02/04/2026

迎接新世紀

傳播真相 回歸傳統

致国家领导人的公开信——历史最后的抉择(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt

致川普总统:呼吁停止迫害法轮功,回归神传文化,邀请神韵回中国演出(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt

迎接新世纪公开信特稿

致国家领导人及川普总统的公开信:历史最后的抉择与会谈契机

文:明心·天心


【导语】

尊敬的国家领导人、川普总统:

当世界进入新的转折点,人类命运再次被摆放在光与暗之间的天平上。
权力、荣耀与历史的评价,都将随着一次抉择而改写。
这封信,不是批评,也不是控诉;
而是出于一份真诚的希望——希望您能在历史的洪流中,看清天意、守住良知,
为民族与人类作出一个能被永远铭记的选择。


一、历史的关口

每个时代都有它的试炼时刻。
当全球再次面临信仰、道德与文明价值的对话与考验时,
当东西方再度对话、当全球重谈信仰与正义之时,
历史给了今日的领导者一次极为珍贵的机会——

它不仅关乎国与国之间的交往,更关乎一个民族能否回归道德与天理。
不仅是政治的转机,更是灵魂与民族命运的转折点。
勇于承担、敢于面对真相的人,往往才是真正的强者。


二、信仰与人心的试炼

二十多年来,世人见证了一场关于信仰与良知的考验。
当善良的人被诬陷、当正信被打压、当真相被封锁,
许多无辜的生命成了权力机器下的牺牲者。

然而,时间终将揭开一切的谎言。
今日的世界,已不再被恐惧和谎言统治,而是在觉醒、在寻找回归道德与信仰的道路。
这是整个人类的自省时刻,也是每一位领导者的良知试炼。


三、回归与赎罪之路

历史从不吝啬给人机会——只要愿意回头,仍可赎罪。
停止迫害善良、归还人民信仰自由,是一个国家真正的强大开始。
推动文化回归、恢复道德根基,才是民族长久安宁的根本。

让艺术与信仰重新成为人心的光——
比如让代表传统与真善美的艺术再次自由展演,
让文化的花朵不再被政治的风沙掩埋。
那将是神赐给一个民族的重生之路。


四、会谈的历史契机

当川普总统与国家领导人举行高层会谈之际,这不仅是外交与政治的事件,更是一次历史性契机。
在全球目光注视下,双方有机会:

  1. 坦诚承认过去的错误与迫害,给善良信仰一个正确的位置
  2. 采取行动停止迫害法轮功与其他信仰自由,彰显人性与良知
  3. 通过文化与艺术交流,如神韵艺术回中国演出,象征民族道德回归与人心复苏

这一刻,是短暂且难得的。
若把握,既能赎罪救己,也能为民族与世界留下光明的历史篇章;
若错过,历史与天理都会留下无可挽回的印记。


五、对川普总统的呼吁

尊敬的川普总统:

随着中美高层会谈即将举行,我们怀着对人类文明与正信文化的关注,诚挚致信给您。

停止迫害法轮功,维护信仰自由
过去二十多年,法轮功修炼者在和平与理性中坚守信仰、讲述真相,却遭受不公的迫害。
信仰自由是人类最基本的权利,也是文明社会的核心价值。
我们希望您在会谈中呼吁立即停止迫害,还给每个人自由选择信仰的权利。

促进中国回归神传文化
中华五千年的神传文化,蕴含智慧、道德与艺术的力量,是人类文明的瑰宝。
我们呼吁中国社会重视这份文化传承,让真善忍的理念再次成为社会核心价值,帮助人心回归善良、文明与和谐。

邀请神韵回中国演出,促进文化交流
神韵艺术展现中华神传文化精髓,曾感动全球数百万观众。
我们希望中国能开放环境,让神韵再次回到中国演出,作为文化复兴与人心回归的象征,促进国际文化交流与和平共融。


【温馨提示】

真正的勇者,不是手握权柄的人,而是能在权力中保持良知的人。
在这个全球转折的历史时刻,每一个选择都将被记录在历史之中。
神给予每一位领导者机会,不是让他成为英雄或暴君,而是看他能否在利益与良心之间,选择善与真。

我们以理性、平和的方式提出上述诉求,旨在守护信仰自由、传承神传文化与艺术价值。


【结语】

尊敬的领导人及川普总统:

历史正注视着您。
这或许是您人生中最重要的一次抉择——
它不仅关乎政权的存亡,更关乎灵魂的去向与民族的未来。

愿您能以勇气与慈悲,选择光明与真理的一方。
愿善良与正义,成为您留给后世最伟大的遗产。
愿真理、善念与慈悲,照亮人间。

迎接新世紀公開信特稿

致國家領導人與川普總統的公開信:歷史最後的抉擇與會談契機

文:明心·天心


【導語】

尊敬的國家領導人、川普總統:

當世界進入新的轉折點,人類命運再次被擺放在光與暗之間的天平上。
權力、榮耀與歷史的評價,都將隨著一次抉擇而改寫。
這封信,不是批評,也不是控訴;
而是出於一份真誠的希望——希望您能在歷史的洪流中,看清天意、守住良知,
為民族與人類作出一個能被永遠銘記的選擇。


一、歷史的關口

每個時代都有它的試煉時刻。
當全球再次面臨信仰、道德與文明價值的對話與考驗時,
當東西方再度對話、當全球重談信仰與正義之時,
歷史給了今日的領導者一次極為珍貴的機會——

它不僅關乎國與國之間的交往,更關乎一個民族能否回歸道德與天理。
不僅是政治的轉機,更是靈魂與民族命運的轉折點。
勇於承擔、敢於面對真相的人,往往才是真正的強者。


二、信仰與人心的試煉

二十多年來,世人見證了一場關於信仰與良知的考驗。
當善良的人被誣陷、當正信被打壓、當真相被封鎖,
許多無辜的生命成了權力機器下的犧牲者。

然而,時間終將揭開一切的謊言。
今日的世界,已不再被恐懼和謊言統治,而是在覺醒、在尋找回歸道德與信仰的道路。
這是整個人類的自省時刻,也是每一位領導者的良知試煉。


三、回歸與贖罪之路

歷史從不吝嗇給人機會——只要願意回頭,仍可贖罪。
停止迫害善良、歸還人民信仰自由,是一個國家真正的強大開始。
推動文化回歸、恢復道德根基,才是民族長久安寧的根本。

讓藝術與信仰重新成為人心的光——
比如讓代表傳統與真善美的藝術再次自由展演,
讓文化的花朵不再被政治的風沙掩埋。
那將是神賜給一個民族的重生之路。


四、會談的歷史契機

當川普總統與國家領導人舉行高層會談之際,這不僅是外交與政治的事件,更是一次歷史性契機。
在全球目光注視下,雙方有機會:

  1. 坦誠承認過去的錯誤與迫害,給善良信仰一個正確的位置
  2. 採取行動停止迫害法輪功與其他信仰自由,彰顯人性與良知
  3. 透過文化與藝術交流,如神韻藝術回中國演出,象徵民族道德回歸與人心復甦

這一刻,是短暫且難得的。
若把握,既能贖罪救己,也能為民族與世界留下光明的歷史篇章;
若錯過,歷史與天理都會留下無可挽回的印記。


五、對川普總統的呼籲

尊敬的川普總統:

隨著中美高層會談即將舉行,我們懷著對人類文明與正信文化的關注,誠摯致信給您。

停止迫害法輪功,維護信仰自由
過去二十多年,法輪功修煉者在和平與理性中堅守信仰、講述真相,卻遭受不公的迫害。
信仰自由是人類最基本的權利,也是文明社會的核心價值。
我們希望您在會談中呼籲立即停止迫害,還給每個人自由選擇信仰的權利。

促進中國回歸神傳文化
中華五千年的神傳文化,蘊含智慧、道德與藝術的力量,是人類文明的瑰寶。
我們呼籲中國社會重視這份文化傳承,讓真善忍的理念再次成為社會核心價值,幫助人心回歸善良、文明與和諧。

邀請神韻回中國演出,促進文化交流
神韻藝術展現中華神傳文化精髓,曾感動全球數百萬觀眾。
我們希望中國能開放環境,讓神韻再次回到中國演出,作為文化復興與人心回歸的象徵,促進國際文化交流與和平共融。


【溫馨提示】

真正的勇者,不是手握權柄的人,而是能在權力中保持良知的人。
在這個全球轉折的歷史時刻,每一個選擇都將被記錄在歷史之中。
神給予每一位領導者機會,不是讓他成為英雄或暴君,而是看他能否在利益與良心之間,選擇善與真。

我們以理性、平和的方式提出上述訴求,旨在守護信仰自由、傳承神傳文化與藝術價值。


【結語】

尊敬的領導人與川普總統:

歷史正注視著您。
這或許是您人生中最重要的一次抉擇——
它不僅關乎政權的存亡,更關乎靈魂的去向與民族的未來。

願您能以勇氣與慈悲,選擇光明與真理的一方。
願善良與正義,成為您留給後世最偉大的遺產。
願真理、善念與慈悲,照亮人間。

New Century Open Letter Special Report

Open Letter to National Leaders and President Trump: The Final Choice in History and the Historic Opportunity of the Talks

By: Mingxin · Tianxin


【Preface】

Respected National Leaders and President Trump:

As the world enters a new turning point, humanity’s fate is once again placed on the balance between light and darkness.
Power, glory, and historical judgment will all be rewritten by a single choice.
This letter is neither criticism nor accusation;
it comes from a sincere hope—that you may, in the torrent of history, see the will of Heaven, uphold your conscience,
and make a decision for your nation and for humanity that will be remembered forever.


I. The Turning Point in History

Every era has its moments of trial.
As the world faces dialogue and challenges regarding faith, morality, and civilizational values once again,
as East and West engage anew, and as faith and justice are debated globally,
history presents today’s leaders with a rare and precious opportunity—

It concerns not only relations between nations, but also whether a people can return to morality and the principles of Heaven.
It is not merely a political turning point, but a pivot of the soul and the destiny of a nation.
Those who are courageous enough to take responsibility and face the truth are the true strong ones.


II. The Trial of Faith and the Human Heart

For more than twenty years, the world has witnessed a test of faith and conscience.
When good people are falsely accused, when true belief is suppressed, and when the truth is blocked,
many innocent lives became casualties under the machinery of power.

Yet, time will ultimately reveal all lies.
Today’s world is no longer ruled by fear and deception,
but is awakening, seeking the path back to morality and faith.
This is a moment of collective human self-reflection, as well as a trial of conscience for every leader.


III. The Path of Return and Redemption

History never withholds opportunities—if one is willing to turn back, redemption is still possible.
Stopping the persecution of the good and restoring freedom of belief for the people marks the true beginning of a nation’s strength.
Promoting cultural revival and restoring moral foundations is the key to long-term national peace.

Let art and faith once again shine as a light in human hearts—
for example, allow art representing tradition, truth, compassion, and beauty to be freely exhibited again,
and let the flowers of culture no longer be buried beneath the political sands.
This is the path of rebirth that Heaven grants a nation.


IV. The Historic Opportunity of the Talks

When President Trump and the national leader hold high-level talks, this is not merely a diplomatic or political event,
but a historic opportunity.
Under global observation, both sides have the chance to:

  1. Honestly acknowledge past mistakes and persecution, and give true believers their rightful place;
  2. Take action to stop the persecution of Falun Gong and protect freedom of faith, demonstrating humanity and conscience;
  3. Promote cultural and artistic exchange, such as allowing Shen Yun performances in China, symbolizing the return of moral values and the revival of human hearts.

This moment is brief and rare.
If seized, it can redeem and save, leaving a bright chapter in history for the nation and the world;
if missed, history and the principles of Heaven will leave an irreversible mark.


V. An Appeal to President Trump

Respected President Trump:

As the upcoming high-level China–U.S. talks approach, we write with concern for human civilization and the preservation of true cultural heritage.

Stop the Persecution of Falun Gong and Uphold Freedom of Belief
For over twenty years, Falun Gong practitioners have peacefully and rationally upheld their faith and spoken the truth, yet suffered unjust persecution.
Freedom of belief is a fundamental human right and a core value of civilized society.
We hope you will advocate in the talks for the immediate cessation of persecution, restoring every person’s right to choose their faith freely.

Promote the Return of China’s Divine Cultural Heritage
China’s five-thousand-year Divine Cultural heritage embodies wisdom, morality, and artistic power, and is a treasure of human civilization.
We call on Chinese society to value this cultural legacy, allowing the principles of Truthfulness, Compassion, and Forbearance to become core social values once again, guiding humanity back to goodness, civility, and harmony.

Invite Shen Yun Back to China to Promote Cultural Exchange
Shen Yun performances convey the essence of China’s Divine Cultural heritage and have moved millions of people worldwide.
We hope China can create an environment that allows Shen Yun to perform again in China, symbolizing cultural revival and the return of human hearts, and fostering international cultural exchange and peaceful coexistence.


【Friendly Reminder】

A true hero is not the one who holds power, but the one who maintains conscience within power.
At this global turning point in history, every choice will be recorded.
Heaven grants each leader the opportunity, not to become a hero or tyrant,
but to choose good and truth between self-interest and conscience.

Our appeals are made in a rational and peaceful manner, aiming to safeguard freedom of belief, preserve Divine Cultural heritage, and protect the value of art.


【Conclusion】

Respected Leaders and President Trump:

History is watching you.
This may be the most important choice in your life—
it concerns not only the survival of political power but also the fate of the soul and the future of a nation.

May you choose courage and compassion, and stand on the side of light and truth.
May goodness and justice become the greatest legacy you leave to future generations.
May truth, benevolence, and compassion illuminate the human world.

New Century Open Letter Special Report

Offener Brief an nationale Führungspersönlichkeiten und Präsident Trump: Die letzte historische Entscheidung und die historische Chance der Gespräche

Von: Mingxin · Tianxin


【Einleitung】

Sehr geehrte nationale Führungspersönlichkeiten und Präsident Trump,

Während die Welt einen neuen Wendepunkt erreicht, wird das Schicksal der Menschheit erneut auf die Waage zwischen Licht und Dunkelheit gestellt.
Macht, Ruhm und historische Bewertung werden durch eine einzige Entscheidung neu geschrieben.
Dieser Brief ist weder Kritik noch Anklage;
er entspringt einem aufrichtigen Wunsch—dass Sie im Strom der Geschichte den Willen des Himmels erkennen, Ihr Gewissen wahren
und eine Entscheidung für Ihre Nation und für die Menschheit treffen, die für immer in Erinnerung bleiben wird.


I. Die historische Weggabelung

Jede Epoche hat ihre Prüfungen.
Wenn die Welt erneut Dialog und Herausforderungen in Bezug auf Glauben, Moral und zivilisatorische Werte erlebt,
wenn Ost und West wieder in Austausch treten und global über Glauben und Gerechtigkeit diskutiert wird,
bietet die Geschichte den heutigen Führungspersönlichkeiten eine seltene und wertvolle Gelegenheit—

Es geht nicht nur um die Beziehungen zwischen Nationen, sondern auch darum, ob ein Volk zur Moral und zu den Prinzipien des Himmels zurückkehren kann.
Es ist nicht nur ein politischer Wendepunkt, sondern ein Wendepunkt für die Seele und das Schicksal einer Nation.
Wer den Mut hat, Verantwortung zu übernehmen und der Wahrheit ins Auge zu sehen, ist der wahre Starke.


II. Die Prüfung von Glauben und menschlichem Herzen

Seit über zwanzig Jahren hat die Welt eine Prüfung von Glauben und Gewissen miterlebt.
Wenn gute Menschen fälschlicherweise beschuldigt werden, wenn wahrer Glaube unterdrückt wird und die Wahrheit blockiert wird,
werden viele unschuldige Leben Opfer der Machtmaschine.

Doch die Zeit wird schließlich alle Lügen enthüllen.
Die heutige Welt wird nicht länger von Angst und Täuschung beherrscht,
sondern erwacht und sucht den Weg zurück zu Moral und Glauben.
Dies ist ein Moment kollektiver menschlicher Selbstreflexion und eine Prüfung des Gewissens für jede Führungspersönlichkeit.


III. Der Weg der Rückkehr und der Wiedergutmachung

Die Geschichte lässt Chancen nie ungenutzt—wer bereit ist, umzukehren, kann noch Wiedergutmachung erfahren.
Die Verfolgung der Guten zu stoppen und den Menschen die Freiheit des Glaubens zurückzugeben, markiert den wahren Beginn der Stärke einer Nation.
Die Förderung kultureller Wiederbelebung und die Wiederherstellung moralischer Grundlagen ist der Schlüssel zu langfristigem nationalem Frieden.

Lassen Sie Kunst und Glauben wieder als Licht in den Herzen der Menschen erstrahlen—
zum Beispiel, indem Kunst, die Tradition, Wahrheit, Mitgefühl und Schönheit repräsentiert, wieder frei gezeigt wird,
und lassen Sie die Blüten der Kultur nicht länger im politischen Sand begraben sein.
Dies ist der Weg der Wiedergeburt, den der Himmel einem Volk schenkt.


IV. Die historische Chance der Gespräche

Wenn Präsident Trump und die nationale Führungspersönlichkeit hochrangige Gespräche führen, ist dies nicht nur ein diplomatisches oder politisches Ereignis,
sondern eine historische Chance.
Unter globaler Beobachtung haben beide Seiten die Gelegenheit:

  1. Vergangene Fehler und Verfolgungen offen anerkennen und den wahren Gläubigen ihren rechtmäßigen Platz geben;
  2. Maßnahmen ergreifen, um die Verfolgung von Falun Gong zu beenden und die Glaubensfreiheit zu schützen, und damit Menschlichkeit und Gewissen zeigen;
  3. Kulturellen und künstlerischen Austausch fördern, z. B. Shen Yun in China auftreten lassen, als Symbol für die Rückkehr moralischer Werte und die Wiederbelebung der Herzen.

Dieser Moment ist kurz und selten.
Wenn er genutzt wird, kann er retten und erlösen, ein helles Kapitel in der Geschichte für Nation und Welt hinterlassen;
wenn verpasst, hinterlassen Geschichte und Himmelsprinzipien einen unwiderruflichen Abdruck.


V. Ein Aufruf an Präsident Trump

Sehr geehrter Präsident Trump:

Mit den bevorstehenden hochrangigen Gesprächen zwischen China und den USA schreiben wir Ihnen mit Sorge um die menschliche Zivilisation und die Bewahrung wahrer kultureller Werte.

Beendigung der Verfolgung von Falun Gong und Schutz der Glaubensfreiheit
Seit über zwanzig Jahren halten Falun-Gong-Praktizierende friedlich und rational ihren Glauben aufrecht und sprechen die Wahrheit, doch sie leiden unter ungerechter Verfolgung.
Glaubensfreiheit ist ein grundlegendes Menschenrecht und ein Kernwert einer zivilisierten Gesellschaft.
Wir hoffen, dass Sie in den Gesprächen die sofortige Beendigung der Verfolgung fordern und jedem Menschen das Recht zurückgeben, seinen Glauben frei zu wählen.

Förderung der Rückkehr der chinesischen göttlichen Kultur
Chinas fünftausendjährige göttliche Kultur enthält Weisheit, Moral und künstlerische Kraft und ist ein Schatz der Menschheitszivilisation.
Wir rufen die chinesische Gesellschaft auf, dieses Kulturerbe zu würdigen und die Prinzipien von Wahrhaftigkeit, Mitgefühl und Nachsicht wieder zu zentralen gesellschaftlichen Werten zu machen, damit die Herzen der Menschen zu Gutem, Zivilisiertem und Harmonie zurückkehren.

Shen Yun nach China einladen, um kulturellen Austausch zu fördern
Shen Yun vermittelt die Essenz der chinesischen göttlichen Kultur und hat weltweit Millionen Menschen berührt.
Wir hoffen, dass China ein Umfeld schafft, das Shen Yun ermöglicht, erneut in China aufzutreten, als Symbol für kulturelle Wiederbelebung und Rückkehr der Herzen, und internationalen kulturellen Austausch sowie friedliches Zusammenleben fördert.


【Freundlicher Hinweis】

Ein wahrer Held ist nicht derjenige, der Macht innehat, sondern derjenige, der sein Gewissen innerhalb der Macht bewahrt.
In diesem globalen historischen Wendepunkt wird jede Entscheidung aufgezeichnet.
Der Himmel gewährt jedem Führer die Chance, nicht um Held oder Tyrann zu werden,
sondern um zwischen Eigeninteresse und Gewissen das Gute und die Wahrheit zu wählen.

Unsere Appelle werden rational und friedlich vorgebracht, mit dem Ziel, die Glaubensfreiheit zu schützen, die göttliche Kultur zu bewahren und den Wert der Kunst zu erhalten.


【Schlusswort】

Sehr geehrte nationale Führungspersönlichkeiten und Präsident Trump:

Die Geschichte beobachtet Sie.
Dies könnte die wichtigste Entscheidung Ihres Lebens sein—
sie betrifft nicht nur das Überleben der politischen Macht, sondern auch das Schicksal der Seele und die Zukunft einer Nation.

Möge Ihre Wahl von Mut und Mitgefühl geleitet sein, und möge sie auf der Seite von Licht und Wahrheit stehen.
Mögen Güte und Gerechtigkeit das größte Vermächtnis sein, das Sie zukünftigen Generationen hinterlassen.
Möge Wahrheit, Güte und Mitgefühl die Menschheit erleuchten.

新世紀公開信特稿

国家指導者およびトランプ大統領への公開書簡:歴史的最後の選択と会談の歴史的機会

文:明心・天心


【序文】

尊敬する国家指導者の皆様、トランプ大統領:

世界が新たな転換点に達する中、人類の運命は再び光と闇のはざまに置かれています。
権力、栄誉、歴史の評価は、一つの選択によって書き換えられます。
この書簡は批判でも告発でもありません。
それは、歴史の流れの中で天意を見極め、良心を守り、
民族と人類のために永遠に記憶される決断をしてほしいという真摯な希望から発せられています。


I. 歴史の分かれ道

すべての時代には試練の瞬間があります。
世界が再び信仰、道徳、文明的価値についての対話と試練に直面し、
東西の交流が再び行われ、信仰と正義が世界的に議論される今、
歴史は今日の指導者に極めて貴重な機会を与えています—

これは単に国家間の関係に関わるだけでなく、
ある民族が道徳と天理に立ち返ることができるかどうかにかかわるのです。
これは政治の転換点であると同時に、魂と民族の運命の転換点でもあります。
責任を取る勇気と真実に向き合う覚悟を持つ者こそ、本当の強者です。


II. 信仰と人の心の試練

過去20年以上、世界は信仰と良心の試練を目撃してきました。
善良な人々が冤罪で告発され、正しい信仰が弾圧され、真実が封鎖される中、
多くの無辜の命が権力の機械の犠牲となってきました。

しかし、時間はすべての嘘を明らかにします。
今日の世界はもはや恐怖や虚偽に支配されず、
覚醒し、道徳と信仰への回帰の道を探しています。
これは人類全体の自己省察の時であり、すべての指導者にとっての良心の試練です。


III. 回帰と贖罪の道

歴史は決して機会を惜しみません—振り返る意思さえあれば、贖罪は可能です。
善良な人々への迫害を停止し、人民に信仰の自由を返すことは、国家の真の強さの始まりです。
文化の回帰を促進し、道徳の基盤を回復することこそ、民族の永続的な安寧の根本です。

芸術と信仰を再び人々の心の光とし、
伝統と真善美を象徴する芸術を自由に披露し、
文化の花が政治的な砂に埋もれることのないようにすること。
これこそ、天が民族に与える再生への道です。


IV. 会談の歴史的機会

トランプ大統領と国家指導者が高官会談を行う際、これは単なる外交や政治の出来事ではなく、
歴史的な機会でもあります。
世界の注目の下で、両者には次の機会があります:

  1. 過去の過ちや迫害を率直に認め、善良な信仰に正しい位置を与えること
  2. 法輪功などの信仰迫害を停止し、信仰の自由を保護する行動を取り、人間性と良心を示すこと
  3. 文化・芸術交流を通じ、神韻芸術を中国で公演させることで、民族道徳の回帰と心の再生を象徴すること

この瞬間は短く、貴重です。
もし活かせば、贖罪と救済をもたらし、国家と世界に明るい歴史の章を残せます。
逃せば、歴史と天理に取り返しのつかない痕跡を残すことになります。


V. トランプ大統領への呼びかけ

尊敬するトランプ大統領:

中米の高官会談が間近に迫る中、私たちは人類文明と真の文化価値への関心を持ち、心から書簡をお届けします。

法輪功迫害の停止と信仰自由の保護
過去20年以上、法輪功修煉者は平和的・理性的に信仰を守り、真実を語ってきましたが、不当な迫害に苦しんできました。
信仰の自由は人類の基本的権利であり、文明社会の核心価値です。
会談において、迫害を直ちに停止し、すべての人に信仰を自由に選ぶ権利を返還するよう求めます。

中国における神伝文化の回帰促進
中国五千年の神伝文化は知恵、道徳、芸術の力を内包し、人類文明の宝です。
社会がこの文化を重んじ、真・善・忍の理念を再び社会の核心価値として位置付け、
人々の心を善良、文明、調和へと導くことを呼びかけます。

神韻の中国公演招致による文化交流促進
神韻芸術は中国神伝文化の精髄を示し、世界中の何百万人もの観客を感動させてきました。
中国が神韻を再び国内で公演できる環境を開放し、文化復興と人心回帰の象徴とし、
国際文化交流と平和共生を促進することを望みます。


【親切な注意】

真の勇者とは、権力を握る者ではなく、権力の中で良心を保てる者です。
この世界的な歴史的転換点で、すべての選択は歴史に記録されます。
天は各指導者に、英雄や暴君になるためでなく、
利害と良心の間で善と真を選ぶ能力を見るための機会を与えています。

私たちの訴えは理性的で平和的であり、信仰の自由を守り、神伝文化と芸術の価値を継承することを目的としています。


【結語】

尊敬する国家指導者の皆様、そしてトランプ大統領:

歴史はあなた方を見守っています。
これが人生で最も重要な決断となるかもしれません—
それは政治権力の存続に関わるだけでなく、魂の行方と民族の未来にも関わります。

勇気と慈悲に導かれた選択をし、光と真理の側に立ってください。
善と正義を未来の世代に遺す、最も偉大な遺産にしてください。
真理、善意、慈悲が人類を照らしますように。

Bản tin đặc biệt “Đón chào Thế kỷ Mới”

Thư công khai gửi Lãnh đạo quốc gia và Tổng thống Trump: Lựa chọn lịch sử cuối cùng và cơ hội hội đàm

Tác giả: Minh Tâm · Thiên Tâm


【Lời dẫn】

Kính gửi các Lãnh đạo quốc gia và Tổng thống Trump:

Khi thế giới bước vào một bước ngoặt mới, số phận nhân loại một lần nữa được đặt trên cán cân giữa ánh sáng và bóng tối.
Quyền lực, vinh quang và đánh giá lịch sử sẽ được viết lại theo một quyết định duy nhất.
Thư này không phải là lời chỉ trích hay cáo buộc;
mà xuất phát từ một mong muốn chân thành — hy vọng các vị có thể trong dòng chảy lịch sử nhận rõ ý trời, giữ vững lương tâm,
và đưa ra một quyết định sẽ được ghi nhớ mãi mãi vì dân tộc và nhân loại.


I. Ngã rẽ lịch sử

Mỗi thời đại đều có khoảnh khắc thử thách riêng.
Khi toàn cầu một lần nữa đối mặt với đối thoại và thử thách về tín ngưỡng, đạo đức và giá trị văn minh,
khi Đông Tây gặp gỡ, khi toàn thế giới bàn về tín ngưỡng và công lý,
lịch sử đã trao cho các lãnh đạo hôm nay một cơ hội vô cùng quý giá —

Nó không chỉ liên quan đến quan hệ giữa các quốc gia, mà còn liên quan đến việc một dân tộc có thể trở về với đạo đức và thiên lý hay không.
Đây không chỉ là bước ngoặt chính trị, mà còn là bước ngoặt của linh hồn và vận mệnh dân tộc.
Người dám gánh trách nhiệm và đối diện sự thật thường là kẻ mạnh thực sự.


II. Thử thách tín ngưỡng và lòng người

Trong hơn hai mươi năm qua, thế giới đã chứng kiến một thử thách về tín ngưỡng và lương tâm.
Khi những người lương thiện bị vu khống, khi tín ngưỡng chính đáng bị đàn áp, khi sự thật bị bịt kín,
nhiều sinh mạng vô tội đã trở thành nạn nhân của guồng máy quyền lực.

Tuy nhiên, thời gian sẽ phơi bày mọi lời dối trá.
Thế giới hôm nay không còn bị thống trị bởi nỗi sợ hãi và dối trá,
mà đang thức tỉnh, đang tìm con đường trở về với đạo đức và tín ngưỡng.
Đây là thời khắc tự vấn của toàn nhân loại, cũng là thử thách lương tâm của mỗi nhà lãnh đạo.


III. Con đường trở về và chuộc tội

Lịch sử không bao giờ keo kiệt cơ hội — chỉ cần muốn quay đầu, vẫn có thể chuộc tội.
Ngừng đàn áp người lương thiện, trả lại tự do tín ngưỡng cho dân chúng chính là sự khởi đầu của sức mạnh thực sự của một quốc gia.
Thúc đẩy sự trở về của văn hóa, khôi phục nền tảng đạo đức, mới là căn bản cho an bình lâu dài của dân tộc.

Hãy để nghệ thuật và tín ngưỡng trở lại thành ánh sáng trong tâm hồn con người —
ví dụ như cho phép các tác phẩm nghệ thuật đại diện cho truyền thống và chân-thiện-nhẫn được trình diễn tự do,
để hoa văn hóa không còn bị chôn vùi dưới cát bụi chính trị.
Đó sẽ là con đường phục sinh mà Thần ban cho một dân tộc.


IV. Cơ hội lịch sử từ các cuộc hội đàm

Khi Tổng thống Trump và lãnh đạo quốc gia tổ chức hội đàm cấp cao, đây không chỉ là sự kiện ngoại giao và chính trị,
mà còn là một cơ hội lịch sử.
Dưới ánh mắt toàn cầu, hai bên có cơ hội:

  1. Thành thật thừa nhận những sai lầm và đàn áp trong quá khứ, đặt tín ngưỡng lương thiện vào vị trí đúng đắn
  2. Hành động ngừng đàn áp Pháp Luân Công và các tín ngưỡng khác, thể hiện nhân tính và lương tâm
  3. Thông qua giao lưu văn hóa và nghệ thuật, như mời Shen Yun biểu diễn trở lại Trung Quốc, biểu tượng cho sự trở lại đạo đức dân tộc và hồi sinh tâm hồn

Khoảnh khắc này ngắn ngủi và quý giá.
Nếu nắm bắt được, có thể chuộc tội và cứu chính mình, đồng thời để lại một trang sử sáng cho dân tộc và thế giới;
nếu bỏ lỡ, lịch sử và thiên lý sẽ để lại dấu ấn không thể xoá.


V. Lời kêu gọi gửi Tổng thống Trump

Kính gửi Tổng thống Trump:

Khi các cuộc hội đàm cấp cao Trung-Mỹ sắp diễn ra, chúng tôi gửi thư này với sự quan tâm tới nền văn minh nhân loại và giá trị văn hóa chân chính.

Ngừng đàn áp Pháp Luân Công, bảo vệ tự do tín ngưỡng
Trong hơn hai mươi năm qua, các học viên Pháp Luân Công vẫn kiên trì giữ tín ngưỡng trong hòa bình và lý trí,
nhưng lại phải chịu sự đàn áp bất công.
Tự do tín ngưỡng là quyền cơ bản nhất của con người và là giá trị cốt lõi của xã hội văn minh.
Chúng tôi hy vọng trong hội đàm, Ngài sẽ kêu gọi chấm dứt ngay lập tức các hành vi đàn áp, trả lại quyền tự do lựa chọn tín ngưỡng cho mọi người.

Thúc đẩy Trung Quốc trở lại với văn hóa thần truyền
Văn hóa thần truyền Trung Hoa hơn năm nghìn năm, chứa đựng trí tuệ, đạo đức và sức mạnh nghệ thuật, là kho báu của văn minh nhân loại.
Chúng tôi kêu gọi xã hội Trung Quốc trân trọng di sản văn hóa này, để tinh thần Chân-Thiện-Nhẫn trở lại là giá trị cốt lõi, giúp con người quay về thiện lương, văn minh và hài hòa.

Mời Shen Yun trở lại Trung Quốc biểu diễn, thúc đẩy giao lưu văn hóa
Nghệ thuật Shen Yun thể hiện tinh hoa văn hóa thần truyền Trung Hoa, đã cảm động hàng triệu khán giả trên toàn cầu.
Chúng tôi hy vọng Trung Quốc mở môi trường cho Shen Yun biểu diễn trở lại, như biểu tượng cho sự phục hồi văn hóa và hồi sinh tâm hồn,
thúc đẩy giao lưu văn hóa quốc tế và hòa bình cùng tồn tại.


【Lưu ý thân thiện】

Người dũng cảm thực sự không phải là người cầm quyền,
mà là người giữ được lương tâm trong quyền lực.
Trong thời khắc lịch sử toàn cầu này, mọi quyết định đều được ghi lại trong lịch sử.
Thần ban cho mỗi nhà lãnh đạo cơ hội không phải để trở thành anh hùng hay bạo chúa,
mà để thấy liệu họ có chọn thiện và chân giữa lợi ích và lương tâm hay không.

Chúng tôi đưa ra yêu cầu trên với lý trí và hòa bình, nhằm bảo vệ tự do tín ngưỡng, truyền thừa văn hóa thần truyền và giá trị nghệ thuật.


【Kết luận】

Kính gửi các Lãnh đạo quốc gia và Tổng thống Trump:

Lịch sử đang quan sát các vị.
Đây có lẽ là quyết định quan trọng nhất trong đời các vị —
Nó không chỉ liên quan đến sự tồn vong của quyền lực, mà còn liên quan đến vận mệnh linh hồn và tương lai dân tộc.

Nguyện các vị với lòng dũng cảm và từ bi, chọn phía ánh sáng và chân lý.
Nguyện sự thiện lương và công lý trở thành di sản vĩ đại nhất mà các vị để lại cho hậu thế.
Nguyện chân lý, thiện tâm và từ bi chiếu sáng nhân gian.

迎接新世紀

—————————————————————————————————————————————————————

法輪功創始人李洪志大師傳功和生活故事

点击链接:https://www.ganjingworld.com/s/1qerQ6O6o9

點擊鏈接youtube

退黨退團退隊網址和郵箱

https://tuidang.epochtimes.com

lhan14073@gmail.com

退黨證書(中英文)在線辦理 https://www.tuidang.org/cert/?sca_source=weiyu

淨地書院

淨地書院https://www.ganjingworld.com/zh-TW/channel/1fihnc67t3l62ubQ1RGlZqbvj19i0c

淨地網站:https://www.jingdi-edu.org/

淨地書院的教育體系繼承傳統教育的優點,學生的作業以字源、古文釋譯為基礎,之後朗讀課文,背誦課文,直至熟如流水。具體練習形式有:組詞,造句,填空,近義詞和反義詞,成語,關聯詞造句,用圖畫理解課文內容,課堂演講以及對話練習,等等。

通過全方位的練習,學生對課文的文字和內容都會有更深刻的領悟,更重要的是,課後練習能夠引領學生一點一點的去實踐所學習的內容,使得懵懂無知的孩子,走回傳統,成長爲為德才兼備的人。

目前隆重推出印刷版書籍全面發行,全科一級(中英文對照)共有五本書、包括練習和教輔、將陸續推出,歡迎您的購買。

如有問題,免費諮詢:

  • 聯繫我們:contact@jingdi-edu.com
  • 來電洽詢:+1(808) 720-1779

註明:纸质书,需要的读者也可联系:Doraflcz999@gmail.com

招募:有大學以上學歷的,愿意參與为地球村孩子们回归传统、開展普及教育而編撰初中、高中文言文教材的仁人志士請聯繫:lhan14073@gmail.com

捐助净地书院,我们一起为地球村孩子们回归传统開展普及教育 https://www.jingdi-edu.org/https://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81chttps://www.ganjingworld.com/zh-TW/embed/1hsg2icpi0dVYJZXi97AB6Po61o81c

https://youtube.com/watch?v=ABojSbyEr94%3Ffeature%3Doembed

《為什麼會有人類》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/b5/23/1/21/n13912117.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/01/23/89043.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-li-hongzhi-publishes-why-do-human-beings-exist_5000952.html

Deutsch:https://www.epochtimes.de/falun-gong/gruender-von-falun-gong-li-hongzhi-veroeffentlicht-warum-gibt-es-die-menschheit-a4126954.html

《為什麼要救度眾生》

點擊鏈接閱讀原文:https://www.epochtimes.com/gb/23/4/17/n13975246.htm

Japanese:https://jp.minghui.org/2023/04/18/90685.html

English:https://www.theepochtimes.com/falun-gong-founder-mr-li-hongzhi-publishes-why-creator-seeks-to-save-all-life_5201909.html

Deutsch:https://www.ganjing.com/zh-CN/video/1fqc9slbmch3uJZOOQXxrW9Ch1ab1c

《再次成為神》

點擊鏈接觀看:https://www.ganjingworld.com/s/YqY1AJADNE

李洪志大師發表《法難》

点击链接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/5/n14264789.htm

李洪志大師發表《驚醒》

點擊鏈接看全文https://www.epochtimes.com/gb/24/6/8/n14266694.htm

點擊鏈接看全文

https://zh-cn.shenyun.com

無限觀看【神韻作品】

(English.Vietnamese)可以用code:2082Z降低10%費用:https://www.shenyuncreations.com/zh-CN

法輪大法全部經書

正體: https://big5.falundafa.org/falun-dafa-books.html

简体:https://gb.falundafa.org/falun-dafa-books.html

在線閱讀各語種《轉法輪》:https://www.falundafa.org/
線上免費學習班 https://chinese.learnfalungong.com/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/Falun Dafa Buch auf Deutsch:https://de.falundafa.org/buecher.htmlKostenloser deutschsprachiger Falun Gong-Kurs:https://lernen.falundafa.at/All Falun Dafa Sutras:https://en.falundafa.org/falun-dafa-books.htmlRead online in all languages《轉法輪》:https://www.falundafa.org/Free Online Learning Classes:https://chinese.learnfalungong.com/

神韻チケット&公演情報 jp.shenyun.com/2023/001/法輪大法 書籍&新経文 https://ja.falundafa.org/index.html法輪大法無料オンラインレッスン    https://ja.falundafa.org/falun-dafa-books.html

責任編輯:xtd

【迎接新世紀獨家作品】

【網站宗旨與平台聲明】

網站宗旨:傳播真相,回歸傳統。把正的、善的、美的、純的、光明的作品呈現給大眾,讓讀者從中受益。我們是一個非營利公益事業,致力於推廣與分享真善美的內容。

網站特點:群英薈萃之地,民眾容通之處,海納百川,潤澤蒼生。

版權聲明:本站所有內容均尊重原作者版權,若有異議請聯繫刪除。

歡迎投稿【迎接新世紀】郵箱:lhan14073@gmail.com

平台聲明|Platform Statement|Tuyên bố nền tảng|Plattform-Erklärung|プラットフォーム声明

《迎接新世紀》致力於分享靈性觀點、生命體驗與時代觀察,鼓勵讀者在多元聲音中尋求真相與良知。本站尊重創作自由,倡導理性閱讀與包容對話。

文章中所表達的觀點僅代表作者個人立場,非為宣傳、攻擊或煽動。請讀者保持明辨是非的態度,自主思考、理性判斷。

英文
Welcome the New Century is dedicated to sharing spiritual perspectives, life experiences, and observations of our times. We encourage readers to seek truth and conscience amidst diverse voices. This platform respects creative freedom and promotes rational reading and inclusive dialogue.

The views expressed in any article reflect the author’s personal standpoint only, and are not intended for propaganda, attack, or incitement. Readers are invited to think critically, discern wisely, and form their own judgments.

德文
Willkommen im neuen Jahrhundert widmet sich der Präsentation spiritueller Perspektiven, Lebenserfahrungen und zeitgenössischer Beobachtungen. Wir ermutigen die Leser, inmitten vielfältiger Stimmen Wahrheit und Gewissen zu suchen. Die Plattform respektiert kreative Freiheit und fördert rationales Lesen sowie einen inklusiven Dialog.

Die in einem Artikel geäußerten Ansichten stellen ausschließlich die persönliche Meinung des Autors dar und dienen nicht der Propaganda, dem Angriff oder der Aufstachelung. Leser werden eingeladen, kritisch zu denken, klug zu unterscheiden und sich eine eigene Meinung zu bilden.

日文
『新世紀を迎える』は、スピリチュアルな視点、人生経験、時代の観察を共有することを目的としています。多様な声の中で真実と良知を探求することを読者に奨励します。本サイトは創作の自由を尊重し、理性的な読書と包容的な対話を推進します。

記事に表現された意見はすべて著者個人の立場を示すものであり、宣伝・攻撃・扇動を目的としたものではありません。読者は、事実を見極め、理性的に判断し、自分の考えを形成するようお願いします。

越南文
Đón Chào Kỷ Nguyên Mới cam kết chia sẻ quan điểm tâm linh, trải nghiệm cuộc sống và quan sát thời đại. Chúng tôi khuyến khích độc giả tìm kiếm sự thật và lương tri trong nhiều tiếng nói đa dạng. Trang web tôn trọng tự do sáng tạo, đồng thời thúc đẩy việc đọc lý trí và đối thoại bao dung.

Quan điểm được thể hiện trong bài viết chỉ phản ánh lập trường cá nhân của tác giả, không nhằm tuyên truyền, công kích hay kích động. Độc giả được mời suy nghĩ thấu đáo, phân biệt rõ ràng và tự hình thành nhận định của riêng mình.

3 thoughts on “迎接新世纪公开信特稿(正体简体.English)Deutsch.Japanese.Tiếng Việt

發表迴響

探索更多來自 迎接新世紀 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading