02/05/2026

迎接新世紀

傳播真相 回歸傳統

當代英雄史詩《于洋铁血之路:惊天动地的故事》二(正体简体.English)Deutsch.Japanese

當代英雄史詩《于洋铁血之路:惊天动地的故事》修改版(正体简体.English)Deutsch.Japanese

《于洋铁血之路:惊天动地的故事》
——迎接新世纪特稿・特篆专题《惊天动地》(下篇)

【导语】当历史的硝烟逐渐散去,有些名字仍闪耀在正义与良知的星空之上。他们不是战争的英雄,却在人性的幽谷中点燃了微光;他们不是国家的领袖,却在人心深处拥有最坚定的信仰。

本篇报道讲述的是一位普通大陆青年「于洋」的真实故事。他,曾是中共体制内的一员;他,也曾深陷体制虚假与谎言之中。但命运没有让他沉沦,而是一次次将他推上人生的十字路口——面对选择、面对真相、面对良知。

这是一段铁血之路,也是一场惊天动地的灵魂之旅。在沧桑与磨难中,他选择了「不做帮凶」;在恐惧与打压中,他选择了「讲出真相」。

迎接新世纪特稿,诚邀您走进这段撼动人心的历程。

监狱里的光明,无声的抗争

在最黑暗的囹圄里,于洋选择了光明与慈悲。


一、铁窗生死,正念不灭

2004年末,于洋被捕后关押于沈阳某监狱。铁门冰冷,囚室狭小,但他的心却未曾屈服。初入狱时,他遭受殴打与酷刑,逼迫放弃信仰,但他始终坚持“真、善、忍”的信念。

每日清晨,他静坐打坐,诵读师父讲法,心中念念不忘修炼人的使命与责任。他说:“我用正念化解痛苦,内心的明灯永不熄灭。”


二、以慈悲化解暴虐,感化狱警

监狱中,狱警对法轮功学员常以暴力对待,于洋也不例外。一次,他被带入审讯室,狱警试图激怒他,他却以平和的语气劝导:“每个人都是苦难的承受者,我希望你也能找到内心的平静。”

这种非暴力的坚持,逐渐软化了部分狱警的态度,有的甚至暗中帮助转达真相。有人说,于洋是监狱里的“光明使者”。


三、智慧与正念,推动无罪辩护

在狱中,于洋通过律师与外界保持联系,积极配合法轮功律师团队准备无罪辩护。他熟悉法律条文与师父讲法,为自己与同修准备陈述书。

他经常告诉律师:“我们不只是为自己辩护,更是为真理发声。”

律师们也因他的坚定与清醒而受到激励,这场辩护成为中国法轮功法律战中重要的一环。


四、精神传承,激励更多修炼者

狱中于洋与同修们互相鼓励,分享正念体悟与经验。即使身陷囹圄,他仍书写修炼心得,勉励世人坚守信仰。

他的文字后来透过律师转出,成为法轮功社群的精神灯塔,激励更多人在困境中不放弃希望。


五、历史的转折,未来的使命

2007年,于洋被释放,重获自由。他深知,这不仅是个人的胜利,更是法轮功正义之路的一小步。

他投入推动法轮功的正名运动,协助律师与国际人权组织揭露中共迫害真相,继续用他的生命书写坚守与光明。

他说:“铁血之路仍在,我们每个人都是这条路上的守护者。”


结语:铁血丹心,照亮黑暗

于洋的故事,是无数法轮功学员中坚持信念的缩影。他用铁血与慈悲,将信仰转化为力量,以正念面对迫害。

这条路虽然艰难,但光明永在。【完】


【温馨提示】本篇报道为真实事件改编,部分人物名称出于安全考量已作隐去或化名处理。内容涉及信仰与人权话题,旨在唤醒社会对良知、自由与真相的重视。

我们鼓励读者理性阅读,独立思考。请勿因文字中的立场而对号入座,也勿以偏概全。真相的力量,源于你我内心的澄明与勇气。

《於洋鐵血之路:驚天動地的故事》
——迎接新世紀特稿・特篆專題《驚天動地》(下篇)

【導語】:當歷史的硝煙逐漸散去,有些名字仍閃耀在正義與良知的星空之上。他們不是戰爭的英雄,卻在人性的幽谷中點燃了微光;他們不是國家的領袖,卻在人心深處擁有最堅定的信仰。

本篇報導講述的是一位普通大陸青年「於洋」的真實故事。他,曾是中共體制內的一員;他,也曾深陷體制虛假與謊言之中。但命運沒有讓他沉淪,而是一次次將他推上人生的十字路口——面對選擇、面對真相、面對良知。

這是一段鐵血之路,也是一場驚天動地的靈魂之旅。在滄桑與磨難中,他選擇了「不做幫兇」;在恐懼與打壓中,他選擇了「講出真相」。

迎接新世紀特稿,誠邀您走進這段撼動人心的歷程。

監獄裡的光明,無聲的抗爭

在最黑暗的囹圄裡,于洋選擇了光明與慈悲。


一、鐵窗生死,正念不滅

2004年末,于洋被捕後關押於瀋陽某監獄。鐵門冰冷,囚室狹小,但他的心卻未曾屈服。初入獄時,他遭受毆打與酷刑,逼迫放棄信仰,但他始終堅持「真、善、忍」的信念。

每日清晨,他靜坐打坐,誦讀師父講法,心中念念不忘修煉人的使命與責任。他說:「我用正念化解痛苦,內心的明燈永不熄滅。」


二、以慈悲化解暴虐,感化獄警

監獄中,獄警對法輪功學員常以暴力對待,于洋也不例外。一次,他被帶入審訊室,獄警試圖激怒他,他卻以平和的語氣勸導:「每個人都是苦難的承受者,我希望你也能找到內心的平靜。」

這種非暴力的堅持,逐漸軟化了部分獄警的態度,有的甚至暗中幫助轉達真相。有人說,于洋是監獄裡的「光明使者」。


三、智慧與正念,推動無罪辯護

在獄中,于洋通過律師與外界保持聯繫,積極配合法輪功律師團隊準備無罪辯護。他熟悉法律條文與師父講法,為自己與同修準備陳述書。

他經常告訴律師:「我們不只是為自己辯護,更是為真理發聲。」

律師們也因他的堅定與清醒而受到激勵,這場辯護成為中國法輪功法律戰中重要的一環。


四、精神傳承,激勵更多修煉者

獄中于洋與同修們互相鼓勵,分享正念體悟與經驗。即使身陷囹圄,他仍書寫修煉心得,勉勵世人堅守信仰。

他的文字後來透過律師轉出,成為法輪功社群的精神燈塔,激勵更多人在困境中不放棄希望。


五、歷史的轉折,未來的使命

2007年,于洋被釋放,重獲自由。他深知,這不僅是個人的勝利,更是法輪功正義之路的一小步。

他投入推動法輪功的正名運動,協助律師與國際人權組織揭露中共迫害真相,繼續用他的生命書寫堅守與光明。

他說:「鐵血之路仍在,我們每個人都是這條路上的守護者。」


結語:鐵血丹心,照亮黑暗

于洋的故事,是無數法輪功學員中堅持信念的縮影。他用鐵血與慈悲,將信仰轉化為力量,以正念面對迫害。

這條路雖然艱難,但光明永在。【完】


【溫馨提示】本篇報道為真實事件改編,部分人物名稱出於安全考量已作隱去或化名處理。內容涉及信仰與人權話題,旨在喚醒社會對良知、自由與真相的重視。

我們鼓勵讀者理性閱讀,獨立思考。請勿因文字中的立場而對號入座,也勿以偏概全。真相的力量,源於你我內心的澄明與勇氣。

Yu Yang’s Road of Iron and Blood: A Story That Shook the World

— Special Feature by Welcoming a New Century | Part of the “Earth-Shaking” Series (Part II)


[Prologue]
As the smoke of history gradually clears, certain names continue to shine across the starry sky of justice and conscience.
They are not war heroes, but they ignite light in the darkest corners of humanity.
They are not national leaders, but they hold the most steadfast faith deep within people’s hearts.

This report tells the true story of an ordinary young man from mainland China—Yu Yang.
Once a member of the Chinese Communist system, he was deeply entangled in its lies and deception.
Yet fate did not allow him to remain lost.
Again and again, he was brought to a crossroads—to face choice, truth, and conscience.

It is a road paved with iron and blood, but also a soul-stirring spiritual journey.
In the face of suppression and hardship, he chose not to be an accomplice.
In the midst of fear and persecution, he chose to speak the truth.

This Welcoming a New Century special feature invites you to enter a story that has moved countless hearts.


Light in the Prison, A Silent Struggle

Even in the darkest of cells, Yu Yang chose compassion and light.


1. Behind Bars: Life and Death, But Righteous Thoughts Remain

At the end of 2004, Yu Yang was arrested and imprisoned in a detention facility in Shenyang.
The iron doors were cold, the cell cramped, but his heart remained unyielding.
In the early days, he was beaten and tortured in an attempt to make him renounce his faith,
yet he never wavered in upholding the principles of Truthfulness, Compassion, and Forbearance.

Every morning, he meditated in silence and recited the teachings of Master Li.
He never forgot his mission as a practitioner.
He said: “I dissolve pain with righteous thoughts. The light within my heart will never go out.”


2. Responding to Violence with Compassion: Awakening the Guards

In prison, Falun Gong practitioners were routinely subjected to violence.
Yu Yang was no exception.
During one interrogation, the guards tried to provoke him.
He responded calmly:
“Each person suffers in their own way. I hope you, too, can find peace within.”

His unwavering commitment to nonviolence gradually softened some guards.
A few even secretly helped relay messages or protect practitioners.
Some called Yu Yang the “Messenger of Light” in prison.


3. Wisdom and Righteousness: Advancing the Innocence Defense

From behind bars, Yu Yang worked with lawyers to maintain contact with the outside world.
He actively supported a legal team in preparing an innocence defense for Falun Gong practitioners.
He studied legal texts and Dafa teachings to help prepare defense statements for himself and others.

He often told his lawyer:
“We’re not just defending ourselves—we are speaking out for truth itself.”

Inspired by his clarity and strength, the lawyers stood firmer.
This defense became a key moment in the legal battle for justice in China.


4. A Spirit That Lives On: Inspiring Practitioners Around the World

Inside prison, Yu Yang and fellow practitioners supported each other,
sharing understandings, experiences, and righteous thoughts.
Even in chains, he continued to write about cultivation and encourage others to stay firm in their faith.

These writings were passed out through his lawyer and became a spiritual beacon for the Falun Gong community.
Many who faced hardship found renewed strength through his words.


5. A Turning Point in History: A Mission That Continues

In 2007, Yu Yang was released from prison and regained his freedom.
He knew this was not just a personal triumph,
but a small victory in the broader journey toward justice for Falun Gong.

He dedicated himself to the global truth-clarification effort,
assisting lawyers and international human rights groups to expose the persecution by the Chinese regime.
He continued to use his life to write a story of perseverance and light.

He said:
“The road of iron and blood continues. Each of us is a guardian on this path.”


Epilogue: Iron Will and Compassion Illuminate the Darkness

Yu Yang’s story reflects the countless practitioners who have stood firm in their belief.
With iron resolve and great compassion, they transformed suffering into strength and met persecution with righteous thoughts.

Though this path is difficult, the light shall never fade.

[End]


Note to Readers

This story is based on real events. Some names have been changed for safety reasons.
This report contains topics on faith and human rights and aims to raise awareness of the values of conscience, freedom, and truth.

We encourage readers to approach this content with reason and reflection.
Please do not generalize or politicize based on any specific point of view.
The power of truth arises from the clarity and courage within each of us.

Yu Yangs Weg aus Eisen und Blut: Eine Geschichte, die die Welt erschütterte

— Sonderbericht von Willkommen in einem neuen Zeitalter | Serie „Erschütternd“ – Teil II


【Einleitung】
Wenn sich der Rauch der Geschichte allmählich lichtet, leuchten einige Namen weiterhin am Sternenhimmel von Gerechtigkeit und Gewissen.
Sie sind keine Helden des Krieges, aber sie entzünden Licht in den finstersten Winkeln der Menschheit.
Sie sind keine Staatsoberhäupter, aber sie tragen den unerschütterlichsten Glauben im Herzen der Menschen.

Dieser Bericht erzählt die wahre Geschichte eines gewöhnlichen jungen Mannes aus Festlandchina – Yu Yang.
Einst war er ein Glied im Getriebe des kommunistischen Systems und tief in dessen Lügen und Trugbildern gefangen.
Doch das Schicksal ließ ihn nicht untergehen – es stellte ihn immer wieder an Scheidewege:
sich zu entscheiden, der Wahrheit zu begegnen und dem eigenen Gewissen zu folgen.

Es ist ein Weg aus Eisen und Blut – und eine seelische Reise, die Himmel und Erde erschüttert.
Inmitten von Verfolgung und Finsternis entschied er sich, kein Mittäter zu sein.
Im Angesicht von Angst und Unterdrückung entschied er sich, die Wahrheit auszusprechen.

Willkommen in einem neuen Zeitalter lädt Sie ein, diese zutiefst bewegende Geschichte kennenzulernen.


Licht im Gefängnis – Ein stiller Widerstand

Selbst im dunkelsten Kerker entschied sich Yu Yang für Mitgefühl und Licht.


1. Hinter Gittern: Leben und Tod, doch die aufrichtigen Gedanken bleiben

Ende 2004 wurde Yu Yang verhaftet und in ein Gefängnis in Shenyang eingesperrt.
Eiskalte Stahltüren, enge Zellen – doch sein Herz beugte sich nicht.
Gleich zu Beginn erlitt er Misshandlungen und Folter, um ihn zum Verzicht auf seinen Glauben zu zwingen.
Doch er blieb den Prinzipien von Wahrhaftigkeit, Güte und Nachsicht treu.

Jeden Morgen meditierte er still, las die Lehren von Meister Li und vergaß nie seine Verantwortung als Praktizierender.
Er sagte: „Mit aufrichtigen Gedanken überwinde ich den Schmerz. Das Licht in meinem Herzen wird nie erlöschen.“


2. Mit Mitgefühl gegen Gewalt – Die Wärter werden wach

Im Gefängnis begegneten die Wärter Falun-Dafa-Praktizierenden oft mit Gewalt.
Auch Yu Yang war betroffen.
Eines Tages wurde er zur Vernehmung gebracht. Die Beamten versuchten, ihn zu provozieren.
Doch er sprach ruhig:
„Jeder Mensch trägt sein Leid. Ich hoffe, auch Sie finden Ihren inneren Frieden.“

Diese gewaltfreie Haltung rührte einige Wärter.
Manche begannen sogar, heimlich Informationen weiterzugeben oder Praktizierende zu schützen.
Yu Yang wurde als „Lichtbringer im Gefängnis“ bezeichnet.


3. Mit Weisheit und Rechtschaffenheit – Die Verteidigung der Unschuld

Im Gefängnis hielt Yu Yang über seine Anwälte Kontakt zur Außenwelt.
Er unterstützte aktiv ein Team von Menschenrechtsanwälten bei der Vorbereitung einer Unschuldsverteidigung für Falun-Dafa-Praktizierende.
Er studierte Gesetze und die Lehren des Dafa, um Verteidigungsschriften für sich und andere zu formulieren.

Er sagte oft zu seinem Anwalt:
„Wir verteidigen nicht nur uns selbst – wir sprechen für die Wahrheit.“

Sein Mut und seine Klarheit stärkten auch die Anwälte.
Diese Verteidigung wurde zu einem Meilenstein im juristischen Kampf um Gerechtigkeit in China.


4. Geistige Weitergabe – Inspiration für Praktizierende weltweit

Im Gefängnis stärkten sich Yu Yang und seine Mitpraktizierenden gegenseitig –
sie tauschten Erfahrungen aus und hielten an rechtschaffenen Gedanken fest.
Trotz der Haft schrieb er weiterhin über seine Kultivierung und ermutigte andere, ihrem Glauben treu zu bleiben.

Seine Schriften gelangten über Anwälte nach draußen und wurden zu einem geistigen Leuchtturm für die Falun-Dafa-Gemeinschaft.
Viele schöpften in dunklen Zeiten neuen Mut aus seinen Worten.


5. Wendepunkt der Geschichte – Die Mission geht weiter

2007 wurde Yu Yang freigelassen.
Er wusste: Dies war nicht nur ein persönlicher Sieg –
es war ein kleiner Schritt auf dem Weg zur Rehabilitation von Falun Dafa.

Er engagierte sich in der Wahrheitsklärungsarbeit,
unterstützte Anwälte und internationale Menschenrechtsorganisationen bei der Aufdeckung der Verfolgung durch das chinesische Regime.
Mit seinem Leben schrieb er weiter an der Geschichte von Standhaftigkeit und Licht.

Er sagte:
„Der Weg aus Eisen und Blut geht weiter. Jeder von uns ist ein Hüter dieses Pfades.“


Schlusswort: Eisenwille und Mitgefühl erhellen die Finsternis

Yu Yangs Geschichte ist ein Spiegelbild unzähliger Falun-Dafa-Praktizierender,
die ihren Glauben trotz Verfolgung und Leid bewahren.
Mit eiserner Entschlossenheit und großem Mitgefühl verwandelten sie Schmerz in Stärke
und antworteten auf Unterdrückung mit Rechtschaffenheit.

Dieser Weg ist hart – doch das Licht wird niemals erlöschen.

【Ende】


🌿 Hinweis für Leserinnen und Leser

Dieser Bericht basiert auf wahren Ereignissen. Aus Sicherheitsgründen wurden einige Namen geändert.
Er enthält Inhalte zu Glaube und Menschenrechten mit dem Ziel, das Bewusstsein für Gewissen, Freiheit und Wahrheit zu wecken.

Wir ermutigen zur besonnenen Lektüre und eigenständigem Nachdenken.
Bitte verallgemeinern Sie nicht und vermeiden Sie einseitige Bewertungen.
Die Kraft der Wahrheit entspringt der Klarheit und dem Mut in unseren eigenen Herzen.

于洋の鉄血の道:天地を揺るがす物語(後編)

——「新世紀を迎える」特別報道/特集シリーズ《驚天動地》より


【序文】
歴史の煙が徐々に晴れていくとき、ある名前たちはなおも、正義と良心の星空に輝き続けています。
彼らは戦争の英雄ではなく、人間性の暗闇の中で微かな光を灯した者たち。
彼らは国家の指導者ではなく、人々の心の奥深くに最も揺るがぬ信仰を抱く者たちです。

本稿は、一人の中国大陸出身の青年「于洋」の実話を語るものです。
彼はかつて中国共産党体制の一員であり、その虚構と嘘に囚われていました。
しかし運命は彼を堕落させず、繰り返し人生の十字路に立たせました──
選択の時、真実との出会い、そして良心との対峙。

それはまさに鉄血の道であり、
魂を揺さぶる大きな旅路です。
苦難と圧迫の中で彼は「加害者にならない」ことを選び、
恐怖と弾圧の中で「真実を語る」ことを選びました。

「新世紀を迎える」編集部は、心揺さぶるその軌跡に皆さまをご案内いたします。


獄中の光——無言の抗争

最も暗い監獄の中にあっても、于洋は光と慈悲を選んだ。


一、鉄窓の生死、滅びぬ正念

2004年末、于洋は拘束され、瀋陽市のある刑務所に収監された。
鉄の扉は冷たく、監房は狭苦しい。だが彼の心は決して屈しなかった。
入獄直後、彼は暴行や拷問を受け、信仰を捨てるよう強要された。
しかし、彼は常に「真・善・忍」の信念を貫いた。

毎朝、彼は静かに座り、煉功と読経を行い、師父の法を暗唱し続けた。
「正念で苦痛を乗り越える。心の灯火は決して消えない」と彼は語った。


二、慈悲で暴力を解く——看守の心を動かす

刑務所では、看守は法輪功学習者に対し常に暴力的であった。
于洋も例外ではなかった。
ある日、尋問室に連行された彼に対し、看守は怒らせようと挑発した。
だが彼は静かに語りかけた。
「人は誰もが苦しみを背負っています。あなたにも内なる平和が訪れることを願います。」

この非暴力の態度は、やがて看守たちの心を徐々に和らげていった。
中には密かに真実を伝えたり、助けたりする者も現れた。
彼は「監獄の光の使者」と呼ばれるようになった。


三、智慧と正念で戦う無罪弁護

獄中にありながら、于洋は弁護士と外界との連絡を保ち、
法輪功弁護団と協力して、無罪弁護活動を推進した。
法律条文と師父の講法を熟読し、自らおよび他の学習者のために陳述文を準備した。

彼はしばしば弁護士にこう語った。
「私たちは自分のためだけでなく、真理のために声を上げているのです。」

彼の信念と清明さは、弁護士たちにも強い影響を与えた。
この裁判闘争は、中国における法輪功正義運動の一里塚となった。


四、精神の継承——全世界の修煉者を励ます

獄中、彼と他の学習者たちは互いに励まし合い、
正念の体得や体験を共有し続けた。
彼は獄中にありながらも修煉の心得を書き綴り、世人に信仰の堅持を勧めた。

その文章は弁護士を通じて外部へと渡され、
法輪功コミュニティにおける精神的な灯台となり、
多くの人々が絶望の中で希望を見出す支えとなった。


五、歴史の転機、未来の使命

2007年、彼は釈放された。
彼はよく理解していた──それは単なる個人の勝利ではなく、
法輪功の正名への一歩であったと。

釈放後、彼は法輪功の名誉回復運動に積極的に関わり、
人権弁護士や国際人権団体と連携し、
中共による迫害の真相を暴き続けた。
その生命は、正義と光を貫く道を今も記し続けている。

彼は語った。
「鉄血の道はまだ続く。私たち一人一人がその守り手なのです。」


結語:鉄の意志と慈悲が闇を照らす

于洋の物語は、数え切れない法輪功学習者の縮図であり、
迫害の中でも信仰を貫くその姿勢を象徴している。
彼は鉄の意志と慈悲の心で、信仰を力に変え、
正念で迫害に立ち向かった。

この道は困難ではあるが、光は決して失われない。

【完】


【読者の皆さまへ】

本稿は実際の出来事に基づき、一部の人物名は安全上の理由から仮名に変更されています。
内容には信仰と人権に関する記述が含まれており、良知・自由・真実への理解を呼びかけることを目的としています。

読者の皆さまには冷静な視点でお読みいただき、
文字中の立場に囚われず、自ら考察されることをお勧めします。
真実の力とは、私たち一人ひとりの心の清らかさと勇気にこそ宿るのです。

迎接新世紀

—————————————————————————————————————————————————————

法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事

点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9

點擊鏈接youtube

退黨退團退隊網址和郵箱

https://tuidang.epochtimes.com

lhan14073@gmail.com

淨地書院

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c

淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

【教育是永恒大计】广而告之:干净世界独家《中英双语教材》电子版订购邮箱:contact@jingdi-edu.com-净地书院

註明:纸质书正在准备印刷,需要的读者请联系:Doraflcz999@gmail.com

招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com

捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育 https://www.jingdi-edu.org/

《為什麼會有人類》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-li-hongzhi-publishes-why-do-human-beings-exist_5000952.html

Deutsch:https://www.epochtimes.de/falun-gong/gruender-von-falun-gong-li-hongzhi-veroeffentlicht-warum-gibt-es-die-menschheit-a4126954.html

《為什麼要救度眾生》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-mr-li-hongzhi-publishes-why-creator-seeks-to-save-all-life_5201909.html

Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c

《再次成為神》

點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE

李洪志大師發表《法難》

点击链接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm

李洪志大師發表《驚醒》

點擊鏈接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm

點擊鏈接看全文

https://zh-cn.shenyun.com

無限觀看【神韻作品】

(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN

法輪大法全部經書

正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html

简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html

在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/

神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン    https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html

責任編輯:xtd

【迎接新世紀獨家作品】

【網站宗旨與平台聲明】

網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾。特点:群英薈萃,民眾容通,讀者受益的綜合性非營利公益媒體。

歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com

平台聲明:《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命經驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋找真相與良知。本站尊重創作自由,亦倡導理性閱讀與包容對話。文中觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動,敬請明辨是非,自主思考。

發表迴響

探索更多來自 迎接新世紀 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading