
通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。
目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。
如有問題,免費諮詢:
- 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
- 來電洽詢:+1(808) 720-1779
註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com
招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com
捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育: https://www.jingdi-edu.org/https://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81chttps://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81c
https://youtube.com/watch?v=ABojSbyEr94%3Ffeature%3Doembed
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html
Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c
《再次成為神》
點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE
点击链接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm
點擊鏈接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm


無限觀看【神韻作品】
(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN
法輪大法全部經書
正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html
简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html
在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/
神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html
責任編輯:xtd
【迎接新世紀獨家作品】
【網站宗旨與平台聲明】
網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。
網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。
版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。
歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com
平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明
《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。
文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。
英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.
The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.
德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.
Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.
日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。
記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。
越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.
Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.
中文
《迎接新世紀》網站聲明
文|天心(網站主)
為維護本網站內容之清晰、公正與創作自由,特聲明如下:
一、創作來源與自由
本網站所有文章、故事、詩歌、文化論述與教育構想,皆屬作者個人原創,或經口頭同意後發佈,不代表任何機構、團體或組織的立場。
二、理念性名稱
文中所使用之「淨地書院」、「地球村孩子」、「新人類教育」等名稱,均屬理念性構想,用於呈現作者對純善教育與未來文明的思索,僅作思想與理念層面的表達,並不指涉任何現有組織或實際運作。
三、創作權利
本網站依法享有作品之自主創作與自由表達權,任何形式的干擾或曲解均無法律依據,亦不能影響作品之正當性。
結語
創作根於善念,自由立於正直。
本網站之內容獨立清晰,立場純正,依法自明;所有文章僅為思想與理念層面的探討,不涉及任何現有組織的實際運作或管理。
English
“Welcoming the New Century” Website Statement
By Tianxin (Website Owner)
To maintain clarity, fairness, and creative freedom of this website’s content, the following is hereby stated:
1. Source and Freedom of Creation
All articles, stories, poems, cultural discussions, and educational concepts on this website are original works by the author, or published with verbal consent, and do not represent the position of any institution, organization, or group.
2. Conceptual Names
Terms such as “Jingdi Academy,” “Global Village Children,” and “New Human Education” are conceptual constructs, used to convey the author’s reflections on pure and virtuous education and the future of civilization. They serve only as expressions of thought and ideas, and do not refer to any existing organization or actual operations.
3. Creative Rights
This website lawfully enjoys the rights of autonomous creation and free expression. Any interference or misrepresentation has no legal basis and cannot affect the legitimacy of the works.
Conclusion
Creation is rooted in goodness, and freedom stands in integrity.
The content of this website is independent, clear, and principled; all articles are explorations of thought and ideas only, and do not involve the actual operations or management of any existing organization.
Deutsch
“Willkommen im Neuen Jahrhundert” Website-Erklärung
Von Tianxin (Website-Besitzer)
Zur Wahrung der Klarheit, Fairness und kreativen Freiheit der Inhalte dieser Website wird Folgendes erklärt:
1. Ursprung und Freiheit der Schöpfung
Alle Artikel, Geschichten, Gedichte, kulturellen Diskurse und Bildungskonzepte auf dieser Website sind Originalwerke des Autors oder mit mündlicher Zustimmung veröffentlicht und stellen nicht die Position irgendeiner Institution, Organisation oder Gruppe dar.
2. Konzeptuelle Bezeichnungen
Begriffe wie „Jingdi Akademie“, „Kinder des globalen Dorfes“ und „Neue Menschheit Bildung“ sind konzeptionelle Konstrukte, die die Überlegungen des Autors zu reiner, tugendhafter Bildung und der Zukunft der Zivilisation darstellen. Sie dienen ausschließlich als Ausdruck von Gedanken und Ideen und beziehen sich nicht auf bestehende Organisationen oder tatsächliche Operationen.
3. Kreative Rechte
Diese Website genießt gesetzlich das Recht auf autonome Schöpfung und freie Meinungsäußerung. Jegliche Einmischung oder Verzerrung hat keine rechtliche Grundlage und kann die Legitimität der Werke nicht beeinträchtigen.
Fazit
Schöpfung wurzelt in Güte, Freiheit steht auf Integrität.
Der Inhalt dieser Website ist unabhängig, klar und prinzipientreu; alle Artikel sind Erkundungen von Gedanken und Ideen und betreffen nicht die tatsächliche Verwaltung oder den Betrieb bestehender Organisationen.
日本語
「新世紀を迎える」ウェブサイト声明
文|天心(ウェブサイト管理者)
本サイトの内容の明確性、公正性および創作の自由を維持するため、以下の通り声明します。
1. 創作の出所と自由
本サイトのすべての記事、物語、詩、文化論述、教育構想は、著者の個人創作、または口頭での同意を得て公開されており、いかなる機関、団体、組織の立場を示すものではありません。
2. 概念的名称
「浄地書院」、「地球村の子どもたち」、「新しい人類教育」などの名称は概念的構想であり、純粋善良な教育や未来文明に関する著者の思索を示すもので、思想・理念の表現としてのみ使用され、現存の組織や実際の運営を指すものではありません。
3. 創作権
本サイトは、作品の自主創作および自由表現の権利を法的に有します。いかなる干渉や歪曲も法的根拠を持たず、作品の正当性に影響を与えることはできません。
結語
創作は善意に根ざし、自由は誠実に立つ。
本サイトの内容は独立・明確で立場は純正であり、すべての記事は思想・理念の探究であり、現存組織の実際の運営や管理には関わりません。
Tiếng Việt
Tuyên bố trang web “Đón Chào Thế Kỷ Mới”
Bởi Tianxin (Chủ sở hữu trang web)
Để duy trì tính rõ ràng, công bằng và tự do sáng tạo của nội dung trên trang web này, xin tuyên bố như sau:
1. Nguồn gốc và tự do sáng tạo
Tất cả bài viết, truyện, thơ, thảo luận văn hóa và ý tưởng giáo dục trên trang web này đều là tác phẩm gốc của tác giả, hoặc được đăng sau khi có sự đồng ý bằng lời nói, và không đại diện cho quan điểm của bất kỳ tổ chức, nhóm hay cơ quan nào.
2. Tên gọi mang tính khái niệm
Các thuật ngữ như “Học viện Jingdi”, “Trẻ em Làng Toàn Cầu” và “Giáo dục Nhân loại Mới” là các khái niệm, dùng để thể hiện suy nghĩ của tác giả về giáo dục thuần thiện và tương lai văn minh, chỉ mang tính biểu đạt tư tưởng và ý tưởng, không ám chỉ bất kỳ tổ chức hay hoạt động thực tế nào.
3. Quyền sáng tạo
Trang web này có quyền hợp pháp về sáng tạo tự chủ và tự do biểu đạt. Bất kỳ sự can thiệp hay xuyên tạc nào đều không có cơ sở pháp lý và không thể ảnh hưởng đến tính hợp pháp của tác phẩm.
Kết luận
Sáng tạo bắt nguồn từ thiện tâm, tự do đứng trên chính trực.
Nội dung của trang web này độc lập, rõ ràng và chính trực; tất cả bài viết chỉ là khảo cứu tư tưởng và ý tưởng, không liên quan đến vận hành hay quản lý thực tế của bất kỳ tổ chức nào.
1 thought on “净地书院:地球村父母与孩子盼望已久的学府(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt”