地球村净地书院:为人类未来点亮一盏长明之灯(正体简体.English) Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
地球村孩子们:救救我们的灵魂!(正体简体.English) Deutsch.Japanese.Tiếng Việt
地球村净地书院:为人类未来点亮一盏长明之灯
文/明心
在这个信息爆炸、价值混乱、科技飞速发展的时代,人类比任何时候都更需要一块“净地”。
这块净地,不只是远离喧嚣的空间;
它更是一种教育的方向,一种对生命本质的尊重,一种对孩子灵魂的守护。
“地球村净地书院”的构想,正是在这样的背景下诞生。
一、为什么世界需要一所净地书院?
当教育被考试绑架,当竞争取代成长,当科技快过心灵的成熟,我们不得不思考一个问题:
孩子,究竟是被培养成工具,还是被成就为人?
地球村净地书院的愿景,并非创造更多精英,而是培养完整的人。
完整的人——
有品德、有智慧、有创造力、有同理心;
能与科技同行,却不被科技操控;
能立足世界,却不迷失自我。
这不是理想化的口号,而是一个系统工程。
二、一个从胎教开始的完整体系
净地书院的教育设计,并不是从小学开始,而是从生命最初的孕育阶段开始。
胎教与家庭教育指导
幼儿启蒙
基础教育
中学与专业分流
大学与研究院
博士阶段与社会实践
这是一条完整的人生培养链。
教育不再是断裂式的,而是陪伴式的;
不再是分数导向,而是人格、智慧与能力并行。
三、科技与灵性的平衡
在人工智能高速发展的时代,教育若拒绝科技,将会落后;
但若完全依赖科技,人类也将逐渐失去思辨与感知能力。
净地书院的构想,是建立一个理性运用 AI 的教学辅助体系——
让科技成为工具,而不是主宰。
真正的教育,仍然来自于人与人之间的互动、榜样与品德的传递。
四、为全球孩子而设
我们称之为“地球村”,是因为这所书院的愿景并不局限于某一国家、某一文化。
它是一个面向全球孩子的教育平台:
多语言教学体系
跨文化理解与尊重
传统文化与现代知识并行
线上与线下融合发展
这是一个开放的教育社群,而不是封闭的学校。
五、书院需要什么样的人?
净地书院真正需要的,不只是管理者或教师。
它需要——
有教育情怀的人;
愿意为孩子负责的人;
能够在理想与现实之间搭桥的人。
董事会、CEO、教学研究团队、AI应用组、文化部门、家长支持中心……
每一个岗位,都是使命。
六、一个长远的愿景
或许今天它还在蓝图之中;
或许它仍在筹备与呼唤志同道合者的路上;
但每一个真正改变世界的教育机构,都曾从一个清晰而纯粹的愿望开始。
净地书院的愿望很简单:
为地球村的孩子,提供一个能安心成长的地方。
让他们在知识中成长,
在品德中扎根,
在自由思考中展翅。
结语:一盏灯
也许未来某一天,
当世界再次面临选择与困惑时,
有人会回头说——
“幸好,当年有人为孩子点亮了一盏灯。”
那盏灯,或许就是地球村净地书院。

地球村淨地書院:為人類未來點亮一盞長明之燈
文/明心
在這個資訊爆炸、價值混亂、科技飛速發展的時代,人類比任何時候都更需要一塊「淨地」。
這塊淨地,不只是遠離喧囂的空間;
它更是一種教育的方向,一種對生命本質的尊重,一種對孩子靈魂的守護。
「地球村淨地書院」的構想,正是在這樣的背景下誕生。
一、為什麼世界需要一所淨地書院?
當教育被考試綁架,當競爭取代成長,當科技快過心靈的成熟,我們不得不思考一個問題:
孩子,究竟是被培養成工具,還是被成就為人?
地球村淨地書院的願景,並非創造更多精英,而是培養完整的人。
完整的人——
有品德、有智慧、有創造力、有同理心;
能與科技同行,卻不被科技操控;
能立足世界,卻不迷失自我。
這不是理想化的口號,而是一個系統工程。
二、一個從胎教開始的完整體系
淨地書院的教育設計,並不是從小學開始,而是從生命最初的孕育階段開始。
- 胎教與家庭教育指導
- 幼兒啟蒙
- 基礎教育
- 中學與專業分流
- 大學與研究院
- 博士階段與社會實踐
這是一條完整的人生培養鏈。
教育不再是斷裂式的,而是陪伴式的;
不再是分數導向,而是人格、智慧與能力並行。
三、科技與靈性的平衡
在人工智慧高速發展的時代,教育若拒絕科技,將會落後;
但若完全依賴科技,人類也將逐漸失去思辨與感知能力。
淨地書院的構想,是建立一個理性運用 AI 的教學輔助體系——
讓科技成為工具,而不是主宰。
真正的教育,仍然來自於人與人之間的互動、榜樣與品德的傳遞。
四、為全球孩子而設
我們稱之為「地球村」,是因為這所書院的願景並不局限於某一國家、某一文化。
它是一個面向全球孩子的教育平台:
- 多語言教學體系
- 跨文化理解與尊重
- 傳統文化與現代知識並行
- 線上與線下融合發展
這是一個開放的教育社群,而不是封閉的學校。
五、書院需要什麼樣的人?
淨地書院真正需要的,不只是管理者或教師。
它需要——
有教育情懷的人;
願意為孩子負責的人;
能夠在理想與現實之間搭橋的人。
董事會、CEO、教學研究團隊、AI應用組、文化部門、家長支持中心……
每一個崗位,都是使命。
六、一個長遠的願景
或許今天它還在藍圖之中;
或許它仍在籌備與呼喚志同道合者的路上;
但每一個真正改變世界的教育機構,都曾從一個清晰而純粹的願望開始。
淨地書院的願望很簡單:
為地球村的孩子,提供一個能安心成長的地方。
讓他們在知識中成長,
在品德中扎根,
在自由思考中展翅。
結語:一盞燈
也許未來某一天,
當世界再次面臨選擇與困惑時,
有人會回頭說——
「幸好,當年有人為孩子點亮了一盞燈。」
那盞燈,或許就是地球村淨地書院。

Jing Di Academy of the Global Village: Lighting an Everlasting Lamp for Humanity’s Future
By Mingxin
In this age of information explosion, moral confusion, and rapid technological advancement, humanity needs a “pure land” more than ever before.
This pure land is not merely a quiet space away from noise and distraction.
It is a direction for education, a respect for the essence of life, and a safeguard for the souls of children.
The vision of Jing Di Academy of the Global Village was born in such a context.
I. Why Does the World Need a Jing Di Academy?
When education is hijacked by examinations, when competition replaces growth, and when technology advances faster than the maturity of the human heart, we must ask:
Are children being trained as tools, or nurtured as complete human beings?
The vision of Jing Di Academy is not to produce more elites, but to cultivate whole persons.
A whole person—
with virtue, wisdom, creativity, and empathy;
able to walk alongside technology without being controlled by it;
able to stand firmly in the world without losing oneself.
This is not an idealistic slogan, but a systematic undertaking.
II. A Complete Educational System Beginning Before Birth
The educational design of Jing Di Academy does not begin in primary school, but at the earliest stage of life.
Prenatal education and family guidance
Early childhood enlightenment
Foundational education
Secondary education and specialized pathways
University and research institutes
Doctoral studies and social practice
This forms a continuous life-development pathway.
Education is no longer fragmented, but companion-based.
It is no longer score-oriented, but integrates character, wisdom, and capability.
III. Balancing Technology and Spiritual Depth
In an era of rapidly advancing artificial intelligence, education that rejects technology will fall behind.
Yet education that fully depends on technology risks diminishing human reflection and perception.
Jing Di Academy envisions a rational AI-assisted teaching system—
where technology serves as a tool, not a master.
True education still arises from human interaction, lived example, and the transmission of virtue.
IV. Designed for the Children of the World
We call it the “Global Village” because the Academy’s vision is not confined to one nation or culture.
It is an educational platform for children worldwide:
A multilingual teaching system
Cross-cultural understanding and respect
Integration of traditional culture and modern knowledge
Blended online and offline development
This is an open educational community, not a closed institution.
V. What Kind of People Does the Academy Need?
Jing Di Academy needs more than administrators or teachers.
It needs—
people with a heart for education;
people willing to take responsibility for children;
people who can build bridges between ideals and reality.
Board members, a CEO, research and teaching teams, an AI application group, cultural departments, parent support centers…
Every position is a mission.
VI. A Long-Term Vision
Perhaps today it exists only as a blueprint.
Perhaps it is still in preparation, calling for like-minded individuals to join.
Yet every institution that truly changed the world once began with a clear and sincere aspiration.
The wish of Jing Di Academy is simple:
To provide a place where the children of the Global Village can grow with peace of mind.
To let them grow in knowledge,
take root in virtue,
and spread their wings in free and independent thinking.
Conclusion: A Lamp
Perhaps one day in the future,
when the world once again faces uncertainty and difficult choices,
someone will look back and say—
“Thankfully, someone once lit a lamp for the children.”
That lamp may well be Jing Di Academy of the Global Village.

Jing Di Academy des Globalen Dorfes: Ein ewiges Licht für die Zukunft der Menschheit
Von Mingxin
In einer Zeit der Informationsflut, moralischer Verunsicherung und rasanter technologischer Entwicklungen braucht die Menschheit mehr denn je ein „reines Land“.
Dieses „reine Land“ ist nicht nur ein Ort fern von Lärm und Ablenkung.
Es ist eine Bildungsrichtung, ein Respekt vor dem Wesen des Lebens und ein Schutz für die Seele der Kinder.
Die Vision der Jing Di Academy des Globalen Dorfes entstand genau in diesem Kontext.
I. Warum braucht die Welt eine Jing Di Academy?
Wenn Bildung von Prüfungen bestimmt wird, wenn Wettbewerb das Wachstum ersetzt und wenn sich Technologie schneller entwickelt als die Reife des menschlichen Herzens, müssen wir uns fragen:
Werden Kinder zu Werkzeugen ausgebildet – oder zu vollständigen Menschen herangebildet?
Die Vision der Jing Di Academy ist es nicht, noch mehr Eliten zu schaffen, sondern ganzheitliche Persönlichkeiten zu entwickeln.
Ein vollständiger Mensch –
mit Tugend, Weisheit, Kreativität und Empathie;
fähig, mit der Technologie zu gehen, ohne von ihr beherrscht zu werden;
fähig, in der Welt zu stehen, ohne sich selbst zu verlieren.
Das ist kein idealistischer Slogan, sondern ein systematisches Vorhaben.
II. Ein ganzheitliches Bildungssystem – beginnend vor der Geburt
Das pädagogische Konzept der Jing Di Academy beginnt nicht erst in der Grundschule, sondern bereits im frühesten Stadium des Lebens.
Pränatale Bildung und Familienberatung
Frühkindliche Förderung
Grundbildung
Sekundarstufe und fachliche Ausrichtung
Universität und Forschungsinstitute
Promotion und gesellschaftliche Praxis
Dies bildet eine durchgängige Entwicklungskette des Lebens.
Bildung ist nicht mehr fragmentiert, sondern begleitend.
Sie ist nicht mehr notenorientiert, sondern verbindet Charakter, Weisheit und Fähigkeiten.
III. Das Gleichgewicht zwischen Technologie und geistiger Tiefe
Im Zeitalter der künstlichen Intelligenz wird Bildung, die Technologie ablehnt, zurückbleiben.
Doch Bildung, die sich vollständig auf Technologie verlässt, riskiert den Verlust von Reflexionsfähigkeit und menschlicher Wahrnehmung.
Die Jing Di Academy strebt ein rational eingesetztes, KI-gestütztes Lehrsystem an –
in dem Technologie ein Werkzeug ist, nicht der Herr.
Wahre Bildung entsteht weiterhin durch menschliche Begegnung, Vorbildwirkung und die Weitergabe von Tugend.
IV. Für die Kinder der Welt
Wir sprechen vom „Globalen Dorf“, weil die Vision dieser Akademie nicht auf ein Land oder eine Kultur beschränkt ist.
Sie ist eine Bildungsplattform für Kinder weltweit:
Ein mehrsprachiges Unterrichtssystem
Interkulturelles Verständnis und Respekt
Verbindung von traditioneller Kultur und modernem Wissen
Integration von Online- und Präsenzformaten
Dies ist eine offene Bildungsgemeinschaft – keine geschlossene Schule.
V. Welche Menschen braucht die Akademie?
Die Jing Di Academy braucht mehr als nur Administratoren oder Lehrkräfte.
Sie braucht –
Menschen mit Herz für Bildung;
Menschen, die Verantwortung für Kinder übernehmen wollen;
Menschen, die Brücken zwischen Ideal und Realität bauen können.
Vorstandsmitglieder, eine Geschäftsführung (CEO), pädagogische Forschungsteams, eine KI-Anwendungsgruppe, kulturelle Abteilungen, Elternunterstützungszentren …
Jede Position ist eine Mission.
VI. Eine langfristige Vision
Vielleicht existiert sie heute noch als Entwurf.
Vielleicht befindet sie sich noch im Aufbau und ruft Gleichgesinnte zur Mitarbeit auf.
Doch jede Institution, die die Welt wirklich verändert hat, begann einst mit einem klaren und aufrichtigen Wunsch.
Der Wunsch der Jing Di Academy ist einfach:
Den Kindern des Globalen Dorfes einen Ort zu bieten, an dem sie in Ruhe wachsen können.
Damit sie im Wissen wachsen,
in Tugend verwurzelt sind
und in freiem Denken ihre Flügel ausbreiten.
Schlusswort: Ein Licht
Vielleicht wird eines Tages,
wenn die Welt erneut vor schwierigen Entscheidungen steht,
jemand zurückblicken und sagen –
„Zum Glück hat damals jemand ein Licht für die Kinder entzündet.“
Dieses Licht könnte die Jing Di Academy des Globalen Dorfes sein.

グローバル・ヴィレッジ Jing Di Academy:人類の未来に永遠の灯をともす
文/明心
情報があふれ、価値観が揺らぎ、テクノロジーが急速に発展するこの時代において、人類はこれまで以上に「浄なる地」を必要としています。
その「浄なる地」は、単に喧騒から離れた空間ではありません。
それは教育の方向性であり、生命の本質への敬意であり、子どもたちの魂を守る場です。
グローバル・ヴィレッジ Jing Di Academy の構想は、まさにこのような背景のもとに生まれました。
一、なぜ世界に Jing Di Academy が必要なのか?
教育が試験に縛られ、競争が成長に取って代わり、テクノロジーの進歩が心の成熟を追い越していくとき、私たちは問いかけなければなりません。
子どもは「道具」として育てられているのか、
それとも「人」として成長させられているのか。
Jing Di Academy のビジョンは、より多くのエリートを生み出すことではなく、
「全人的な人間」を育てることです。
全人的な人間とは――
徳を備え、知恵を持ち、創造力と共感力を兼ね備えた人。
テクノロジーと共に歩みながらも、それに支配されない人。
世界に立ちながらも、自分を見失わない人。
これは理想論ではなく、体系的な取り組みです。
二、胎教から始まる一貫した教育体系
Jing Di Academy の教育設計は、小学校から始まるものではありません。
生命が宿るその瞬間から始まります。
胎教と家庭教育の指導
幼児期の啓発教育
基礎教育
中等教育と専門分野への分岐
大学および研究機関
博士課程と社会実践
これは人生を貫く一つの育成の道です。
教育はもはや断片的なものではなく、寄り添うもの。
点数中心ではなく、人格・知恵・能力を統合するものです。
三、テクノロジーと精神性の調和
人工知能が急速に発展する時代において、
テクノロジーを拒む教育は遅れを取るでしょう。
しかし、テクノロジーに全面的に依存する教育は、
人間の思索力や感性を失わせる危険もあります。
Jing Di Academy は、理性的に AI を活用する教育補助システムの構築を目指します。
テクノロジーは「道具」であり、「主人」ではありません。
真の教育は、人と人との関わり、模範、そして徳の伝承から生まれます。
四、世界の子どもたちのために
「グローバル・ヴィレッジ」と呼ぶのは、この学院のビジョンが
特定の国や文化に限定されないからです。
それは世界中の子どもたちに開かれた教育プラットフォームです。
多言語教育体系
異文化理解と相互尊重
伝統文化と現代知識の融合
オンラインと対面教育の統合
これは閉ざされた学校ではなく、開かれた教育共同体です。
五、学院が求める人材
Jing Di Academy が必要としているのは、
単なる管理者や教師だけではありません。
教育に情熱を持つ人。
子どもたちに責任を持てる人。
理想と現実の間に橋を架けられる人。
理事会、CEO、教育研究チーム、AI応用グループ、文化部門、保護者支援センター……
すべての役割が使命です。
六、長期的なビジョン
今はまだ青写真の段階かもしれません。
志を同じくする仲間を求めている途中かもしれません。
しかし、世界を本当に変えた教育機関は、
いつも一つの純粋で明確な願いから始まりました。
Jing Di Academy の願いは、とてもシンプルです。
世界の子どもたちが安心して成長できる場所を提供すること。
知識の中で育ち、
徳の中に根を張り、
自由な思考のもとで翼を広げること。
結び:一つの灯
いつの日か、
世界が再び迷いや選択に直面したとき、
誰かがこう振り返るかもしれません。
「あの時、子どもたちのために灯をともしてくれた人がいて本当によかった。」
その灯こそが、
グローバル・ヴィレッジ Jing Di Academy かもしれません。

Học Viện Jing Di của Ngôi Làng Toàn Cầu: Thắp Sáng Một Ngọn Đèn Vĩnh Cửu Cho Tương Lai Nhân Loại
Bài viết: Minh Tâm
Trong thời đại bùng nổ thông tin, giá trị bị xáo trộn và công nghệ phát triển với tốc độ chóng mặt, nhân loại hơn bao giờ hết cần một “vùng đất thanh tịnh”.
Vùng đất ấy không chỉ là một không gian tránh xa ồn ào náo nhiệt;
đó còn là một định hướng giáo dục, một sự tôn trọng đối với bản chất của sinh mệnh, và một sự bảo hộ dành cho tâm hồn trẻ thơ.
Ý tưởng về Học Viện Jing Di của Ngôi Làng Toàn Cầu được hình thành chính trong bối cảnh ấy.
I. Vì sao thế giới cần một Học Viện Jing Di?
Khi giáo dục bị trói buộc bởi thi cử, khi cạnh tranh thay thế cho sự trưởng thành, khi công nghệ phát triển nhanh hơn sự chín muồi của tâm hồn con người, chúng ta buộc phải tự hỏi:
Trẻ em đang được đào tạo để trở thành công cụ,
hay được nuôi dưỡng để trở thành những con người toàn diện?
Tầm nhìn của Học Viện Jing Di không phải là tạo ra thêm nhiều “tinh hoa”, mà là bồi dưỡng những con người hoàn chỉnh.
Một con người hoàn chỉnh —
có đạo đức, trí tuệ, sáng tạo và lòng đồng cảm;
có thể đồng hành cùng công nghệ nhưng không bị công nghệ chi phối;
có thể đứng vững giữa thế giới mà không đánh mất chính mình.
Đây không phải là khẩu hiệu lý tưởng hóa, mà là một công trình mang tính hệ thống.
II. Một hệ thống giáo dục toàn diện bắt đầu từ thai giáo
Thiết kế giáo dục của Học Viện Jing Di không bắt đầu từ bậc tiểu học, mà từ giai đoạn sớm nhất của sự sống.
Thai giáo và hướng dẫn giáo dục gia đình
Khai mở giáo dục mầm non
Giáo dục nền tảng
Trung học và phân hướng chuyên môn
Đại học và viện nghiên cứu
Tiến sĩ và thực hành xã hội
Đây là một chuỗi đào tạo xuyên suốt cuộc đời.
Giáo dục không còn rời rạc, mà mang tính đồng hành.
Không còn định hướng theo điểm số, mà kết hợp giữa nhân cách, trí tuệ và năng lực.
III. Cân bằng giữa công nghệ và chiều sâu tinh thần
Trong thời đại trí tuệ nhân tạo phát triển nhanh chóng, giáo dục nếu từ chối công nghệ sẽ tụt hậu;
nhưng nếu hoàn toàn phụ thuộc vào công nghệ, con người có thể dần đánh mất khả năng suy tư và cảm nhận.
Học Viện Jing Di hướng tới việc xây dựng một hệ thống hỗ trợ giảng dạy ứng dụng AI một cách lý trí —
để công nghệ trở thành công cụ, chứ không phải người thống trị.
Giáo dục chân chính vẫn đến từ sự tương tác giữa con người với con người, từ tấm gương sống và sự truyền thừa đạo đức.
IV. Dành cho trẻ em toàn cầu
Chúng tôi gọi là “Ngôi Làng Toàn Cầu” vì tầm nhìn của học viện không giới hạn trong một quốc gia hay một nền văn hóa.
Đây là một nền tảng giáo dục dành cho trẻ em trên toàn thế giới:
Hệ thống giảng dạy đa ngôn ngữ
Sự thấu hiểu và tôn trọng đa văn hóa
Kết hợp văn hóa truyền thống và tri thức hiện đại
Phát triển song song trực tuyến và trực tiếp
Đây là một cộng đồng giáo dục mở, không phải một ngôi trường khép kín.
V. Học viện cần những con người như thế nào?
Học Viện Jing Di không chỉ cần nhà quản lý hay giáo viên.
Chúng tôi cần —
những người có tâm huyết với giáo dục;
những người sẵn sàng chịu trách nhiệm vì trẻ em;
những người có thể xây cầu nối giữa lý tưởng và thực tế.
Hội đồng quản trị, CEO, đội ngũ nghiên cứu giảng dạy, nhóm ứng dụng AI, bộ phận văn hóa, trung tâm hỗ trợ phụ huynh…
Mỗi vị trí đều là một sứ mệnh.
VI. Một tầm nhìn dài hạn
Có thể hôm nay học viện vẫn còn trong bản thiết kế;
có thể vẫn đang trong quá trình chuẩn bị và kêu gọi những người đồng chí hướng;
nhưng mọi tổ chức giáo dục thực sự thay đổi thế giới đều bắt đầu từ một ước nguyện rõ ràng và thuần khiết.
Ước nguyện của Học Viện Jing Di rất giản dị:
Mang đến cho trẻ em của Ngôi Làng Toàn Cầu một nơi có thể lớn lên trong sự bình an.
Để các em trưởng thành trong tri thức,
bén rễ trong đạo đức,
và dang rộng đôi cánh trong tư duy tự do.
Kết: Một Ngọn Đèn
Có lẽ một ngày nào đó trong tương lai,
khi thế giới lại đứng trước những lựa chọn và hoang mang,
ai đó sẽ nhìn lại và nói —
“Thật may mắn vì năm xưa đã có người thắp lên một ngọn đèn cho trẻ em.”
Ngọn đèn ấy, có thể chính là Học Viện Jing Di của Ngôi Làng Toàn Cầu.

迎接新世紀
—————————————————————————————————————————————————————
《法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事》
点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9
退黨退團退隊網址和郵箱
https://tuidang.epochtimes.com
lhan14073@gmail.com
退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu
歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c
淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/
淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。
通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。
目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。
如有問題,免費諮詢:
- 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
- 來電洽詢:+1(808) 720-1779
註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com
以上歷史素材,曾用於淨地書院義務推廣
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html
點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm
Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html
Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c
《再次成為神》
點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE
点击链接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm
點擊鏈接看全文:https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm


無限觀看【神韻作品】
(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN
法輪大法全部經書
正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html
简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html
在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/
神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html
責任編輯:xtd
【迎接新世紀獨家作品】
【網站宗旨與平台聲明】
網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。
網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。
版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。
歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com
平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明
《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。
文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。
英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.
The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.
德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.
Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.
日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。
記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。
越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.
Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.
中文
《迎接新世紀》網站聲明
文|天心(網站主)
為維護本網站內容之清晰、公正與創作自由,特聲明如下:
一、創作來源與自由
本網站所有文章、故事、詩歌、文化論述與教育構想,皆屬作者個人原創,或經口頭同意後發佈,不代表任何機構、團體或組織的立場。
二、理念性名稱
文中所使用之「淨地書院」、「地球村孩子」、「新人類教育」等名稱,均屬理念性構想,用於呈現作者對純善教育與未來文明的思索,僅作思想與理念層面的表達,並不指涉任何現有組織或實際運作。
三、創作權利
本網站依法享有作品之自主創作與自由表達權,任何形式的干擾或曲解均無法律依據,亦不能影響作品之正當性。
結語
創作根於善念,自由立於正直。
本網站之內容獨立清晰,立場純正,依法自明;所有文章僅為思想與理念層面的探討,不涉及任何現有組織的實際運作或管理。
English
“Welcoming the New Century” Website Statement
By Tianxin (Website Owner)
To maintain clarity, fairness, and creative freedom of this website’s content, the following is hereby stated:
1. Source and Freedom of Creation
All articles, stories, poems, cultural discussions, and educational concepts on this website are original works by the author, or published with verbal consent, and do not represent the position of any institution, organization, or group.
2. Conceptual Names
Terms such as “Jingdi Academy,” “Global Village Children,” and “New Human Education” are conceptual constructs, used to convey the author’s reflections on pure and virtuous education and the future of civilization. They serve only as expressions of thought and ideas, and do not refer to any existing organization or actual operations.
3. Creative Rights
This website lawfully enjoys the rights of autonomous creation and free expression. Any interference or misrepresentation has no legal basis and cannot affect the legitimacy of the works.
Conclusion
Creation is rooted in goodness, and freedom stands in integrity.
The content of this website is independent, clear, and principled; all articles are explorations of thought and ideas only, and do not involve the actual operations or management of any existing organization.
Deutsch
“Willkommen im Neuen Jahrhundert” Website-Erklärung
Von Tianxin (Website-Besitzer)
Zur Wahrung der Klarheit, Fairness und kreativen Freiheit der Inhalte dieser Website wird Folgendes erklärt:
1. Ursprung und Freiheit der Schöpfung
Alle Artikel, Geschichten, Gedichte, kulturellen Diskurse und Bildungskonzepte auf dieser Website sind Originalwerke des Autors oder mit mündlicher Zustimmung veröffentlicht und stellen nicht die Position irgendeiner Institution, Organisation oder Gruppe dar.
2. Konzeptuelle Bezeichnungen
Begriffe wie „Jingdi Akademie“, „Kinder des globalen Dorfes“ und „Neue Menschheit Bildung“ sind konzeptionelle Konstrukte, die die Überlegungen des Autors zu reiner, tugendhafter Bildung und der Zukunft der Zivilisation darstellen. Sie dienen ausschließlich als Ausdruck von Gedanken und Ideen und beziehen sich nicht auf bestehende Organisationen oder tatsächliche Operationen.
3. Kreative Rechte
Diese Website genießt gesetzlich das Recht auf autonome Schöpfung und freie Meinungsäußerung. Jegliche Einmischung oder Verzerrung hat keine rechtliche Grundlage und kann die Legitimität der Werke nicht beeinträchtigen.
Fazit
Schöpfung wurzelt in Güte, Freiheit steht auf Integrität.
Der Inhalt dieser Website ist unabhängig, klar und prinzipientreu; alle Artikel sind Erkundungen von Gedanken und Ideen und betreffen nicht die tatsächliche Verwaltung oder den Betrieb bestehender Organisationen.
日本語
「新世紀を迎える」ウェブサイト声明
文|天心(ウェブサイト管理者)
本サイトの内容の明確性、公正性および創作の自由を維持するため、以下の通り声明します。
1. 創作の出所と自由
本サイトのすべての記事、物語、詩、文化論述、教育構想は、著者の個人創作、または口頭での同意を得て公開されており、いかなる機関、団体、組織の立場を示すものではありません。
2. 概念的名称
「浄地書院」、「地球村の子どもたち」、「新しい人類教育」などの名称は概念的構想であり、純粋善良な教育や未来文明に関する著者の思索を示すもので、思想・理念の表現としてのみ使用され、現存の組織や実際の運営を指すものではありません。
3. 創作権
本サイトは、作品の自主創作および自由表現の権利を法的に有します。いかなる干渉や歪曲も法的根拠を持たず、作品の正当性に影響を与えることはできません。
結語
創作は善意に根ざし、自由は誠実に立つ。
本サイトの内容は独立・明確で立場は純正であり、すべての記事は思想・理念の探究であり、現存組織の実際の運営や管理には関わりません。
Tiếng Việt
Tuyên bố trang web “Đón Chào Thế Kỷ Mới”
Bởi Tianxin (Chủ sở hữu trang web)
Để duy trì tính rõ ràng, công bằng và tự do sáng tạo của nội dung trên trang web này, xin tuyên bố như sau:
1. Nguồn gốc và tự do sáng tạo
Tất cả bài viết, truyện, thơ, thảo luận văn hóa và ý tưởng giáo dục trên trang web này đều là tác phẩm gốc của tác giả, hoặc được đăng sau khi có sự đồng ý bằng lời nói, và không đại diện cho quan điểm của bất kỳ tổ chức, nhóm hay cơ quan nào.
2. Tên gọi mang tính khái niệm
Các thuật ngữ như “Học viện Jingdi”, “Trẻ em Làng Toàn Cầu” và “Giáo dục Nhân loại Mới” là các khái niệm, dùng để thể hiện suy nghĩ của tác giả về giáo dục thuần thiện và tương lai văn minh, chỉ mang tính biểu đạt tư tưởng và ý tưởng, không ám chỉ bất kỳ tổ chức hay hoạt động thực tế nào.
3. Quyền sáng tạo
Trang web này có quyền hợp pháp về sáng tạo tự chủ và tự do biểu đạt. Bất kỳ sự can thiệp hay xuyên tạc nào đều không có cơ sở pháp lý và không thể ảnh hưởng đến tính hợp pháp của tác phẩm.
Kết luận
Sáng tạo bắt nguồn từ thiện tâm, tự do đứng trên chính trực.
Nội dung của trang web này độc lập, rõ ràng và chính trực; tất cả bài viết chỉ là khảo cứu tư tưởng và ý tưởng, không liên quan đến vận hành hay quản lý thực tế của bất kỳ tổ chức nào.
1 thought on “地球村净地书院:为人类未来点亮一盏长明之灯(正体简体.English) Deutsch.Japanese.Tiếng Việt”