《开创新世纪:新人类的教育,需要宇宙般的胸怀》(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
净地书院:地球村父母与孩子盼望已久的学府(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
《开创新世纪:新人类的教育,需要宇宙般的胸怀》
文|天心(迎接新世纪)
导语
本文为作者个人的教育愿景分享,旨在探索未来文明与普世教育的可能性。
文中表述仅代表个人观点,立足于慈悲与胸怀,面向全人类的孩子与未来文明。
在这个快速变动的时代,
世界像是一座正在转动的巨轮——
旧的秩序正在松动,新的文明正悄悄展开。
人类从未像今天一样,
如此深切地渴望一种真正为未来而生的教育。
这种教育,不只是教室里的课程,
也不是某一地、某一族群的实验。
它是一场面向新人类、面向新纪元的文明更新。
而要承担这样的使命,
最核心、最根本的力量只有一个——
宇宙般的胸怀。
一、教育的未来,需要超越国界的心
真正的教育不是某些人的专利,
也不是某个团体的内部事务。
教育的本质,是承载众生未来的托付。
因此,它的格局必须足以包容:
- 不同文化
- 不同信仰
- 不同国家
- 不同成长方式
- 不同价值观
孩子不是为了某个框架而存在,
教育也不能因为框架而限制孩子的生命。
面向新人类的教育,
需要像天空一样的广阔,
像大海一样的包容,
像宇宙一样的无边无际。
二、不是小情绪,而是文明的责任
当人类站在文明更替的门口,
教育不再是“课程内容”的问题,
而是 心量、智慧、慈悲 的问题。
开创新时代的教育,
不是小孩子过家家,
不是情绪化的你来我往,
不是喜欢就靠近、不开心就分离。
这是一个需要稳定、成熟、深思熟虑的使命。
真正的教育者、真正的开创者,
不能因为一点不理解就生对立,
不能因为一点不顺心就起分裂,
更不能因为 认知和理解不同 就互相排斥。
因为教育的对象是——
人类的未来。
三、胸怀越大,能承载的孩子越多
如果心只容得下一小群人,
教育就走不出一个屋子;
如果心只容得下同温层,
文明就无法真正提升。
在未来的教育中,最重要的是:
能否让每一个孩子感受到被理解、被接纳、被尊重。
教育者若没有慈悲,
孩子不会打开心;
教育者若没有胸怀,
孩子不会看到世界。
世界上所有伟大的教育者,
都有一个共同点——
心量大到可以承接众生,
慈悲深到可以容纳差异。
四、新人类的教育,是一种光
这种光,不是语言的技巧,
不是政策的规划,
不是技术的成果。
它是一种:
- 让人柔软的力量
- 让人愿意改变的力量
- 让孩子愿意信任的力量
- 让世界愿意靠近的力量
这种光,只有从 浩瀚的胸怀 里才能生出来。
胸怀越大,教育越稳定。
格局越大,道路越长远。
慈悲越深,才能承载越多的孩子与家庭。
五、开创者需要的,不是权威,而是心量
真正的先行者不是站在最前面的人,
而是心最能包容未来的人。
他们不会把教育变成谁的功劳、谁的地盘、谁的标签,
而是让教育回到真正的本质——
为世界的孩子打开未来。
开创新纪元的人,
不是靠地位,而是靠胸怀;
不是靠权威,而是靠慈悲;
不是靠控制,而是靠智慧;
不是靠排他,而是靠包容。
结语:唯有宇宙般的心,才能承载宇宙未来的孩子
崭新的时代正在到来,
而新人类的教育,
必须拥有:
- 更大的视野
- 更高的责任
- 更深的慈悲
- 更稳定的智慧
- 更宽广的心量
跨越语言、跨越文化、跨越信仰、跨越民族。
教育不是为某一群人,
教育是为 整个文明的人类。
当胸怀能像宇宙那样无边无际,
教育的道路就会自己打开。
温馨提示
亲爱的读者:
本文旨在分享作者对未来教育的愿景与思考,
欢迎大家以开放、善意、理性、包容的心态阅读。
本来是一件好事,是不矛盾的事,
什么原因会被看成坏事和对立?
如果换个角度,是不是就能看到它是助力?
外面平静如水,如果自己的心也平静如水,
是不是任何事业都能顺利?
是不是心波动,才让事物看起来不安?
让我们一起以慈悲与胸怀,
关照每一个孩子的成长,
共同迎接新人类、新世纪的光明未来。

《開創新世紀:新人類的教育,需要宇宙般的胸懷》
文|天心(迎接新世紀)
導語
本文為作者個人的教育願景分享,旨在探索未來文明與普世教育的可能性。
文中表述僅代表個人觀點,立足於慈悲與胸懷,面向全人類的孩子與未來文明。
在這個快速變動的時代,
世界像是一座正在轉動的巨輪——
舊的秩序正在鬆動,新的文明正悄悄展開。
人類從未像今天一樣,
如此深切地渴望一種真正為未來而生的教育。
這種教育,不只是教室裡的課程,
也不是某一地、某一族群的實驗。
它是一場面向新人類、面向新紀元的文明更新。
而要承擔這樣的使命,
最核心、最根本的力量只有一個——
宇宙般的胸懷。
一、教育的未來,需要超越國界的心
真正的教育不是某些人的專利,
也不是某個團體的內部事務。
教育的本質,是承載眾生未來的托付。
因此,它的格局必須足以包容:
- 不同文化
- 不同信仰
- 不同國家
- 不同成長方式
- 不同價值觀
孩子不是為了某個框架而存在,
教育也不能因為框架而限制孩子的生命。
面向新人類的教育,
需要像天空一樣的廣闊,
像大海一樣的包容,
像宇宙一樣的無邊無際。
二、不是小情緒,而是文明的責任
當人類站在文明更替的門口,
教育不再是「課程內容」的問題,
而是 心量、智慧、慈悲 的問題。
開創新時代的教育,
不是小孩子過家家,
不是情緒化的你來我往,
不是喜歡就靠近、不開心就分離。
這是一個需要穩定、成熟、深思熟慮的使命。
真正的教育者、真正的開創者,
不能因為一點不理解就生對立,
不能因為一點不順心就起分裂,
更不能因為 認知和理解不同 就互相排斥。
因為教育的對象是——
人類的未來。
三、胸懷越大,能承載的孩子越多
如果心只容得下一小群人,
教育就走不出一個屋子;
如果心只容得下同溫層,
文明就無法真正提升。
在未來的教育中,最重要的是:
能否讓每一個孩子感受到被理解、被接納、被尊重。
教育者若沒有慈悲,
孩子不會打開心;
教育者若沒有胸懷,
孩子不會看到世界。
世界上所有偉大的教育者,
都有一個共同點——
心量大到可以承接眾生,
慈悲深到可以容納差異。
四、新人類的教育,是一種光
這種光,不是語言的技巧,
不是政策的規劃,
不是技術的成果。
它是一種:
- 讓人柔軟的力量
- 讓人願意改變的力量
- 讓孩子願意信任的力量
- 讓世界願意靠近的力量
這種光,只有從 浩瀚的胸懷 裡才能生出來。
胸懷越大,教育越穩定。
格局越大,道路越長遠。
慈悲越深,才能承載越多的孩子與家庭。
五、開創者需要的,不是權威,而是心量
真正的先行者不是站在最前面的人,
而是心最能包容未來的人。
他們不會把教育變成誰的功勞、誰的地盤、誰的標籤,
而是讓教育回到真正的本質——
為世界的孩子打開未來。
開創新紀元的人,
不是靠地位,而是靠胸懷;
不是靠權威,而是靠慈悲;
不是靠控制,而是靠智慧;
不是靠排他,而是靠包容。
結語:唯有宇宙般的心,才能承載宇宙未來的孩子
極新的時代正在到來,
而新人類的教育,
必須擁有:
- 更大的視野
- 更高的責任
- 更深的慈悲
- 更穩定的智慧
- 更寬廣的心量
跨越語言、跨越文化、跨越信仰、跨越民族。
教育不是為某一群人,
教育是為 整個人類文明。
當胸懷能像宇宙那樣無邊無際,
教育的道路就會自己打開。
溫馨提示
親愛的讀者:
本文旨在分享作者對未來教育的願景與思考,
歡迎大家以開放、善意、理性、包容的心態閱讀。
本來是一件好事,是不矛盾的事,
什麼原因會被看成壞事和對立?
如果換個角度,是不是就能看到它是助力?
外面平靜如水,如果自己的心也平靜如水,
是不是什麼事業都能順利?
是不是心波動,才讓事物看起來不安?
讓我們一起以慈悲與胸懷,
關照每一個孩子的成長,
共同迎接新人類、新世紀的光明未來。

Creating a New Century: Education for the New Human Requires a Heart as Vast as the Universe
By Tianxin (Welcoming the New Century)
Introduction
This article shares the author’s personal vision for education, exploring the possibilities for future civilizations and universal education.
The views expressed here represent the author’s own perspective, grounded in compassion and openness, aimed at all children of humanity and the civilization of the future.
In this rapidly changing era,
the world feels like a giant turning wheel—
the old order is loosening, and a new civilization is quietly unfolding.
Humanity has never before felt so deeply
the need for an education truly born for the future.
Such education is not just classroom lessons,
nor is it an experiment for a specific place or group.
It is a renewal of civilization, oriented toward the new human and a new era.
And to undertake this mission,
the core and most fundamental strength is only one—
a heart as vast as the universe.
1. The Future of Education Requires a Mind Beyond Borders
True education is not the monopoly of a few,
nor is it the internal affair of any group.
The essence of education is to carry the trust of all beings’ future.
Therefore, its scope must be broad enough to embrace:
- Different cultures
- Different beliefs
- Different countries
- Different ways of growing up
- Different values
Children do not exist for a framework,
and education must not limit a child’s life due to any framework.
Education for the new human
requires a heart as wide as the sky,
as inclusive as the ocean,
as boundless as the universe.
2. Beyond Small Emotions: Education as a Responsibility to Civilization
Standing at the threshold of civilization’s transition,
education is no longer a matter of “curriculum content,”
but of heart, wisdom, and compassion.
Education for a new era is not child’s play,
not emotional back-and-forth,
not approaching when happy and withdrawing when upset.
It is a mission that demands stability, maturity, and deep reflection.
True educators and pioneers
cannot create conflict over minor misunderstandings,
cannot cause division over slight disagreements,
and cannot reject each other simply because of different perceptions or understanding.
Because the subjects of education are—
the future of humanity.
3. The Greater the Heart, the More Children It Can Embrace
If the heart holds only a small group,
education will never extend beyond one room;
if it holds only a like-minded circle,
civilization cannot truly advance.
In future education, the most important question is:
Can every child feel understood, accepted, and respected?
Without compassion, educators cannot open a child’s heart;
without a broad heart, children cannot see the world.
All great educators share one common trait—
Their heart is vast enough to carry all beings,
Their compassion deep enough to embrace differences.
4. Education for the New Human Is a Light
This light is not the skill of language,
nor policy planning,
nor technical achievements.
It is a force that:
- Softens hearts
- Inspires change
- Gains children’s trust
- Draws the world closer
This light can only be born from a heart as vast as the cosmos.
The greater the heart, the more stable the education.
The broader the vision, the longer the path.
The deeper the compassion, the more children and families can be supported.
5. What Pioneers Need Is Not Authority, but Heart
True pioneers are not those standing in front,
but those whose heart can embrace the future.
They do not turn education into personal credit, territory, or labels;
instead, they return education to its true essence—
Opening the future for the children of the world.
Those creating a new era rely not on status but on heart;
not on authority but on compassion;
not on control but on wisdom;
not on exclusion but on inclusiveness.
Conclusion: Only a Heart as Vast as the Universe Can Carry the Children of the Future
A brand-new era is arriving,
and education for the new human must embody:
- Greater vision
- Higher responsibility
- Deeper compassion
- More stable wisdom
- A heart as vast as the universe
Crossing languages, cultures, beliefs, and nations.
Education is not for a select group;
it is for the entirety of human civilization.
When the heart is as boundless as the cosmos,
the path of education will open by itself.
Friendly Reminder
Dear readers,
This article aims to share the author’s vision and reflections on future education.
You are encouraged to read with an open, kind, rational, and inclusive mindset.
A good thing is not contradictory—
why should it be seen as harmful or opposed?
Perhaps, from another perspective, it is a source of support.
When the outside world is calm like water,
if your own heart is also calm like water,
can any endeavor go smoothly?
Is it not the waves in the heart that make things seem unstable?
Let us, together, with compassion and an open heart,
care for the growth of every child,
and welcome the bright future of the new human and the new century.

Ein Neues Jahrhundert Gestalten: Bildung für die Neue Menschheit Erfordert ein Herz So Weit wie das Universum
Von Tianxin (Willkommen im Neuen Jahrhundert)
Einleitung
Dieser Artikel teilt die persönliche Bildungsvision des Autors und erforscht die Möglichkeiten für zukünftige Zivilisationen und universelle Bildung.
Die hier geäußerten Ansichten spiegeln ausschließlich die persönliche Perspektive des Autors wider, basierend auf Mitgefühl und Weitsicht, und richten sich an alle Kinder der Menschheit und die Zivilisation der Zukunft.
In dieser sich schnell verändernden Zeit
fühlt sich die Welt an wie ein riesiges sich drehendes Rad—
die alte Ordnung lockert sich, und eine neue Zivilisation entfaltet sich leise.
Die Menschheit hat noch nie zuvor so tief
nach einer Bildung verlangt, die wirklich für die Zukunft geschaffen ist.
Solche Bildung beschränkt sich nicht auf Unterrichtsstunden,
und ist auch kein Experiment für einen bestimmten Ort oder eine bestimmte Gruppe.
Sie ist eine Erneuerung der Zivilisation, ausgerichtet auf die neue Menschheit und ein neues Zeitalter.
Und um diese Mission zu übernehmen,
ist die Kern- und Grundkraft nur eine—
ein Herz so weit wie das Universum.
1. Die Zukunft der Bildung Erfordert ein Herz Über Grenzen hinweg
Wahre Bildung ist nicht das Monopol weniger Menschen,
noch ist sie eine interne Angelegenheit irgendeiner Gruppe.
Das Wesen von Bildung besteht darin, das Vertrauen in die Zukunft aller Lebewesen zu tragen.
Daher muss ihr Rahmen groß genug sein, um zu umfassen:
- Verschiedene Kulturen
- Verschiedene Glaubensrichtungen
- Verschiedene Länder
- Verschiedene Entwicklungswege
- Verschiedene Werte
Kinder existieren nicht für ein festes System,
und Bildung darf das Leben eines Kindes nicht durch starre Rahmen einschränken.
Bildung für die neue Menschheit
erfordert ein Herz so weit wie der Himmel,
so umfassend wie der Ozean,
so grenzenlos wie das Universum.
2. Nicht nur kleine Emotionen: Bildung als Verantwortung gegenüber der Zivilisation
Wenn die Menschheit an der Schwelle eines Zivilisationswechsels steht,
geht es bei Bildung nicht mehr um „Lehrplaninhalte“,
sondern um Herz, Weisheit und Mitgefühl.
Bildung für ein neues Zeitalter ist kein Kinderspiel,
kein emotionales Hin und Her,
kein Herantreten bei Freude und Rückzug bei Unzufriedenheit.
Es ist eine Mission, die Stabilität, Reife und tiefes Nachdenken erfordert.
Wahre Pädagogen und Pioniere
dürfen nicht wegen kleiner Missverständnisse Konflikte erzeugen,
dürfen nicht über geringe Meinungsverschiedenheiten spalten,
und dürfen einander nicht ablehnen, nur weil Wahrnehmungen und Verständnis unterschiedlich sind.
Denn die Objekte der Bildung sind—
die Zukunft der Menschheit.
3. Je Größer das Herz, desto Mehr Kinder Kann Es Tragen
Wenn das Herz nur eine kleine Gruppe fasst,
kann Bildung nie über einen Raum hinausgehen;
wenn es nur den eigenen Kreis fasst,
kann die Zivilisation nicht wirklich vorankommen.
In der Bildung der Zukunft ist die wichtigste Frage:
Kann jedes Kind sich verstanden, akzeptiert und respektiert fühlen?
Ohne Mitgefühl können Pädagogen das Herz eines Kindes nicht öffnen;
ohne ein weites Herz können Kinder die Welt nicht sehen.
Alle großen Pädagogen teilen eine gemeinsame Eigenschaft—
Ihr Herz ist weit genug, um alle Lebewesen zu tragen,
Ihr Mitgefühl tief genug, um Unterschiede zu akzeptieren.
4. Bildung für die Neue Menschheit Ist Ein Licht
Dieses Licht besteht nicht aus Sprachfertigkeiten,
nicht aus politischen Planungen,
nicht aus technischen Errungenschaften.
Es ist eine Kraft, die:
- Herzen weicher macht
- Veränderung inspiriert
- Vertrauen der Kinder gewinnt
- Die Welt näher zieht
Dieses Licht kann nur aus einem Herz so weit wie das Universum geboren werden.
Je größer das Herz, desto stabiler die Bildung.
Je weiter die Perspektive, desto länger der Weg.
Je tiefer das Mitgefühl, desto mehr Kinder und Familien können unterstützt werden.
5. Was Pioniere Brauchen, Ist Kein Autorität, Sondern Herz
Wahre Pioniere sind nicht diejenigen, die vorne stehen,
sondern diejenigen, deren Herz die Zukunft umfassen kann.
Sie verwandeln Bildung nicht in persönliche Verdienste, Territorien oder Labels;
stattdessen kehren sie Bildung zu ihrem wahren Wesen zurück—
Die Zukunft für die Kinder der Welt zu öffnen.
Diejenigen, die ein neues Zeitalter schaffen, verlassen sich nicht auf Status, sondern auf Herz;
nicht auf Autorität, sondern auf Mitgefühl;
nicht auf Kontrolle, sondern auf Weisheit;
nicht auf Ausschluss, sondern auf Inklusivität.
Fazit: Nur ein Herz So Weit wie das Universum Kann die Kinder der Zukunft Tragen
Ein brandneues Zeitalter naht,
und Bildung für die neue Menschheit muss Folgendes verkörpern:
- Größere Weitsicht
- Höhere Verantwortung
- Tiefere Mitmenschlichkeit
- Stabilere Weisheit
- Ein Herz so weit wie das Universum
Grenzen von Sprache, Kultur, Glauben und Nationen überwindend.
Bildung ist nicht für eine ausgewählte Gruppe;
sie ist für die gesamte menschliche Zivilisation.
Wenn das Herz so grenzenlos wie das Universum ist,
öffnet sich der Weg der Bildung von selbst.
Freundlicher Hinweis
Liebe Leserinnen und Leser,
Dieser Artikel soll die Vision und Gedanken des Autors über zukünftige Bildung teilen.
Bitte lesen Sie ihn mit offenem, freundlichem, rationalem und inklusivem Geist.
Etwas Gutes ist nicht widersprüchlich—
warum sollte es als schädlich oder gegensätzlich angesehen werden?
Vielleicht ist es aus einer anderen Perspektive eine Unterstützung.
Wenn die Außenwelt ruhig wie Wasser ist,
und das eigene Herz ebenso ruhig wie Wasser,
können dann nicht alle Unternehmungen reibungslos verlaufen?
Sind es nicht die Wellen im Herzen, die die Dinge instabil erscheinen lassen?
Lasst uns gemeinsam mit Mitgefühl und Weitsicht
das Wachstum jedes Kindes begleiten
und die helle Zukunft der neuen Menschheit und des neuen Jahrhunderts willkommen heißen.

新しい世紀の幕開け:新人類の教育には宇宙のような広い心が必要
著|天心(新世紀へようこそ)
導入
本稿は、著者自身の教育ビジョンを共有するものであり、未来の文明や普遍的な教育の可能性を探ることを目的としています。
本文における意見はあくまで個人的なものであり、慈悲と広い心に基づき、全人類の子どもたちと未来の文明を対象としています。
この急速に変化する時代において、
世界は回転する巨大な車輪のようです——
古い秩序はゆるみ、新しい文明が静かに姿を現しています。
人類はかつてないほど深く、
未来のために生まれた真の教育を渇望しています。
このような教育は、単なる教室の授業ではなく、
特定の地域や特定の集団の実験でもありません。
それは、新人類と新しい時代に向けた文明の刷新なのです。
そして、この使命を担うために、
最も核心的で根本的な力は一つだけ——
宇宙のように広い心です。
1. 教育の未来には、国境を超えた心が必要
真の教育は、特定の人々の専売特許ではなく、
特定の団体の内部事情でもありません。
教育の本質は、すべての生命の未来への信託を担うことにあります。
したがって、その器は以下を包み込むほど大きくなければなりません:
- 異なる文化
- 異なる信仰
- 異なる国々
- 異なる成長過程
- 異なる価値観
子どもは、特定の枠組みのために存在するのではなく、
教育も枠組みによって子どもの命を制限してはいけません。
新人類に向けた教育は、
空のように広く、
海のように包容力があり、
宇宙のように無限である必要があります。
2. 小さな感情ではなく、文明への責任
人類が文明の転換点に立つとき、
教育はもはや「カリキュラムの内容」の問題ではなく、
心の広さ、知恵、慈悲の問題となります。
新しい時代の教育は、子ども遊びではなく、
感情的なやり取りでもなく、
好きだから近づき、嫌だから離れる、というものでもありません。
それは、安定し、成熟し、深く熟慮された使命を必要とします。
真の教育者、真の開拓者は、
少しの理解不足で対立を生むことも、
少しの不満で分裂することも、
認識や理解の違いだけで互いを排斥することもあってはなりません。
教育の対象は——
人類の未来だからです。
3. 心の広さが大きいほど、より多くの子どもを支えられる
心が小さなグループしか受け入れなければ、
教育は一つの部屋を出ることができません;
心が同じ仲間しか受け入れなければ、
文明は真に進歩することができません。
未来の教育で最も重要なのは:
すべての子どもが理解され、受け入れられ、尊重されていると感じられるかどうかです。
教育者に慈悲がなければ、子どもは心を開かず;
教育者に広い心がなければ、子どもは世界を見ることができません。
世界の偉大な教育者たちは、共通してこうした特性を持っています——
心がすべての生命を受け入れるほど広く、
慈悲が違いを受容するほど深いのです。
4. 新人類の教育は光である
この光は、言語の技巧でも、
政策の計画でも、
技術の成果でもありません。
それは次のような力です:
- 人を柔らかくする力
- 変化を促す力
- 子どもに信頼をもたらす力
- 世界を引き寄せる力
この光は、宇宙のように広い心からしか生まれません。
心が広いほど、教育は安定します。
視野が広いほど、道は長く続きます。
慈悲が深いほど、より多くの子どもや家族を支えられます。
5. 開拓者に必要なのは、権威ではなく心の広さ
真の先駆者は、最前線に立つ人ではなく、
未来を包み込むことのできる心を持つ人です。
彼らは教育を、誰の功績、誰の領域、誰のラベルにすることもなく、
教育を本質に戻します——
世界の子どもたちの未来を開くことです。
新しい時代を切り開く人は、地位に頼らず、心の広さに頼り;
権威に頼らず、慈悲に頼り;
支配に頼らず、知恵に頼り;
排他性に頼らず、包容性に頼ります。
結語:宇宙のような心だけが未来の子どもたちを支えられる
新しい時代が到来しつつあります。
新人類の教育には以下が必要です:
- より広い視野
- より高い責任
- より深い慈悲
- より安定した知恵
- 宇宙のように広い心
言語、文化、信仰、国境を越えて。
教育は特定のグループのためではなく、
全人類の文明のためです。
心が宇宙のように無限であれば、
教育の道は自然に開かれます。
温かいお知らせ
親愛なる読者の皆さま、
本稿は著者の未来教育へのビジョンと考えを共有するものです。
どうか開かれた、善意に満ちた、理性的で包容力のある心でお読みください。
善きことは矛盾するものではありません——
なぜそれが害や対立と見なされるのでしょうか?
視点を変えれば、それは助けになるかもしれません。
外界が水のように静かであれば、
自分の心も水のように静かであれば、
どんな事業も順調に進まないでしょうか?
心の波があるからこそ、物事は不安定に見えるのではないでしょうか?
慈悲と広い心をもって、
一人ひとりの子どもの成長を見守り、
新人類と新世紀の明るい未来を共に迎えましょう。

Khởi tạo Thế kỷ Mới: Giáo dục dành cho Nhân loại mới cần một tấm lòng bao la như vũ trụ
Tác giả|Thiên Tâm (Chào đón Thế kỷ Mới)
Lời mở đầu
Bài viết này chia sẻ tầm nhìn giáo dục cá nhân của tác giả, nhằm khám phá khả năng của nền văn minh tương lai và giáo dục phổ quát.
Các quan điểm trong bài chỉ đại diện cho cá nhân tác giả, dựa trên lòng từ bi và tấm lòng rộng mở, hướng đến tất cả trẻ em trên toàn nhân loại và nền văn minh tương lai.
Trong thời đại biến động nhanh chóng này,
thế giới giống như một bánh xe khổng lồ đang quay——
trật tự cũ đang lỏng lẻo, nền văn minh mới đang âm thầm hình thành.
Nhân loại chưa bao giờ khao khát một nền giáo dục thực sự sinh ra vì tương lai
một cách sâu sắc như hôm nay.
Nền giáo dục này không chỉ là các bài học trong lớp học,
cũng không phải là thử nghiệm của một vùng đất hay một cộng đồng.
Nó là một cuộc đổi mới văn minh hướng tới nhân loại mới, hướng tới kỷ nguyên mới.
Và để đảm nhận sứ mệnh này,
lực lượng cốt lõi, nền tảng nhất chỉ có một——
tấm lòng bao la như vũ trụ.
1. Tương lai giáo dục cần một trái tim vượt ra ngoài biên giới
Giáo dục thực sự không phải là độc quyền của một số người,
cũng không phải là vấn đề nội bộ của một nhóm nào đó.
Bản chất của giáo dục là gánh vác sự tin tưởng vào tương lai của mọi sinh mệnh.
Do đó, tầm nhìn của nó phải đủ lớn để bao dung:
- Văn hóa khác nhau
- Niềm tin khác nhau
- Các quốc gia khác nhau
- Cách trưởng thành khác nhau
- Giá trị khác nhau
Trẻ em không tồn tại vì một khuôn khổ nào đó,
giáo dục cũng không thể giới hạn sự sống của trẻ vì khuôn khổ.
Giáo dục dành cho nhân loại mới
cần rộng lớn như bầu trời,
bao dung như đại dương,
vô hạn như vũ trụ.
2. Không phải cảm xúc nhỏ, mà là trách nhiệm với văn minh
Khi nhân loại đứng trước ngưỡng cửa chuyển đổi văn minh,
giáo dục không còn là vấn đề “nội dung bài học”,
mà là vấn đề tấm lòng, trí tuệ, lòng từ bi.
Giáo dục khai mở thời đại mới
không phải trò chơi trẻ con,
không phải sự qua lại cảm tính,
không phải thích thì gần, không vui thì tách.
Đây là một sứ mệnh cần sự ổn định, trưởng thành và suy nghĩ thấu đáo.
Người giáo dục thực thụ, người khai mở thực sự,
không thể vì một chút không hiểu mà sinh ra đối lập,
không thể vì một chút không vừa ý mà gây chia rẽ,
càng không thể vì sự khác biệt trong nhận thức và hiểu biết mà loại trừ nhau.
Bởi vì đối tượng của giáo dục là——
tương lai của nhân loại.
3. Tấm lòng càng rộng, càng đỡ được nhiều trẻ
Nếu trái tim chỉ chứa được một nhóm nhỏ,
giáo dục sẽ không đi ra khỏi một căn phòng;
nếu trái tim chỉ chứa được “vùng an toàn”,
nền văn minh sẽ không thể thực sự tiến bộ.
Trong giáo dục tương lai, điều quan trọng nhất là:
Liệu mỗi trẻ em có cảm thấy được thấu hiểu, được đón nhận, được tôn trọng không.
Nếu người giáo dục không có lòng từ bi,
trẻ sẽ không mở lòng;
Nếu người giáo dục không có tấm lòng rộng mở,
trẻ sẽ không nhìn thấy thế giới.
Tất cả các nhà giáo dục vĩ đại trên thế giới
đều có một điểm chung——
Tấm lòng rộng để bao dung tất cả sinh mệnh,
lòng từ bi sâu để chấp nhận sự khác biệt.
4. Giáo dục dành cho nhân loại mới là một ánh sáng
Ánh sáng này không phải kỹ năng ngôn ngữ,
không phải kế hoạch chính sách,
không phải thành quả công nghệ.
Nó là sức mạnh:
- Làm con người mềm mại
- Làm con người sẵn sàng thay đổi
- Khiến trẻ em tin tưởng
- Khiến thế giới muốn lại gần
Ánh sáng này chỉ có thể sinh ra từ tấm lòng bao la như vũ trụ.
Tấm lòng càng rộng, giáo dục càng ổn định.
Tầm nhìn càng lớn, con đường càng dài.
Lòng từ bi càng sâu, càng nâng đỡ được nhiều trẻ em và gia đình.
5. Người khai mở cần gì, không phải quyền lực mà là tấm lòng
Người tiên phong thực sự không phải là người đứng trước tiên,
mà là người có tấm lòng bao dung tương lai.
Họ không biến giáo dục thành công lao, lãnh địa hay nhãn hiệu của ai,
mà đưa giáo dục trở về bản chất——
Mở ra tương lai cho trẻ em trên thế giới.
Người khai mở kỷ nguyên mới,
không nhờ địa vị mà nhờ tấm lòng;
không nhờ quyền lực mà nhờ lòng từ bi;
không nhờ kiểm soát mà nhờ trí tuệ;
không nhờ loại trừ mà nhờ bao dung.
Kết luận: Chỉ tấm lòng như vũ trụ mới nâng đỡ được trẻ em tương lai của vũ trụ
Thời đại mới đang đến gần.
Giáo dục dành cho nhân loại mới phải có:
- Tầm nhìn rộng hơn
- Trách nhiệm cao hơn
- Lòng từ bi sâu hơn
- Trí tuệ ổn định hơn
- Tấm lòng rộng lớn hơn
Vượt qua ngôn ngữ, văn hóa, niềm tin, quốc gia.
Giáo dục không dành cho một nhóm người,
mà là cho toàn bộ nền văn minh nhân loại.
Khi tấm lòng rộng như vũ trụ,
con đường giáo dục sẽ tự mở ra.
Lời nhắn nhủ ấm áp
Các độc giả thân mến,
Bài viết này nhằm chia sẻ tầm nhìn và suy tư của tác giả về giáo dục tương lai.
Xin hãy đọc với tâm thế cởi mở, thiện chí, lý trí và bao dung.
Điều tốt là điều đúng——
Tại sao nó lại bị xem là xấu hay đối lập?
Nếu đổi góc nhìn, liệu có thấy nó là sự hỗ trợ không?
Khi thế giới bên ngoài yên tĩnh như nước,
tâm mình cũng yên tĩnh như nước,
có phải mọi sự nghiệp đều thuận lợi không?
Phải chăng chính sự dao động của tâm khiến mọi việc trông không ổn định?
Hãy cùng nhau, với lòng từ bi và tấm lòng rộng mở,
chăm sóc sự trưởng thành của từng trẻ em,
và cùng nhau đón chào tương lai tươi sáng của nhân loại mới, của Thế kỷ Mới.

迎接新世紀.網圖
—————————————————————————————————————————————————————
《法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事》
点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9
退黨退團退隊網址和郵箱
https://tuidang.epochtimes.com
lhan14073@gmail.com
退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c
淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。
通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。
目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。
如有問題,免費諮詢:
- 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
- 來電洽詢:+1(808) 720-1779
註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com
招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com
捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育: https://www.jingdi-edu.org/https://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81chttps://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81c
https://youtube.com/watch?v=ABojSbyEr94%3Ffeature%3Doembed
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html
Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c
《再次成為神》
點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE
点击链接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm
點擊鏈接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm


無限觀看【神韻作品】
(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN
法輪大法全部經書
正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html
简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html
在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/
神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html
責任編輯:xtd
【迎接新世紀獨家作品】
【網站宗旨與平台聲明】
網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。
網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。
版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。
歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com
平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明
《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。
文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。
英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.
The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.
德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.
Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.
日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。
記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。
越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.
Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.
中文
《迎接新世紀》網站聲明
文|天心(網站主)
為維護本網站內容之清晰、公正與創作自由,特聲明如下:
一、創作來源與自由
本網站所有文章、故事、詩歌、文化論述與教育構想,皆屬作者個人原創,或經口頭同意後發佈,不代表任何機構、團體或組織的立場。
二、理念性名稱
文中所使用之「淨地書院」、「地球村孩子」、「新人類教育」等名稱,均屬理念性構想,用於呈現作者對純善教育與未來文明的思索,僅作思想與理念層面的表達,並不指涉任何現有組織或實際運作。
三、創作權利
本網站依法享有作品之自主創作與自由表達權,任何形式的干擾或曲解均無法律依據,亦不能影響作品之正當性。
結語
創作根於善念,自由立於正直。
本網站之內容獨立清晰,立場純正,依法自明;所有文章僅為思想與理念層面的探討,不涉及任何現有組織的實際運作或管理。
English
“Welcoming the New Century” Website Statement
By Tianxin (Website Owner)
To maintain clarity, fairness, and creative freedom of this website’s content, the following is hereby stated:
1. Source and Freedom of Creation
All articles, stories, poems, cultural discussions, and educational concepts on this website are original works by the author, or published with verbal consent, and do not represent the position of any institution, organization, or group.
2. Conceptual Names
Terms such as “Jingdi Academy,” “Global Village Children,” and “New Human Education” are conceptual constructs, used to convey the author’s reflections on pure and virtuous education and the future of civilization. They serve only as expressions of thought and ideas, and do not refer to any existing organization or actual operations.
3. Creative Rights
This website lawfully enjoys the rights of autonomous creation and free expression. Any interference or misrepresentation has no legal basis and cannot affect the legitimacy of the works.
Conclusion
Creation is rooted in goodness, and freedom stands in integrity.
The content of this website is independent, clear, and principled; all articles are explorations of thought and ideas only, and do not involve the actual operations or management of any existing organization.
Deutsch
“Willkommen im Neuen Jahrhundert” Website-Erklärung
Von Tianxin (Website-Besitzer)
Zur Wahrung der Klarheit, Fairness und kreativen Freiheit der Inhalte dieser Website wird Folgendes erklärt:
1. Ursprung und Freiheit der Schöpfung
Alle Artikel, Geschichten, Gedichte, kulturellen Diskurse und Bildungskonzepte auf dieser Website sind Originalwerke des Autors oder mit mündlicher Zustimmung veröffentlicht und stellen nicht die Position irgendeiner Institution, Organisation oder Gruppe dar.
2. Konzeptuelle Bezeichnungen
Begriffe wie „Jingdi Akademie“, „Kinder des globalen Dorfes“ und „Neue Menschheit Bildung“ sind konzeptionelle Konstrukte, die die Überlegungen des Autors zu reiner, tugendhafter Bildung und der Zukunft der Zivilisation darstellen. Sie dienen ausschließlich als Ausdruck von Gedanken und Ideen und beziehen sich nicht auf bestehende Organisationen oder tatsächliche Operationen.
3. Kreative Rechte
Diese Website genießt gesetzlich das Recht auf autonome Schöpfung und freie Meinungsäußerung. Jegliche Einmischung oder Verzerrung hat keine rechtliche Grundlage und kann die Legitimität der Werke nicht beeinträchtigen.
Fazit
Schöpfung wurzelt in Güte, Freiheit steht auf Integrität.
Der Inhalt dieser Website ist unabhängig, klar und prinzipientreu; alle Artikel sind Erkundungen von Gedanken und Ideen und betreffen nicht die tatsächliche Verwaltung oder den Betrieb bestehender Organisationen.
日本語
「新世紀を迎える」ウェブサイト声明
文|天心(ウェブサイト管理者)
本サイトの内容の明確性、公正性および創作の自由を維持するため、以下の通り声明します。
1. 創作の出所と自由
本サイトのすべての記事、物語、詩、文化論述、教育構想は、著者の個人創作、または口頭での同意を得て公開されており、いかなる機関、団体、組織の立場を示すものではありません。
2. 概念的名称
「浄地書院」、「地球村の子どもたち」、「新しい人類教育」などの名称は概念的構想であり、純粋善良な教育や未来文明に関する著者の思索を示すもので、思想・理念の表現としてのみ使用され、現存の組織や実際の運営を指すものではありません。
3. 創作権
本サイトは、作品の自主創作および自由表現の権利を法的に有します。いかなる干渉や歪曲も法的根拠を持たず、作品の正当性に影響を与えることはできません。
結語
創作は善意に根ざし、自由は誠実に立つ。
本サイトの内容は独立・明確で立場は純正であり、すべての記事は思想・理念の探究であり、現存組織の実際の運営や管理には関わりません。
Tiếng Việt
Tuyên bố trang web “Đón Chào Thế Kỷ Mới”
Bởi Tianxin (Chủ sở hữu trang web)
Để duy trì tính rõ ràng, công bằng và tự do sáng tạo của nội dung trên trang web này, xin tuyên bố như sau:
1. Nguồn gốc và tự do sáng tạo
Tất cả bài viết, truyện, thơ, thảo luận văn hóa và ý tưởng giáo dục trên trang web này đều là tác phẩm gốc của tác giả, hoặc được đăng sau khi có sự đồng ý bằng lời nói, và không đại diện cho quan điểm của bất kỳ tổ chức, nhóm hay cơ quan nào.
2. Tên gọi mang tính khái niệm
Các thuật ngữ như “Học viện Jingdi”, “Trẻ em Làng Toàn Cầu” và “Giáo dục Nhân loại Mới” là các khái niệm, dùng để thể hiện suy nghĩ của tác giả về giáo dục thuần thiện và tương lai văn minh, chỉ mang tính biểu đạt tư tưởng và ý tưởng, không ám chỉ bất kỳ tổ chức hay hoạt động thực tế nào.
3. Quyền sáng tạo
Trang web này có quyền hợp pháp về sáng tạo tự chủ và tự do biểu đạt. Bất kỳ sự can thiệp hay xuyên tạc nào đều không có cơ sở pháp lý và không thể ảnh hưởng đến tính hợp pháp của tác phẩm.
Kết luận
Sáng tạo bắt nguồn từ thiện tâm, tự do đứng trên chính trực.
Nội dung của trang web này độc lập, rõ ràng và chính trực; tất cả bài viết chỉ là khảo cứu tư tưởng và ý tưởng, không liên quan đến vận hành hay quản lý thực tế của bất kỳ tổ chức nào.
1 thought on “《开创新世纪:新人类的教育,需要宇宙般的胸怀》(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt”